例文 |
「&号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
“Page/Slug”是用于指示配置编号和配置名称的栏。
「Page/Slug」は構成番号および構成名を示す欄である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过成像器 32中的光电转换产生的电信号 (模拟信号 )由 A/D(模拟到数字 )转换单元 (未示出 )转换成数字信号的图像数据 (在下文中适当地称作原始 (raw)数据 ),并且然后提供给数字信号处理单元 33。
イメージャ32により光電変換された電気信号(アナログ信号)は、図示せぬA/D(Analog to Digital)変換部によりデジタル信号の画像データ(以下、適宜、RAWデータという)に変換され、デジタル信号処理部33に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像时钟生成器 16被连接到同步信号生成器 15。
映像クロック生成部16は、同期信号生成部15に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
低比特率时钟信号的频率例如为 74MHz。
低レート用クロック信号の周波数は、たとえば74MHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此控制信号将时钟恢复电路 41的操作锁定。
この制御信号により、クロック再生回路41の動作が固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,CCU 3向 CHU 2发送高比特率光串行信号。
よって、CCU3は、高ビットレートの光シリアル信号をCCU3へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CCU 100只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CCU100は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CHU 101只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CHU101は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图12A中,通过视点号按顺序排列图像。
なお、図12(a)では、視点番号の順序で各画像を並べて示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换器 162由来自控制台 21的操作信号控制。
スイッチャ162は、操作卓21からの操作信号によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
清除信号 clear_sh被输入到 SR锁存器 137的复位端子 (R)。
消去信号clear_shは、SRラッチ137のリセット端子(R)に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A示出外部输入信号的输入定时。
図2(A)は外部からの入力信号の入力タイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,不需要对由垂直信号线 VSL传送的像素信号进行控制的复位信号控制电路或决定像素信号的阈值的旁路电路等,所以在相当程度上抑制电路布局面积的这一点上,对微细化有利。
そのため、垂直信号線VSLより転送される画素信号を制御するリセット信号制御回路や画素信号の閾値を決定するバイアス回路等が不要となるので、回路レイアウト面積の増加をかなり抑えられる点で、微細化に対して有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
[变形例 1(还具备复位信号控制电路的一例 )]
[変形例1(リセット信号制御回路を更に備える一例)] - 中国語 特許翻訳例文集
本例涉及还具备复位信号控制电路 106的一例。
本例は、リセット信号制御回路106を更に備える一例に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
[比较例 1(模拟地控制垂直信号线的电位的一例 )]
[比較例1(アナログ的に垂直信号線の電位を制御する一例)] - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,例如在时刻 t4时,通常时 (a),复位信号几乎不会下降,但是在入射极强光的情况下 (b),在被行选择的单位像素的复位 Tr导通而读取像素信号时,垂直信号线的复位信号下降。
図示するように、例えば、時刻t4の際、通常時(a)では、リセット信号の下降はほとんどないが、非常に強力な過大光が入射した場合(b)では、行選択された単位画素のリセットTrがオンして画素信号を読み出す際に垂直信号線のリセット信号が下降してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
“FEC解码处理时间”指示用于 FEC解码处理的时间。
「FEC復号処理時間」は、FEC復号処理の処理時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
复原用 FEC解码单元 361对复原用 FEC块执行 FEC解码处理。
回復用FEC復号部361は、回復用FECブロックのFEC復号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一图像信号移位单元 15移位并输出左图像信号和右图像信号,以便让左图像信号和右图像信号交替地显示在显示区中,在此,该显示区是通过将显示单元 19等分为预定的数量而获得的。
第1の画像信号切替部15は、表示部19を所定の数で等分する表示領域に対して、左画像及び右画像が交互に表示されるように、左画像信号及び右画像信号を切替えて出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从显示右图像的显示区中跳过右图像信号。
そして、右画像を表示する表示領域から右画像信号を抜く。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机 1L和 1R将左和右图像输入信号处理装置 10。
カメラ1L,1Rからは、信号処理装置10に左右画像が入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出信号处理装置 10的更具体的内部配置示例。
図3は、信号処理装置10の更に詳細な内部構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B示出左图像信号的水平消隐时段的定时。
図4Bは、左画像信号の水平ブランキング期間のタイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4E示出左图像信号的读取开始地址。
図4Eは、左画像信号の読出し開始アドレスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4H示出右图像信号的水平消隐时段的定时。
図4Hは、右画像信号の水平ブランキング期間のタイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,经过同步信号延迟吸收电路 123的处理的同步信号被提供给延迟量确定电路 127,并且延迟量确定电路 127确定两个同步信号的定时并且将指示两个同步信号的定时是否彼此相对应的定时数据提供给 CPU131。
この場合、同期信号遅延吸収回路123で処理した同期信号を遅延量判別回路127に供給して、その遅延量判別回路127で2つの同期信号のタイミングを判断して、CPU131に2つの同期信号が一致しているか否かのタイミングデータを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个单一频率的信号称为一个“音调”。
1つの純粋な周波数の信号は、“トーン(tone)”と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 通过将每一个频道中的每一个信号分量用作相应的波束信号,从接收信号分量导出所述多个波束信号。
4. 各周波数チャネルにおける各信号成分をそれぞれのビーム信号として用いて、受信信号成分から複数のビーム信号を導出するステップを更に有していることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入模块 306可接收输入信号。
入力モジュール306は入力信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是作为输入信号的结果的开关电阻的图示;
【図9】入力信号の結果としてのスイッチ抵抗の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是描述实施例中发送信号产生过程的示意性视图;
【図5】同実施形態における送信信号生成手順を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是描述发送信号的帧机构的示意性视图;
【図14】送信信号のフレーム構成を示す模式図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明了从发送机发送的发送信号的格式。
図3は、送信機が送信する送信信号のフォーマットを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
从发送机发送的信号主要分为两类。
送信機が送信する信号には大きく2種類がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调的信号转发给用户数据提取器 213。
復調された信号は、ユーザデータ抽出部213に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下的说明中,将 RGB信号的强度分别表示为 R、G、B。
以下では、RGB信号の強度をそれぞれR,G,Bと表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色修正部 25将从区域分离处理部 24输入的 RGB信号向 CMY数字信号 (以下称为 CMY信号 )转换,为了忠实实现色再现,进行将基于包含不要吸收成分的 CMY颜色材料的分光特性的色浊 (colorimpurity)从 CMY信号去除的处理。
色補正部25は、領域分離処理部24から入力されたRGB信号をCMYのデジタル信号(以下、CMY信号という)へ変換し、色再現の忠実化実現のために、不要吸収成分を含むCMY色材の分光特性に基づいた色濁りをCMY信号から取り除く処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在无线通信中,所接收的信号可以具有不同的 SNR。
無線通信では、受信信号は、異なるSNRを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,数据可以是一个或多个无线通信信号。
このデータは、例えば、1または複数の無線通信信号でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号可耦合到第一 DPSK调制器 206,用于使用 DPSK调制格式(如 RZ-DPSK调制格式 )将 20Gb/s数据信号之一编码到光信号上,从而在载波波长λNA产生调制光信息信号。
光学信号は、DPSK変調フォーマット、例えば、RZ−DPSK変調フォーマットを用いて20Gb/sデータ信号の一方を光学信号上にエンコードし、キャリア波長λNAに関して変調光学情報信号を生成する第1のDPSKモジュレータ206に、連結され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号可耦合到第二 DPSK调制器 208,用于使用 DPSK调制格式 (如 RZ-DPSK调制格式 )将 20Gb/s数据信号的另一个编码到光信号上,从而在载波波长λNB产生调制光信息信号。
光学信号は、DPSK変調フォーマット、例えば、RZ−DPSK変調フォーマットを用いて20Gb/sデータ信号の他方を光学信号上にエンコードし、キャリア波長λNBに関して変調光学情報信号を生成する第2のDPSKモジュレータ208に、連結され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果颜色分配信号被输入,则驱动器电路 110基于输入的颜色分配信号控制提供给发光器件 112的电流量,并且使每个发光器件 112以取决于颜色分配信号的信号幅度的发光强度来发光。
色割り当て信号が入力されると、ドライバ回路110は、入力された色割り当て信号に基づいて発光素子112に供給される電流量を制御し、色割り当て信号の信号振幅に応じた発光強度で各発光素子112を発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这样的方式处理的信号在缓冲器 208中被缓冲。
このように処理した信号をバッファ208にバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号到子载波的映射器 534可以将 M个经调制的符号映射到被分配用于传输的M个子载波,将零符号映射到其余的子载波,并给总共 NFFT个子载波提供 NFFT个映射后的符号。
記号−副搬送波マッパ534は、M個の変調記号を、伝送のために割り当てられたM個の副搬送波にマッピングし、ゼロ記号を残りの副搬送波にマッピングし、NFFT個のマッピング記号をNFFT個の副搬送波全体に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 51、58、59接收 3D视频信号。
3Dビデオ信号は、受信ユニット51, 58, 59によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1还示出了记录载体 54作为 3D视频信号的载体。
図1は、3Dビデオ信号の担体としての記録担体54をさらに示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着时间轴 T示意性地示出 3D视频信号 21。
3Dビデオ信号21は、時間軸Tに沿って概略的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,可以改进串行信号路径 134的可靠性。
また、シリアル信号線路134の信頼性も向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行信号路径 134是预定传输路径的例子。
上記のシリアル信号線路134は、所定の伝送路の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |