「出场」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/208件中)
読み方よりきる中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄りきるの概念の説明日本語での説明寄り切る[ヨリキ・ル]土俵外に寄り切る中国語での説明(相扑)逼出场外(相扑)以交手的姿势把对...
読み方よりきる中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄りきるの概念の説明日本語での説明寄り切る[ヨリキ・ル]土俵外に寄り切る中国語での説明(相扑)逼出场外(相扑)以交手的姿势把对...
読み方よりきる中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄切るの概念の説明日本語での説明寄り切る[ヨリキ・ル]土俵外に寄り切る中国語での説明(相扑)逼出场外(相扑)以交手的姿势把对方...
動詞フレーズ日本語訳寄りきる,寄切る対訳の関係完全同義関係逼出场外の概念の説明日本語での説明寄り切る[ヨリキ・ル]土俵外に寄り切る中国語での説明(相扑)逼出场外(相扑)以交手的姿势把对方推出场地...
動詞フレーズ日本語訳寄りきる,寄切る対訳の関係完全同義関係逼出场外の概念の説明日本語での説明寄り切る[ヨリキ・ル]土俵外に寄り切る中国語での説明(相扑)逼出场外(相扑)以交手的姿势把对方推出场地...
読み方よりきり中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄り切りの概念の説明日本語での説明寄り切り[ヨリキリ]相撲で,組んだまま相手を土俵ぎわに押し詰めて,土俵外に出す技中国語での説...
読み方よりきり中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄り切りの概念の説明日本語での説明寄り切り[ヨリキリ]相撲で,組んだまま相手を土俵ぎわに押し詰めて,土俵外に出す技中国語での説...
読み方よりきり中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄切りの概念の説明日本語での説明寄り切り[ヨリキリ]相撲で,組んだまま相手を土俵ぎわに押し詰めて,土俵外に出す技中国語での説明...
読み方よりきり中国語訳逼出场外中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係寄切の概念の説明日本語での説明寄り切り[ヨリキリ]相撲で,組んだまま相手を土俵ぎわに押し詰めて,土俵外に出す技中国語での説明逼...
名詞フレーズ日本語訳出対訳の関係部分同義関係出场次序の概念の説明日本語での説明出[デ]舞台への出番...
< 前の結果 | 次の結果 >