「*差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *差の意味・解説 > *差に関連した中国語例文


「*差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 77 78 次へ>

进而,当复位电平 Vr由于光泄露而达到饱和时 (D点 ),的结果 Vs-Vr为零。

さらに、光リークによりリセットレベルVrが飽和に達すると(D点)、分結果Vs−Vrはゼロとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具接着发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的异。

実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間のを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的异。

実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間のの値を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

发信号表示实际的 QP的一种方法是发信号表示用于单元的 QP和预测的 QP之间的异。

実際のQPを信号で送る一アプローチは、ユニットに対するQPと予測QPとの間のを信号で送ることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一方案中,QP_MB与 QP_PRED不同,比特流包括 QP_MB相对于 QP_PRED的异值。

第1のスキームにおいて、QP_MBはQP_PREDと同一でなく、ビットストリームはQP_PREDに対しQP_MBを示す分値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB异的比特数的 3比特值。

(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当比特数为 0时,总是将预测的 QP用于宏块,因为不允许异比特。

ビット数が0のとき、どんな分ビットも許されないので、予測QPは常に、マクロブロックに対し使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一极端,当比特数为 7时,可以发信号表示相对于 QP_PRED在 27= 128步骤的范围内的异。

それとは正反対にビット数が7であるとき、QP_PREDに対し、27=128の刻み幅の範囲内の分が信号で送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在各自的通道中产生用于异 QP_MB信息的 0比特到 7比特的数目。

これは、それぞれのチャンネルにおいて、分QP_MB情報のためのビットから7ビットの数を生み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13的示例中,用于每一通道的异 QP_MB的比特数可以是从 0到 7的整数。

図13の例において、分QP_MBに関するチャンネル単位のビット数は、0から7までの整数であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于异 QP_MB值的许多分布,这种 FCL的性能可以与可变长度编码一样好。

多くの分QP_MB値の分布に対し、そのようなFLCの性能は、可変長符号化と同程度に良好であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从摄像部 3输出的 RGB分量组成的图像信号由CDS/ADC4变换为由数字的 YUV(亮度色 )信息组成的图像数据。

撮像部3から出力されたRGB成分よりなる画像信号は、CDS/ADC4にてデジタルのYUV(輝度色)情報からなる画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主色集中两个颜色 c和 d的线性 RGB中的可以计算为 c-d。

例えば、支配色のセットにおける2つの色c及びdの線形RGBの分は、c〜dとして計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色成分的合成比例设定得较高。

具体的には、輝度成分における合成比率よりも色成分における合成比率を高めに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体显示器通常从单独的右眼视点和左眼视点为观察者呈现具有视的图像。

自動立体ディスプレイは、通常、右眼用と左眼用の個々の視点からの視を有する画像を観察者に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出根据第一典型实施例的、从值生成单元输出的浓度变动值的示例。

【図7】第1の実施形態を示し、分値生成部から出力された濃度変動値の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关联分比特率可降低这些影响,并且增强实际场景变化的影响。

分ビットレートの相関を求めれば、これらの影響を低減して、実際のシーン変化の影響を強めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是示出在以原始图像尺寸处理分图像的情况下的传输侧次要图像处理的流程图;

【図30】分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、送信側のサブ画像処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是示出在以原始图像尺寸处理分图像的情况下的接收侧次要图像恢复处理的流程图;

【図31】分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、受信側のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13为类似于图 4的图示,但其示例说明在分信号发送环境中使用电容交叉耦合电路的一个实施方式。

【図13】図4と類似の図であるが、動シグナリング環境で容量クロスカップリング回路を使用する一実施形態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13用于示例说明所示电容耦合原理,以及对于分数据传输系统环境的校准和配置方法。

図13は、動データ送信システムの環境に対し提示された容量結合原理と較正および配置方法を示すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,更加详细的解释这两个波导回路在结构和操作上的别。

以降の説明では、これら2つの導波回路の構造及び動作の異がより詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过减少原始信号与经解码的经滤波信号之间的误来设计滤波程序。

フィルタは、オリジナル信号と、フィルタされた復号信号との間の誤を低減することによって設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频图像的像素数量和全分辨率图像中的像素数量之间的通常为 10X至 20X。

ビデオ画像における画素数とフル解像度画像における画素数との間のは、しばしば10Xから20Xである。 - 中国語 特許翻訳例文集

序列数据 520A相应于代表哈希值序列的数据以及出现哈希值的近似时间

シーケンス・データ520Aは、ハッシュ値のシーケンスを表すデータとハッシュ値の発生の間の近似の時間に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,管理者有可能将不该替换的可移动硬盘错误地进行替换。

従って、管理者は、し替えてはならないリムーバブルハードディスクを誤ってし替えてしまう可能性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率决定部 126对该像素 P(x、y)~ P(x+7、y)中的相邻像素间的像素值的值 D(1)~ D(7)进行运算。

解像度決定部126は、当該画素P(x、y)〜P(x+7、y)における隣接画素間の画素値の分値D(1)〜D(7)を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率决定部 126对该像素 P′ (x、y)~ P′ (x+7、y)中的相邻像素间的像素值的值 D′ (1)~ D′ (7)进行运算。

解像度決定部126は、当該画素P’(x、y)〜P’(x+7、y)における隣接画素間の画素値の分値D’(1)〜D’(7)を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当将 IF信号的频率设为 f0(|f1-fL|= |fL-f2|)时,期望信号与镜像信号的频率 Df为 Df= |f1-f2|= 2|fL-f2|= 2f0。

また、IF信号の周波数をf0(=|f1−fL|=|fL−f2|)とすると、希望信号とイメージ信号との周波数Dfは、Df=|f1−f2|=2|fL−f2|=2f0 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机适配器盒12消除了这种异以防止由摄像机头 10a和 10b摄取的图像发生位移。

カメラアダプタ装置12は、この分を除いてカメラヘッド10a,10bが撮像した映像にズレが生じないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于摄像机头 10a的操作,由校正处理块 43来校正摄像机头 10b的操作相对于摄像机头10a的操作的异。

カメラヘッド10aの動作を基準として、カメラヘッド10aに対するカメラヘッド10bの動作の分を補正処理部43によって補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,针对图像拍摄获得的各图像,诸如 (1)所示的旋转角度的位移以及各拍摄图像的拍摄距离的误可能不同。

一方、(1)に示す回転角度のずれや、撮影画像毎の撮影距離など、分割撮影した画像毎に異なる誤もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,将摄像机倾斜 (图 3中的 (2))作为与全局误相关的第一参数进行校正。

第3実施形態では、グローバルな誤に起因する第1のパラメータとして、カメラの傾き(図3中の(2))を補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,根据第二实施例,可减少由视导致的对观众的紧张。

このように、視聴者に対して与えられる視に起因するストレスを、この第2の実施の形態によって減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视控制。

また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了由图 5中的再现处理单元 26执行的视控制处理的流程图。

次に、図8は、図5の再生処理部26が視制御を行う処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S26,3D强度确定单元 43基于步骤 S25的比较结果来判定是否执行视控制。

ステップS26において、3D強度決定部43は、ステップS25での比較結果に基づいて、視制御を行うか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以抑制由情景改变前后的视变化所导致的观看者的疲劳感。

これにより、例えば、シーンチェンジの前後における視の変化により視聴者に疲労感が発生することを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,再现处理单元 26执行稍后将参考图 6的流程图来描述的适合于 3D图像数据的类别的视控制。

また、再生処理部26は、図6のフローチャートを参照して後述するように、3Dコンテンツのカテゴリに適合した視制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,图 6是例示了利用图 3中的再现处理单元 26执行视控制的处理的流程图。

次に、図6は、図3の再生処理部26が視制御を行う処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机适配器盒12消除了这种异以防止由摄像机头 10a和 10b摄取的图像位移。

カメラアダプタ装置12は、この分を除いてカメラヘッド10a,10bが撮像した映像にズレが生じないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过锁存,在同相信号和正交信号之间产生群延迟 (理想是 1/4采样时间 )。

このラッチによって同相信号と直交信号の間に群遅延(理想的には1/4サンプル時間)が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 S400中的处理的一例,值取得部 23从周围区域 PA以规定的抽出率对像素进行采样。

S400における処理の一例として、取得部23は、周囲領域PAから画素を所定の抽出率にてサンプリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,与中央区域 CA相比,值取得部 23对周围区域 PA进行加权,求出亮度平均值。

つまり、取得部23は、中央領域CAよりも周囲領域PAに対して重みを付けて輝度平均値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,值取得部 23采用上述的任意方法计算出背景区域的明亮度 (亮度平均值 )。

このように取得部23は、上述したいずれかの手法によって背景領域の明るさ(輝度平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S620中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yd调整基准修正量 g的大小。

S620では、逆光補正曲線取得部24は、基準補正量gの大きさを輝度Ydに基づいて調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正曲线取得部 24向函数 f2(d)输入亮度 Yd,将输出值 f2(Yd)作为修正量 g’取得。

逆光補正曲線取得部24は、関数f2(d)に輝度Ydを入力し、出力値f2(Yd)を、補正量g´として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 11中可看出,在亮度 Yd为 D2以上的情况下,修正量 g’=基准修正量 g。

図11から明らかなように、輝度YdがD2以上である場合には、補正量g´=基準補正量gとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CB修正曲线取得部 25根据值ΔR、ΔG、ΔB,生成每个 RGB的色平衡修正用的色调曲线 F2R、F2G、F2B。

そしてCB補正曲線取得部25は、分ΔR,ΔG,ΔBに基づいて、RGB毎のカラーバランス補正用のトーンカーブF2R,F2G,F2Bを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

目标中的变化量可以由例如,目标的图像中的别量来表示。

オブジェクトの変化量は、例えばオブジェクトにおける画像の分量を指標とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS