例文 |
「&号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
工具参考预测的 QP发信号表示 (825)用于单元的 QP。
ツールは、予測QPを参照し、ユニットに対するQPを信号で送る(825)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,工具发信号表示(930)QP_SKIP(跳过 )是 1。
この例において、ツールは、QP_SKIPが1の信号を送信する(930)。 - 中国語 特許翻訳例文集
C.在第一组合的实现中发信号表示 QP差异
C.第1の組み合わせ実装における差分QP信号の送信 - 中国語 特許翻訳例文集
ADC 161的每个包括作为功能部分的比较器 162,比较器 162用来比较作为通过逐步改变由 DAC 170生成的基准信号而获得的斜坡波形的基准信号 RAMP(Vslop)、与经由垂直信号线从各个行线上的相应像素获得的模拟信号 VSL。
各ADC161は、DAC170により生成される参照信号を階段状に変化させたランプ波形である参照信号RAMP(Vslop)と、行線毎に画素から垂直信号線を経由し得られるアナログ信号VSLとを比較する機能部としての比較器162を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从输出节点 ND312输出放大器 310的输出信号。
そして、アンプ310の出力信号は出力ノードND312から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 330随后可发射得到的信号 332。
そして、その結果得られた信号332を、アンテナ330が送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。
送信された信号332は、無線チャネル334を移動して図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
干扰可抑制 UE 310接收来自 eNB 320的信号的能力。
この干渉は、UE310がeNB320から信号を受信する能力を奪いうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 404,生成电时钟脉冲信号304。
ステップ404で、電気クロックパルス信号304が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 604,生成电时钟脉冲信号504。
ステップ604で、電気クロックパルス信号504が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述符号编码过程在图 8a的步骤 701中示出。
記号エンコードプロセスが図8aのステップ701に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
时域所接收的符号值接着被传送到检测器 559。
時間ドメイン受信記号値は、次いで、検出器559へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所接收符号的检测在图 8b中通过步骤 763示出。
受信した記号の検出は、図8bにおいて、ステップ763で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5(b)表示的自动协商信号的识别信息。
【図5(b)】オートネゴシエーション信号の識別情報を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 10通过光纤 360接收来自 OLT330的光信号。
受信部10は、光ファイバ360を介して、OLT330から光信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5(b)表示自动协商信号的识别信息。
図5(b)は、オートネゴシエーション信号の識別情報を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
远端音频输入 14可被称作远端信号。
遠端オーディオ入力14は、遠端信号と呼ばれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
近端音频输入 10也可被称作近端信号。
近端オーディオ入力10はまた、近端信号と呼ばれる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前所指示和在图 5B中当前所说明,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,且第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。
前述し、また、現在、図5Bに例示するように、第1の合成器信号は、第1の入力オーディオ信号84Aの調整されたバージョンであり、第2の合成器信号は、第2の入力オーディオ信号84Bの調整されたバージョンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,当通知信号 129为低时,扬声器可播放低 (较弱的反馈信号 )声 (例如,哔哔声、嗡嗡声、音调或指示通知信号为低的短语 ); 且可增加 (较强的反馈信号 )所述声。
別の例として、スピーカは、通知信号129が低いとき、低い(より弱いフィードバック信号)音(例えば、ビープ音、ブザー、トーン、または、通知信号が低いことを示すフレーズ)を再生する場合があり、音を増大する(より強いフィードバック信号)場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述切换的指定可由 PM信号 196提供。
切り替えられた指定は、PM信号196によって提供される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在场景开始 n帧的情况下,m=当前帧号 -1
シーン開始nフレームの場合; m=現フレーム番号−1 - 中国語 特許翻訳例文集
LOI_O脉冲宽度变换输出非反转同相 RF本振信号电压
LOI_O…パルス幅変換出力非反転同相RFローカル信号電圧 - 中国語 特許翻訳例文集
LOIB_O脉冲宽度变换输出反转同相 RF本振信号电压
LOIB_O…パルス幅変換出力反転同相RFローカル信号電圧 - 中国語 特許翻訳例文集
LOQ_O脉冲宽度变换输出非反转正交 RF本振信号电压
LOQ_O…パルス幅変換出力非反転直交RFローカル信号電圧 - 中国語 特許翻訳例文集
LOQB_O脉冲宽度变换输出反转正交 RF本振信号电压
LOQB_O…パルス幅変換出力反転直交RFローカル信号電圧 - 中国語 特許翻訳例文集
使接收信号通过在两侧都具有降低的 3dB带宽的 LPE;
3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、両側で受信信号を通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法开始于步骤601,在其中接收信号。
この方法はステップ601で始まり、ここでは信号が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 602中,可选地将复合信号转换到基带。
ステップ602で、合成信号が随意にベースバンドに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种电流钳信号经由多端口连接器的第三端口在立体声输出信号上引入了骚扰,因为该第三端口经由线圈连接到地,而不直接连接到立体声输出信号的信号地。
マルチポートコネクタの第3のポートは、コイルを介して接地点に接続されており、ステレオ出力信号の信号接地点に直接接続されているわけではないので、そのような電流クランプ信号は、第3のポートを介してステレオ出力信号に対して外乱を導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在接收到 SYN信号时,处理转换至步骤 S102。
一方、SYN信号が受信されたときには、ステップS102に処理が移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在接收到该信号时,处理转移至步骤 S220。
一方、該信号が受信されたときには、ステップS220に処理が移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CW激光器 910为波导回路 402提供载波频率信号。
CWレーザ910は導波回路402にキャリア周波数信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种规程下,节点侦听发现信号。
この手順を用いて、ノードは発見信号を受信しようとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此状态中,偶尔发出发现信号。
この状態において、発見信号はまれにしか送出されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 40中,解调的信号由处理电路 16解码。
ステップ40では、復調信号は処理回路16によりデコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是草图模式下信号的时序图。
【図16】ドラフトモードにおける各信号のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是静态图像模式下信号的时序图。
【図17】静止画モードにおける各信号のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 2描述信号处理设备的概要。
次に、図2を参照して信号処理装置の概要について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有图 2中所示的配置的信号处理系统 4A中,信号处理设备 3A中包括的电源37A,并且信号处理设备 3A通过使用信号处理设备 3A的控制 I/O31A和固态图像拾取元件1A的控制 I/O 14A将电力提供到光学设备 2A。
図2に示す構成の信号処理システム4Aでは、電源37Aが信号処理装置3Aに備えられており、信号処理装置3Aの制御I/O31Aと、固体撮像素子1Aの制御I/O14Aによって、信号処理装置3Aから光学装置2Aへの電源の供給が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一实施方式的信号处理系统的具体示例
<第1の実施の形態の信号処理システムの具体例> - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理设备 3A和相机机身单元 403A的光通信单元 30A包括光接收单元 300S,其接收通过串行化而获得的、且通过转换作为光信号而获得的像素数据 SDATA_TX,并将输入光信号转换为用作串行化的电信号的像素数据 SDATA_RX。
信号処理装置3A及びカメラ本体部403Aの光通信部30Aは、シリアル化され光信号に変換された画素データSDATA_TXが入力され、入力された光信号をシリアル化された電気信号としての画素データSDATA_RXに変換する光受信部300Sを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 39中,将测距设备 401B被配置为信号处理系统。
図39では、信号処理システムとして測距装置401Bが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 40中,成像设备 401C被配置为信号处理系统。
図40では、信号処理システムとして画像形成装置401Cが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 41中,监控相机 401D被配置为信号处理系统。
図41では、信号処理システムとして監視カメラ401Dが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当断言了切换信号 83时,开关 82闭合。
切り替え信号83が論理的に有効にされていると、スイッチ82は閉じている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了更准确地描述经降频转换的同相信号 86及经降频转换的正交相位信号 88,在计算复合 RF信号 81与接收器 LO信号 47的乘积之前,首先将接收混频器 38到39的输出与信道连接的特性卷积。
被ダウンコンバート同相信号86および被ダウンコンバート直交位相信号88をより正確に記述するために、複合RF信号81と受信器LO信号47との積が算出される前に、受信ミキサ38〜39の出力はまずチャネル接続の特徴と畳み込みされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为第二半 1/2-etu间隔的信号电平超过阈值。
後半1/2etu区間の信号のレベルが閾値を超えているからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该方案,例如,即使由于接收环境等的影响,信号 d11和信号 d12被变形为难以确定一个周期的波形,也可以通过检测信号 d16和信号 d17的波形的峰值来容易地识别子载波的一个周期的间隔。
このようにすることで、例えば、信号d11と信号d12が受信環境などの影響により1周期を判別しにくい波形に変形した場合でも、信号d15と信号d16の波形のピークを検出することで、サブキャリアの1周期の間隔を特定することが容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S24,同步处理器 154基于经过步骤 S23的处理输出的均方值 (信号 d15)和经过步骤 S21的处理输出的移动平均信号 (信号 d16和信号 d17)来生成与码元同步的使能。
ステップS24において、同期処理部154は、ステップS23の処理で出力された2乗平均値(信号d15)、およびステップS21の処理で出力された移動平均信号(信号d16と信号d17)に基づいて、シンボルに同期したイネーブルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |