例文 |
「&号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
图 34是例示 MCS号以及发送功率的对应关系的图。
【図34】MCS番号及び送信電力の対応関係を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动信号 SEL、驱动信号 TG0和 TG1和驱动信号 RST从图 3的顶部起以第一到第四的顺序示出。 在浮置扩散 (FD)53和垂直信号线 (VSL)57的电压的电压电平从图 3的顶部起分别在第五和第六示出。
図3の上から1乃至4番目には、駆動信号SEL、駆動信号TG0,TG1、および駆動信号RSTが順に示されており、上から5,6番目には、フローティングディフュージョン(FD)53および垂直信号線(VSL)57における電圧の電圧レベルがそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在启动图像传感器 22之后,控制部分 25在从时间 T0到时间 T1的时段中通过控制时序控制部分 26,设置邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST、驱动信号 TG0和 TG1、以及驱动信号 RST为脉冲形式的 H电平。
制御部25は、イメージセンサ22を起動させた後、時刻T0乃至T1の期間において、タイミング制御部26を制御することで、隣接する駆動信号TGおよび駆動信号RST、駆動信号TG0,TG1、駆動信号RSTをパルス状にHレベルにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率转换部分 52将 IF信号发送到 A/D转换部分 54。
周波数変換部52は、IF信号をA/D変換部54に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,如果从正交解调部分 55输入的信号是其中没有出现频谱反转的 P1信号,则在从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的开始时间开始从延迟电路 92输出 P1信号。
図8に示すように、直交復調部55から入力される信号がスペクトル反転されていないP1信号である場合、遅延回路92から出力されるP1信号は、直交復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの開始時刻から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对比,在从正交解调部分 55输入的 P1信号是其中出现频谱反转的 P1信号的情况下,即使移频器 91将 P1信号的频率降低频率 fSH,P1信号中的重叠部分 C和 B的频率仍然没有变为与该 P1信号中的真实信息部分 A的原始频率相同。
これに対して、直交復調部55から入力されるP1信号が、スペクトル反転されたP1信号である場合、周波数シフト器91でP1信号の周波数が周波数fSHだけ低くされても、重複部BやCと、それに対応する実情報部Aが同一にはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,如果在接收系统 50中发现接收的 DVB-T2信号中出现频谱反转,则 DVB-T2信号在被解调前经历频谱反转处理。 如果发现接收的 DVB-T2信号中没有出现频谱反转,则照原样解调信号。
即ち、受信システム50では、受信されたDVB-T2信号においてスペクトル反転が発生した場合、そのDVB-T2信号に対してスペクトル反転処理が行われた信号が復調され、スペクトル反転が発生していない場合、DVB-T2信号がそのまま復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括接收该无线信号。
【解決手段】本方法は無線信号を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示出的实施方式中,发射器 106a-n是无线发射器,其经由例如 RF信号、蓝牙信号、蜂窝信号、红外信号或任何其他适当类型的无线通信来与传感器 104a-n进行通信。
同図に示す実施形態では、送信器106a−nは、例えば、RF信号、Bluetooth(登録商標)信号、セルラー信号、赤外線信号、または、任意のその他の適切な種類の無線通信を用いて、センサ104a−nとの間で通信を行う無線送信器である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是本发明实施方式 1的信号空间图 (其一 )。
【図3】本発明の実施の形態1に係る信号空間ダイヤグラム(その1) - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是本发明实施方式 1的信号空间图 (其二 )。
【図6】本発明の実施の形態1に係る信号空間ダイヤグラム(その2) - 中国語 特許翻訳例文集
解码单元 110对比特串进行解码而获得接收数据。
復号部110は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码单元 208对比特串进行解码而获得接收数据。
復号部208は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3表示调制方式为 16QAM的信号空间图。
図3に、変調方式が16QAMの信号空間ダイヤグラムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后将描述其中命令信号被叠加的配置。
コマンド信号を重畳する構成については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,在蓝光光碟机将收录在 DVD中的 SD信号的分辨率的图像信号进行上转 (up-convert)后输出的情况下,一般地。 包含在 1080p的图像信号中的频率成分比包含在 HD信号中的频率成分频率低。
これに対し、ブルーレイディスクプレーヤーがDVDに収録されたSD信号の解像度の画像信号をアップコンバートして出力した場合、一般的に、1080pの画像信号に含まれる周波数成分は、HD信号に含まれる周波数成分よりも低周波のものになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成处理部分 14包括信号发生器 15和标记发生器 16。
合成処理部14は、信号発生器15とマーカー発生器16とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成处理部分 14’包括信号发生器 15’和标记发生器 16’。
合成処理部14′は、信号発生器15′とマーカー発生器16′とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些 OFDM实施例中,接收的符号可以是 OFDM符号。
OFDMに係る実施形態で、受信シンボルはOFDMシンボルであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输线解码部分 202将由获取部分 201经由传输线获得的 OFDM信号经历至少包括 PLP解码的传输线解码,将得到的信号提供到源解码部分 203。
伝送路復号処理部202は、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に対して、PLPを復号する処理を少なくとも含む伝送路復号処理を施し、その結果得られる信号を、情報源復号処理部203に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像信号处理单元 113通过对成像信号执行诸如采样和保持以及增益控制之类的模拟信号处理以及诸如 A/D转换、白平衡调节和伽马校正之类的数字信号处理来生成图像数据。
撮像信号処理部113では、撮像信号に対して、サンプルホールドおよび利得制御等のアナログ信号処理、A/D変換処理、さらにはホワイトバランス調整、ガンマ補正等のデジタル信号処理が施されて、画像データが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10显示了所述信号线驱动单元 35的内部构造示例。
図10に、信号線駆動部35の内部構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像机头 10a具有输出视频信号的成像器件 16。
カメラヘッド10aは、ビデオ信号を出力する撮像素子16を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输线路解码处理部分 202执行与图 2中所示的传输线路解码处理部分 13的处理类似的处理,作为来自获得部分 201的 OFDM信号的传输线路解码处理。 传输线路解码处理部分 202把通过传输线路解码处理而获得的信号提供给信息源解码处理部分 203。
伝送路復号処理部202では、取得部201からのOFDM信号に対して、図2の伝送路復号処理部13と同様の処理が、伝送路復号処理として施され、その結果得られる信号が、情報源復号処理部203に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,锁存器 211的输出由数字信号处理器进行处理。
その後、ラッチ211の出力はデジタル信号プロセッサで処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以 QPSK调制信号的接收为例,说明这一问题。
QPSK変調信号の受信を例に、この問題を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,GPS控制部分 121基于通过信号线 210输入到 GPS控制部分 121的主机状态监视端口的控制信号,生成通过信号线 207输出到电源控制逻辑电路 122的控制信号。
ここで、信号線210を介してGPS制御部121のホスト状態監視ポートに入力された制御信号に基づいて、GPS制御部121が、信号線207を介して電源制御論理回路122に出力される制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DDC 83包括 HDMI线缆中包括的两条信号线 (未示出 )。
DDC83は、HDMIケーブルに含まれる図示せぬ2本の信号線からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 152向接收机单元 (RCVR)154提供收到的 RF信号。
アンテナ152は、受信されたRF信号を受信機ユニット(RCVR)154へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动态重新配置块监视所接收信号的 SNR。
動的再設定ブロックは、受信信号のSNRを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后可以经由发射天线 436发送 RF信号 423。
その後、RF信号423は、送信アンテナ436を介して送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,UMM 706经调谐以接收所述单播信号。
したがって、UMM706は、ユニキャスト信号を受信するように同調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,加密部 152′使用公开密钥对文件进行加密。
そして、暗号化部152’は、公開鍵を用いてファイルを暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,异物可以影响第一次浓淡操作中获得的传感器信号 (也称为第一传感器信号 )和第二次浓淡操作中获得的传感器信号 (也称为第二传感器信号 )这二者。
そのため、第1回のシェーディング動作で得られるセンサ信号(第1のセンサ信号とも称する)にも第2回のシェーディング動作で得られるセンサ信号(第2のセンサ信号とも称する)にも、それぞれ異物の影響がある可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
色修正部 25将从区域分离部 24输入的 RGB信号变换为 CMY的数字信号 (以下,称为 CMY信号 ),为了忠实地实现色再现,进行从 CMY信号除去基于包含无用吸收成分的 CMY色材的分光特性的色浑浊的处理。
色補正部25は、領域分離処理部24から入力されたRGB信号をCMYのデジタル信号(以下、CMY信号という)へ変換し、色再現の忠実化実現のために、不要吸収成分を含むCMY色材の分光特性に基づいた色濁りをCMY信号から取り除く処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着对与外部设备的信号授受进行说明。
次に外部機器との信号の授受に関して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
脉冲产生器,所述脉冲产生器的输入信号耦合到所述所接收信号,所述脉冲产生器包含用于基于将所述输入信号与参考电平进行比较而产生输出信号的至少一个比较器;
パルス発生器、前記受信信号に結合された前記パルス発生器への入力信号、前記パルス発生器は前記入力信号を基準レベルと比較することに基づいて出力信号を発生するための少なくとも一つの比較器を具備すること; - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘信号调节块 210的示范性实施例。
図3は、信号処理ブロック210の例示的な実施形態を描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A说明脉冲产生器 220的输入信号 220a的实例。
図5Aは、パルス発生器220への入力信号220aの一例を例証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示实例中,信号 410a在时间 t1和t3处转变为 HI。
示された例では、信号410aは時刻t1およびt2にHIに遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示实例中,信号 410b在时间 t2和 t4处转变为 HI。
示された例では、信号410bは時刻t2およびt4にHIに遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示发送信号形成单元的结构的方框图。
【図3】送信信号形成部の構成を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示发送信号形成单元 130的结构的方框图。
図3は、送信信号形成部130の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上这样形成的 OFDM信号被输出到 RF单元 140。
以上のようにして形成されたOFDM信号は、RF部140に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRC附加单元 246将通过解码器 245获得的解码结果进行 CRC编码。
CRC付加部246は、デコーダ245で得られた復号結果をCRC符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在信号电压 VP1从“VTT”降低为“VTT-Vα”、信号电压 VN1从“VTT-Vα”上升为“VTT”的情况下,由于伴随着信号电压 VN1的上升,电压缓和晶体管 202p的电导增加,所以可以加快信号电压 VP1的降低速度。
例えば、信号電圧VP1が“VTT”から“VTT−Vα”に低下し、信号電圧VN1が“VTT−Vα”から“VTT”に上昇する場合、信号電圧VN1の上昇に伴って電圧緩和トランジスタ202pのコンダクタンスが増加するので、信号電圧VP1の低下速度を速めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
●加密密钥 (CK)-用于加密的会话密钥,
・暗号鍵(CK)−暗号化のために使用されるセッションキー - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的系统,其中所述经编码视频信号包括表示经频率变换像素的系数,且其中所述解码量度是基于可用于解码所述经编码视频信号的剩余系数的时间量而确定。
3. 前記符号化ビデオ信号は、周波数変換されたピクセルを表す係数を含み、前記復号メトリックは、前記符号化ビデオ信号の残りの係数を復号するために利用可能な時間量に基づいて決定される、請求項1のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,如将关于图 3解释,经编码视频信号 202可包括表示经频率变换像素的系数,且解码量度 212可基于可用于解码经编码视频信号 202的剩余系数的时间量而得以确定。
別の例として、図3に関して説明されるように、符号化ビデオ信号202は、周波数変換されたピクセルを表す係数を含み、復号メトリック212は、符号化ビデオ信号202の残りの係数を復号するために利用可能な時間量に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所说明,解码所述经编码视频信号可包括动态地选择第一解码路径以增加解码速度或在处理资源足以启用以较慢速度进行的解码时选择第二解码路径以节省电力。
図示されるように、符号化ビデオ信号を復号することは、復号速度を高めるための第1の復号パス、または処理リソースがより遅い速度で復号を可能にするのに十分であるときに電力を節約するための第2の復号パスを動的に選択することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |