意味 | 例文 |
「 存在」を含む例文一覧
該当件数 : 2801件
已经确认收款了。库存在确认当中。
入金を確認しました。在庫を確認中です。 - 中国語会話例文集
行李寄存在寄存处。
荷物はクロークでお預かりしております。 - 中国語会話例文集
我们之间有很多意见的差异。
私たちの間には意見の相違が多く存在します。 - 中国語会話例文集
还不知道那个生物是不是真实存在。
その生物が実在したかどうかまだ分かっていない。 - 中国語会話例文集
我们必须应对普遍存在的危机。
我々は遍在する危機に対処しなければならない。 - 中国語会話例文集
他的存在就让我很厌恶。
彼がいるだけで私はいやな感じがする。 - 中国語会話例文集
附加文件请保存在如下的文件夹里。
添付ファイルを下記フォルダに保存してください。 - 中国語会話例文集
库存在10以下的项目会被删除。
在庫が10以下の項目は削除されます。 - 中国語会話例文集
她是个就像我的哥们儿一样的人。
彼女は私の兄弟みたいな存在です。 - 中国語会話例文集
只要你在我就能幸福。
あなたの存在だけで、幸せになれる。 - 中国語会話例文集
涌泉存在于自然环境丰富的地方。
湧水は自然豊かな場所にある。 - 中国語会話例文集
我的钱全存在银行里。
私の金はすべて銀行に預けてある. - 白水社 中国語辞典
现在还存在着旧社会遗留下来的痕迹。
今もなお旧社会の痕跡が残されている. - 白水社 中国語辞典
我把手提包寄存在保管处了。
私はボストンバッグを手荷物保管所に預けておいた. - 白水社 中国語辞典
他具体地指出了工作中存在的问题。
彼は仕事における問題点を具体的に指摘した. - 白水社 中国語辞典
这钱存在银行里会撂死的。
この金は銀行に預けておくと死に金になる. - 白水社 中国語辞典
他把存在的问题一一罗列出来。
彼は在存している問題を一つ一つ羅列した. - 白水社 中国語辞典
间于天地之间,莫贵于人。
天地の間に存在するもので,人より貴いものはない. - 白水社 中国語辞典
万古长存((成語))
(精神・人徳などが)永遠に存在し続ける. - 白水社 中国語辞典
无所…不在((成語))
いかなる所にも存在する,あらゆる所に及ぶ. - 白水社 中国語辞典
这个问题是向来有争论的。
この問題には前々から異なる意見が存在する. - 白水社 中国語辞典
两个友好邻邦的友谊永世长存。
2つの友好的な隣国の友誼はとこしえに存在する. - 白水社 中国語辞典
精神永在
(死者を弔う言葉)精神はとこしなえに存在している. - 白水社 中国語辞典
终古不息
永久にやむことがない,永久に存在する. - 白水社 中国語辞典
被摄体图像提取部生成由位置对准部进行位置对准而得到的被摄体存在图像 P1与被摄体不存在图像 P2之间对应的各像素的差分信息,将该差分信息作为基准,从被摄体存在图像 P1提取包括被摄体的被摄体图像 (前景图像 )G。
被写体画像抽出部は、位置合わせ部により位置合わせされた被写体存在画像P1と被写体非存在画像P2との間で対応する各画素の差分情報を生成し、当該差分情報を基準として被写体存在画像P1から被写体が含まれる被写体画像(前景画像)Gを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,块匹配部7在被摄体存在图像 P1内探寻由特征提取处理提取的模板的像素值最佳匹配的位置,算出像素值的差异度的评价值最好的被摄体不存在图像 P2与被摄体存在图像 P1间的最适合的偏移量作为该模板的运动矢量。
そして、ブロックマッチング部7は、特徴抽出処理にて抽出されたテンプレートの画素値が最適にマッチする位置を被写体存在画像P1内にて探索して、画素値の相違度の評価値が最も良かった被写体非存在画像P2と被写体存在画像P1間の最適なオフセットを当該テンプレートの動きベクトルとして算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16B示出当存在相位旋转因素时在 IQ星座图中的 P2导频信号的典型相位向量。
図16Bは、位相回転要因が存在する場合の、P2のパイロット信号の、IQコンスタレーション上の位相ベクトルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,当存在相位旋转因素时,导频信号的相位以斜率Δθ为单位旋转。
以上のように、位相回転要因が存在する場合には、パイロット信号の位相は、傾き△θの単位で回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 11所示,设存在视听者,分别分配了 1、2、3的识别符。
例えば、図11に示すように視聴者が存在し、それぞれ1、2、3の識別子が割り当てられていたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示意了根据本系统和方法的示例的、可在发射机与接收机之间存在的通信信道;
【図2】図2は、本発明のシステム及び方法の一例に基づいた、送信機と受信機との間に存在する通信チャネルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定性的分量来自于在 T2帧 114内的导引的存在 (在下面描述 ),这些导引不具有零的平均值。
確定的成分は、ゼロ平均をもたないT2フレーム114の範囲内の(以下に述べられる)パイロットの存在によりもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后我们加上如图 1所描绘的 WM序列,并模拟两个发射机的存在。
そして、我々は、図1において示されたWMシーケンスを追加し、2つの送信機の存在をシミュレートした。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。
実施の形態1では、ユーザに報知する記録媒体212内の状態として、動画ファイルの記録(存在)の有無を通知した。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在 BD.INFO中存在“Index”这个区域,在该“Index”区域中存储有用于识别在盘中记录的标题的信息群。
図に示すようにBD.INFOには、ディスクに記録されているタイトルを識別する情報群を格納する領域である“Index”が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,从 BD.INFO的“Index”中包含的“Title#1”开始排列的存在的标题识别信息中获得最后的标题号码 (Tn)(S803)。
具体的には、BD.INFOの“Index”に含まれる“Title#1”から並んで存在するタイトル識別情報から最後のタイトル番号(Tn)を取得する(S803)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 53所示的 BD.INFO在盘中仅存在一个,在该盘被插入时最先被解释。
図53に示すBD.INFOはディスクに1つだけ存在し、当該ディスクが挿入された際に一番初めに解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。
共通鍵が複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21が同時期に利用される可能性があるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些示例中,所示的总体分配意图用于一个用户,但是通常将存在用于多个用户的分配信道。
これらの例では、図示した割当全体は、1人のユーザ用であるが、通常は、複数ユーザ用の割当チャネルが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该多步骤验证序列中不存在更多的网页,方法 300进行到步骤 318。
多段認証シーケンスにこれ以上ウェブページが存在しない場合、方法300はステップ318へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该示例中,远程设备的用户已被授权进行远程接入,因此已经存在于 ACL中。
さらに、この場合このようにACLに存在するリモート・デバイスのユーザにリモート・アクセスを許容した。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 90与存在于其外围的终端装置 130(例如,PC等 )无线地进行通信。
アクセスポイント90は、自身の周囲に存在する端末装置130(例えば、PC等)と無線通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4以存在图像内容共通的、HD尺寸的运动图像编码数据和 SD尺寸的运动图像编码数据为前提。
図4では、画像内容が共通する、HDサイズの動画像符号化データとSDサイズの動画像符号化データが存在することを前提とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的存在的高线性接收模式中,开关 410闭合且开关 412断开。
妨害信号の存在に基づく高直線性受信モード(後述)では、スイッチ410は閉じており、スイッチ412は開いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,只要接收器系统 400可实现高线性,接收器系统 400便可在人为干扰器存在情况下具有经降级的 NF。
さらに、受信機システム400は高い直線性を達成できる限り、妨害波が存在する場合には劣化したNFを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在多个保护层时,可以可选地考虑基于分层的容量共享。
複数の保護階層が存在するとき、層別に基づく容量共有は、オプションで考慮されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外揭示的是用于搜索杂波在传入信号中的存在且随时间跟踪杂波频率的技术。
入力信号内のスプリアスの存在を探索し、ある時間にわたってスプリアス周波数を追跡するための技術がさらに開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的方法,所述方法包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着,对于各个用户,在峰值与平均数据速率之间将存在大差异。
これは、個々のユーザについてピーク・データレートと平均データレートとの間に大きな差が存在するだろうことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FXS经由低通滤波器 33连接到本地环路,这是由于 DSL连接在本地环路上的存在性所要求的。
FXSは、ローカルループを介したDSL接続の存在のため必要とされるローパスフィルタ33を介しローカルループに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |