「~を」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~をの意味・解説 > ~をに関連した中国語例文


「~を」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 756 757 758 759 760 761 762 763 764 .... 999 1000 次へ>

【図3】特定のバス構成所与として、受信機における遠端クロストーク相殺するために必要とされる容量値決定するための較正行なう1つの方法示すブロック線図である。

图 3为示出一种执行校准以确定在给定的特定总线配置情况下消除接收器上的远端串扰所需的电容值的方法的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ノードB(フィールド206参照)は、受信したパケット、コンテンツ複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254参照)およびノードD(フィールド256参照)に転送する。

接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、可動鏡によって提供される部分的に重複する視野もつ複数の画像マージしてより広角の眺望もつ合成画像形成する方法記載する。

本发明描述一种合并具有如由可移动反射镜所提供的部分重叠的视场的多个图像以形成具有较广角透视的合成图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距離は、現在の候補内で特定されたシンボル送信した適切なアンテナ推定しつつ、現在の送信アンテナが現在の直交位相振幅有するシンボル実際に送信した可能性特定する。

部分距离指定当前发射天线实际上发射具有当前正交相位振幅的符号的似然,同时假定发射当前候选内指定的符号的适当天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、復調器は、受信したビットの1或いは0、高い信頼性もって検出することができない。 パケット復号化できなかった場合、受信機は送信機にエラーメッセージ送って、パケットの再送要求する。

当发生这种情况时,解调器不能可靠地检测所接收的比特是 1还是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイル構成するために必要なJPEGヘッダ付加してJPEGファイル作成し、作成したJPEGファイル、メモリI/F111介して記録媒体112に記録する。

微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置10は、ユーザが操作入力部47操作して、パノラマ画像の生成指示したとき、撮像画像撮像してパノラマ画像生成する処理であるパノラマ画像の生成処理開始する。

当用户操纵操作输入单元 47并且指示生成全景图像时,图像摄取装置 10通过摄取图像和生成全景图像来启动全景图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、解像度決定部126は、平均値V’に対する平均値Vの割合示す変化率C(V’Vで割った値)演算し(ステップS5)、変化率Cが閾値(例えば、1.05〜1.20等)超えているかどうか判定する(ステップS6)。

而且,分辨率决定部 126对表示平均值 V相对于平均值 V′的比例的变化率 C(V′除以 V得到的值 )进行运算 (步骤 S5),并判定变化率 C是否超过阈值 (例如,1.05~ 1.20等 )(步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記ブロッククエリに対応する複数のセグメント、前記ブロッククエリの送信方向示す送信ポートと同じポート用いて受信するステップさらに含むこと特徴とする請求項6に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

9.如权利要求 6所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置103は、所定条件満たす領域抽出する際には、地図上で枠領域走査させて、当該枠領域内に存在画像数最も多く含む領域抽出する構成としてもよい。

控制装置 103在抽取满足预定条件的区域时,可以构成为在地图上扫描框区域而在该框区域内抽取包含最多存在图像数量的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


図15参照して、コントラストが低い被写体撮像する場合や被写体暗所で撮像する場合考慮した撮像装置1におけるマクロ領域判定具体的に説明する。

参考图 15详细说明考虑到拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体的摄像设备 1的微距区域判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ACKの誤検出」の問題解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータACKとして誤って解釈すること防止することに焦点当てている。

尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単一チャネル共有するとともに第1および第2変調信号合成するコンバイナ用いる第1および第2信号提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

セッションティアダウンユニット840は、MT情報又はMT情報含むオブジェクト含む拡張されたPathTear又はResvTearメッセージ使用して、セッションティアダウンし、ネットワークリソース解放してもよい。

会话拆毁单元 840可以使用包括 MT信息或包括 MT信息的对象的扩展 PathTear或 ResvTear消息来拆毁会话并释放网络资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイノベーションはさらに、RI検出と、CQIおよびデータの復号とパラレルに実行することと、RI=1およびRI>1仮定することによって、CQIとデータのブラインド復号行うこと含むパラレル復号提供しうる。

并行地执行 RI检测、CQI和数据解码; 通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI和数据进行盲解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイノベーションはさらに、RI検出とCQI復号とパラレルに実行し、RI=1およびRI>1仮定することによって、ブラインド復号行うこと含むハイブリッド復号提供する。

并行地执行 RI检测和 CQI解码; 以及通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI进行盲解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

56. 処理するための前記手段は、FFT行うための手段備える受信する手段と、IFFT行うための手段備える送信する手段と、備える請求項40に記載の装置。

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执行FFT的装置的接收装置以及含有用于执行 IFFT的装置的发射装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、FTP転送行う移動局(MS)は、4D1U与えられる可能性があり、それは、フルレートの場合は4つのユーザリソース必要とし、ハーフレートの場合は8つのユーザリソース必要とすること意味し得る。

例如,正进行 FTP传输的移动站 (MS)可能被给予 4D1U,这可能意味着花费 4个用户用于全速率的资源和 8个用户用于半速率的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、ホワイト画素含まないベイヤー配列(図12A参照のこと)に、図12Bに示したようなホワイト画素含む配列散在させたフィルター配列の一例示した図である。

图 14是示出了滤波器阵列的示例的图,其中包括白色像素的阵列 (如图 12B中所示 )分散在不包括白色像素的整个 Bayer阵列 (参见图 12A)中; - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置103は、伝送路102介して供給されるパケット受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリーム抽出し、符号化コードストリーム復号し、復号画像データ出力する(矢印114)。

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機204は、エネルギー伝達のための手段提供する送信アンテナ214さらに含み、受信機208は、エネルギー受け取るための手段提供する受信アンテナ218さらに含む。

发射器 204进一步包含发射天线 214,用于提供用于能量发射的方式,且接收器208进一步包含接收天线 218,用于提供用于能量接收的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1A〜1Cは、無線チャンネル通じてデータ送受信するために効率的な利得パターン特定するのに、以下に記載するセクタスイーピング使用する通信システムの幾つかの例示したブロック図である。

图 1A-图 1C是示出通信系统的若干示例的框图,该通信系统可以使用在此讨论的扇区扫描,来识别用于经由无线信道发送和接收数据的高效增益图案。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEPのBおよびDは、監視接続6にOAMパケット挿入するおよび/または監視接続6からOAMパケット抽出する能力があり、それらのOAMパケット処理してOAM機能実行するOAMモジュールそれぞれ備える。

MEP B和 D能够向监控连接 6插入 OAM分组并且 /或者从监控连接 6中提取 OAM分组,并且均包括对那些 OAM分组进行处理以执行 OAM功能的 OAM模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、outは、カラー・グレーディングされた画素コード値表し、inは、入力画素コード値(0=黒、1=白)表し、sは、スロープ(0以上の任意の数)表し、oは、オフセット(任意の数)表し、pは、パワー(0より大きな任意の数)表す。

in=输入像素码值 (0=黑色,1=白色 ); - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示情報生成部1124は、電力量示す情報グラフ形式で表示するための表示情報生成したり、市場データ表形式で表示するための表示情報生成したりする。

例如,显示信息生成单元 1124生成用于对以图表格式指示电力量的信息进行显示的显示信息,或者生成用于以表格形式显示市场数据的显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示情報生成部1124は、電力量示す情報グラフ形式で表示するための表示情報生成したり、市場データ表形式で表示するための表示情報生成したりする。

例如,显示信息生成单元 1124生成用于以图形格式显示表示电力量的信息的显示信息,或者生成用于以表格格式显示市场数据的显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSメッセージ受信したリモートUIサーバ・デバイス120は、MMSメッセージ受信通知するUI提供するUIリソースにアクセスできるURL含むイベント・メッセージ、リモートUIクライアント・デバイス110に伝送する。

接收到 MMS消息的远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定の位置(例えば、被写体正面)基準としてそこから見た視点画像A00とし、以降、視点20°おきにずらして得られる視点画像A01,A02,…A17とする。

这里,假设以预定位置(例如,对象的前面 )为基准,从该处看到的视点图像为 A00,并且接下来,在 20°的视点间隔处获得的视点图像为 A01、A02...A17。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信側の信号生成部は復調回路有し、ミリ波の信号周波数変換して出力信号生成し、その後、復調回路が出力信号復調することで伝送対象の信号生成する。

例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、当該条件の画像データであるか否か判定し、条件満たしている場合には、背景のみ透過処理し、条件満たしていない場合には、全域透過処理する構成としても良い。

即,可以构成为,判定是否是满足该条件的图像数据,当满足条件时,仅对背景进行透过处理,当不满足条件时,对整个区域进行透过处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、STA104は、STA104がどのサブバンド最後に割り当てられたか決定してもよく、また、STA104がどのくらいの数のサブバンド占有するか決定するために現在のMCS考慮してもよい。

例如,STA 104可确定 STA 104最后被分配了什么子带,并且还可考虑其当前 MCS以确定 STA 104将占用多少子带。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載される一実施形態は、プレコードマトリックス含むコードブックの定義と、コードブックのプレコードマトリックスのそれぞれ異なるサブセット含む複数のサブコードブックの定義とレシーバに保持する段階含む方法提供する。

本文描述的一个实施例提供了一种方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130が、本体制御部121から搬送要求信号受信し(ACT220でYes)、原稿G2の表面の画像読取終了し、原稿G2の後端が読取センサ48抜けていれば(ACT221でYes)、CPU130は、ACT222、223経て原稿G1の裏面の画像読取る。

CPU 130从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT220的是 ),结束文稿 G2正面的图像读取,若文稿 G2的后端脱离读取传感器 48(ACT221的是 ),则 CPU 130经 ACT222、223,读取文稿 G1背面的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ駆動部119は、ランプ110点灯するために高電圧発生して放電経路形成するイグナイター回路(図示せず)と、点灯後の安定した点灯状態維持するためのバラスト回路(図示せず)と備えている。

灯驱动部 119具备产生用于点亮灯 110的高电压并形成放电路径的点火电路 (未图示 )和用于维持点亮后的稳定的点亮状态的镇流电路 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上踏まえ、表示制御処理は、ユーザが操作部130操作し、スライドショーの表示モード指定するとともに、処理対象となる画像群指定したとき契機として開始する。

根据以上,显示控制处理以用户对操作部 130进行操作而指定幻灯片放映的显示模式并指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記メッセージの宛先から確認応答受信したときのみ、動作要求するメッセージ用いて経路トレーニング実施する段階、有する請求項1に記載の方法。

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括使用仅在接收到来自消息的目的地的确认时才要求动作的所述消息实现路径训练。 - 中国語 特許翻訳例文集

単に、デバイス41制御する制御情報中継するコンピュータ中継端末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報受信するコンピュータ制御端末22と呼ぶ。

只是,将对控制设备 41的控制信息进行中继的计算机称为中继终端 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的计算机称为控制终端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

単に、デバイス41制御する制御情報中継するテレビ装置中継端末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報受信するテレビ装置テレビ装置23と呼ぶ。

只是,将对控制设备41的控制信息进行中继的电视装置称为中继装置 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的电视装置称为电视装置 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面参照して、本発明の実施例詳細に説明する。 図面においては、同じ構成要素には、同じ指示符号付している。 図面は、本発明実現する特定の実施例例示的に示している。

在下面本发明实施例的详细说明中,附图中同样的参考标记表示相同的元件,并且经由例图示出了可以实施本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてCPU11は、スキャナ部22による原稿の読取動作第1読取画像のみ読み取って取得し消去用光源36点灯させて原稿の画像消去する動作に変更し、原稿の走査読み取り継続する。

接着,CPU11将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且点亮消除用光源 36而消除原稿的图像的动作,继续原稿的扫描读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお,S121では,当該ジョブの印刷契機として,取得処理の実行要件満たしているか否か判断し,実行要件満たしている場合には,取得処理実行する。

并且在 S121中,以上述打印任务的处理的开始为触发,判断是否满足取得处理的执行要件,当满足执行要件时,执行取得处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル554は、概して、レシーバが現在のパケット検出する助けとなるトレーニング情報提供して、自動利得制御(AGC)設定調節して、周波数およびタイミング同期させる、等の処理行う。

前导码 554通常提供帮助接收机检测当前分组、调整 AGC(自动增益控制 )设置、对频率和定时进行同步等的训练信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話受けるクライアントは、受信された識別子使用して、着呼電話かけるユーザの名前検索し、その電話番号検証できる。

接收呼叫的客户机可使用所接收的标识符来查找姓名并验证进行呼入的用户的电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ユーザの名前が「Steve Smith」である場合、ユーザに「1」押下または言うように指示出し、ユーザの名前がJohn Jonesである場合、ユーザに「2」押下または言うように指示出す等の、音声または記述された命令受信できる。

用户可以接收可听或写下的指令,提示用户如果他的姓名是“Steve Smith”则按压或讲出“1”,提示用户如果他的姓名是“John Jones”则按压或讲出“2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、回答受け取ったDTV102は、“画像記録”サービス提供するDVCR101のうち、IP1、IP2、IP3の実体は同じDVCRであることがわかり、さらにIPのうちIP1使用すること決定し、IP1以外のIP2とIP3リストから削除する。

即,接受到回答的 DTV102得知,提供图像记录服务的 DVC101中,IP1、IP2、IP3的实体是同一 DVCR,进而决定在 IP地址中使用 IP1,并将 IP1以外的 IP2和 IP3从 IP地址列表中删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

このエキスプレスモード選択したユーザは、基本的に1つの機能設定した結果プレビューで確認することなく、プレビュー見ることなく一度に複数の機能設定する。

选择了快捷模式的用户基本上不会通过预览一个一个地确认设定一个功能后的结果,而会一次性地设定多个功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、文字入力するための複数の入力ボタン有する携帯型電子装置は、入力された文字用いて文章編集するための編集画面表示部に表示する。

根据本发明,具有用于输入字符的多个输入按钮的便携式电子设备致使显示部件显示编辑画面,该编辑画面用于使用已输入的字符来编辑句子。 - 中国語 特許翻訳例文集

勾配強度閾値と比較して閾値指定勾配強度生成する際に、処理906のようにピクセルがエッジ上に存在するか否か判定するための比較行う目的で閾値周辺においてウインドウ用いる。

在将梯度大小与阈值进行比较以生成经阈值处理的梯度时,出于比较的目的使用了阈值周围的窗口以确定像素是否位于边缘上,如过程 906。 - 中国語 特許翻訳例文集

CISユニット41は、読取原稿Mで反射した光受けることにより画像読み取る撮像素子42と、撮像素子42から受け取った電荷制御ユニット51へ転送するCCD43と、読取原稿Mへ光照射する光源44と備えている。

将从拍摄元件 42接受的电荷向控制单元 51转送的 CCD43; 向读取原稿 M照射光的光源 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、読み取った1つの色データ用いて3倍の無彩色画素データ生成する説明図であり、図5は、隣接する画素データ用いて補間処理行い3倍の画素データ生成する説明図である。

图 4是采用读取的一个色数据生成 3倍的中和色像素数据的说明图,图 5是采用相邻的像素数据进行内插处理,生成 3倍的像素数据的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 756 757 758 759 760 761 762 763 764 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS