「…制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …制の意味・解説 > …制に関連した中国語例文


「…制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 404 405 次へ>

在 520处,对所述控信道进行重新排序,以使得子帧上的具有位于第一 OFDM符号中的第一控信道元素 (CCE)的控信道映射到用于上行链路 ACK/NACK的保留资源的频带边缘。

520において、アップリンクACK/NACKに対して予約されているリソースの帯域端に対する第1のOFDMシンボルマップ中に位置している第1の御チャネルエレメント(CCE)を有する御チャネルが、サブフレームにわたるように御チャネルを再順序付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图解包括与存储器通信的用于执行对例如前向链路控信令 (FLCS)等控信道的非排他复用进行信道差错性能控的过程的处理器的设备的示例。

【図12】図12は、御チャネル、例えば、フォワードリンク御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能御のためのプロセスを実行するためのメモリと通信しているプロセッサを備えるデバイスの例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图解包括与存储器 1220通信的用于执行对例如前向链路控信令 (FLCS)等控信道的非排他复用进行信道差错性能控的过程的处理器 1210的设备 1200的示例。

図12は、御チャネル、例えば、フォワードリンク御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能御のためのプロセスを実行するための、メモリ1220と通信するプロセッサ1210を備えているデバイス1200の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

3)因为还不需要如一般的无线通信一样动态地、自适应地或经常地执行用于管理无线传输的控器的控,该控器对应于本实施例中的 LSI功能单元 104,所以可以从一般无线通信的开销中减少用于控的开销。

3)無線伝送を管理するコントローラ(本例ではLSI機能部104)の御も一般の無線通信のように動的にアダプティブに頻繁に行なう必要はないため、御によるオーバーヘッドを一般の無線通信に比べて小さくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,非控节点 1将从以太网环形网络系统 1000的外部接收到的数据包,通过参照该数据包中包含的路径信息,发送给非控节点 2或控节点 4。

例えば、非御ノード1は、イーサネットリング型ネットワークシステム1000の外部から受信したパケットを、そのパケットに含まれる経路情報を参照することによって、非御ノード2または御ノード4に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,控节点 4包含数据包接收部 201、数据包发送部 202、监视数据包接收部 203、监视数据包发送部 204、RPL调整部205、RPL控数据包生成部 206和控部 207,来构成。

図2に示すように、御ノード4は、パケット受信部201と、パケット送信部202と、監視パケット受信部203と、監視パケット送信部204と、RPL調整部205と、RPL御パケット生成部206と、御部207と、を含んで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 40存储由控单元 39的 CPU执行的各种应用程序和各种数据集、用于移动终端的控程序和控数据、和唯一地分配给移动终端 1或用户的识别信息。

記憶部40は、御部39のCPUより実行される種々のアプリケーションプログラムや種々のデータ群、携帯端末1の御プログラムや御データ、携帯端末1またはユーザに固有に割り当てられた識別情報を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 8~ 10任一所述的显示装置,其特征在于,具有通过上述控部进行控而能够由用户进行输入操作的输入部,上述控部使通过该输入部对上述最上层显示的信息项目的选择操作成为可能。

15. 前記御部により御され、ユーザによる操作入力が可能な入力部を備え、前記御部は、該入力部によって前記最上層に表示された情報項目の選択操作を可能にすることを特徴とする請求項8〜14のいずれかに記載の表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

速率控部分 108执行例如当系数值低时通过把量化步长设置得小而促进码量产生并且当系数值高时通过把步长设置得大而抑码量产生的控

レート御部108は、係数値が小さければ量子化ステップサイズを小さくするように設定して符号量発生を促進し、係数値が大きければステップサイズを大きくするように設定して符号量の発生を抑するなどの御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,过程从步骤S11前进到步骤S12,并且存储控单元71基于编码过程中的当前图片的 POC来判定是否满足了必须执行存储控以控帧存储器 22中参考图片的存储的条件。

その後、処理は、ステップS11からステップS12に進み、記憶御部71は、符号化対象ピクチャのPOCに基づき、フレームメモリ22による参照ピクチャの記憶を御する記憶御を行うべき条件が満たされるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


快门控单元 122基于从输入单元 138输入的色温控信号来控液晶快门 200a和 200b的打开定时,并将用于基于所确定的打开定时使发射器 124发射的驱动信号发送到发射器 124。

シャッター御部122は、入力部138から入力された色温度御信号に基づいて、液晶シャッター200a,200bの開口タイミングを御し、決定した開口タイミングに基づいてエミッタ124を発光させる駆動信号をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

组合单元 140基于来自缓冲器 136的各个数据、从显示控单元 106发送的第一显示控信息、和第三显示控信息,来组合在缓冲器 136中存储的各个数据,并输出显示图像信号。

合成部140は、バッファ136に保持された各種データと、表示御部106から伝達される第1表示御情報、第3表示御情報とに基づいて、当該各種データを合成し、表示画像信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动信号是包括关于液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时的信号,并且遮板控部分 122根据从视频信号控部分 120发送的定时信号来控关于液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时。

ここで、エミッタ124を発光させる駆動信号は、液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを含む信号であり、シャッター御部122は、映像信号御部120から送られたタイミング信号により、液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述控数据嵌入处理中,未设置条件分支,并且这符合不善于进行包括条件分支的处理的 GPU的特性,因此,在其内部具有 GPU的控数据嵌入单元 24可以实时地执行控数据嵌入处理。

なお、上述した御データ埋め込み処理では、条件分岐が設けられていないので、条件分岐を含む処理を苦手とするGPUの特性に合致しているので、御データ埋め込み部24がGPUを内蔵することにより、御データ埋め込み処理をリアルタイムに実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动控部件 7包括水平扫描部件 12(列扫描电路 )、垂直扫描部件 14(行扫描电路 )和通信 /定时控部件 20,以提供用于从像素阵列部件 10顺序读出信号的控电路功能。

駆動御部7は、画素アレイ部10の信号を順次読み出すための御回路機能の実現のため水平走査部12(列走査回路)、垂直走査部14(行走査回路)、および通信・タイミング御部20を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

声道控可具有影响声道的输入信号的其它控件,包括均衡控件77、效果类型选择和级别控件 (未显示 )、75Hz“高通”EQ开关 (未显示 )和其它控件。

このチャネルコントロールは、そのチャネルの入力信号に影響を及ぼす他のコントロールを有してもよい。 そして、イコライゼーションコントロール77、効果の種類選択およびレベル御(図示せず)、75Hzの「高パス」EQスイッチ(図示せず)、および他のコントロールを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对该用户进行了对应纸张使用率的打印限时,处理器 21判断是否结束了对所有用户的打印限处理 (是否结束了对最后一个用户的打印限处理 )(ACT613)。

当該ユーザに対して紙の使用率に応じたプリント限を行った場合、プロセッサ21は、全ユーザに対するプリント限処理が完了したか否か(最後のユーザに対するプリント限処理が完了したか否か)を判断する(ACT614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点产生低逻辑电平的背光控信号CBL,并接着在从第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。

御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点にバックライト御信号CBLをロー論理で発生した後第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点から所定の時間T経過された時点にバックライト御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S65和 S66中,控器 11在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控信号 CDIS,向数据驱动电路重复地提供存储在寄存器中的黑数据,并将液晶快门控信号 CST保持在低逻辑电平。

御部11は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRの間、表示パネル御信号CDISを発生し、レジスターに貯蔵されたブラックデータをデータ駆動回路に繰り返し供給して、液晶シャッター御信号CSTをロー論理で維持する(S65及びS66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 11在第 n帧周期 Fn的起始时间点产生低逻辑电平的背光控信号CBL,并接着在自该第n帧周期Fn的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。

御部11は、第nフレーム期間Fnの開始時点にバックライト御信号CBLをロー論理で発生した後、第nフレーム期間Fnの開始時点から所定の時間T経過された時点にバックライト御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点产生低逻辑电平的背光控信号 CBL,并接着在自第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处把背光控信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。

御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点にバックライト御信号CBLをロー論理で発生した後第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点から所定の時間T経過された時点にバックライト御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S155和 S156中,在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR期间,控器 11产生显示面板控信号 CDIS,将第二左眼图像数据 RGBL(2)提供给数据驱动电路,并将液晶快门控信号 CST保持在高逻辑电平。

御部11は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRに、表示パネル御信号CDISを発生して第2左目映像データRGBL(2)をデータ駆動回路に供給して、液晶シャッター御信号CSTをハイ論理で維持する(S155及びS156)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控部件 17基于从内容控部件 16提供的用于左眼的图像数据生成帧F1的数据,并基于从内容控部件 16提供的用于右眼的图像数据生成帧 F2的数据。

表示御部17は、コンテンツ御部16から供給された左目用画像のデータに基づいてフレームF1のデータを生成し、コンテンツ御部16から供給された右目用画像のデータに基づいてフレームF2のデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控部件 17基于从内容控部件 16提供的用于左眼的图像数据,生成帧 F1中的标注斜线的部分,并基于从内容控部件 16提供的 2D图像数据,生成其它部分。

表示御部17は、フレームF1のうち、斜線を付して示す部分を、コンテンツ御部16から供給された左目用画像のデータに基づいて生成し、それ以外の部分を、コンテンツ御部16から供給された2D画像のデータに基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述显示控部件17基于从内容控部件16提供的用于右眼的图像数据,生成帧F2中的标注斜线的部分,并基于从内容控部件 16提供的 2D图像数据,生成其它部分。

また、表示御部17は、フレームF2のうち、斜線を付して示す部分を、コンテンツ御部16から供給された右目用画像のデータに基づいて生成し、それ以外の部分を、コンテンツ御部16から供給された2D画像のデータに基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相同情况适用于其它 HSDPA信道,其包括载运 ACK/NACK反馈信息的上行链路高速专用物理控信道 (HS-DPCCH),及载运与 HS-DSCH相关联的控信息的下行链路高速共享控信道(HS-SCCH)。

同じことが、ACK/NACKフィードバック情報を搬送するアップリンクの高速専用物理御チャネル(High Speed Dedicated Physical Control Channel)(HS−DPCCH)と、HS−DSCHに関連する御情報を搬送するダウンリンクの高速共用御チャネル(High-Speed Shared Control Channel)(HS−SCCH)と、を含む他のHSDPAチャネルについて当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC 170生成为倾斜波形的基准信号 RAMP(斜坡信号 ),该倾斜波形在定时控电路 140的 DAC控功能部分实施的控下、以一定斜率线性地变化,而 DAC向列并行处理部分 160输出基准信号 RAMP。

DAC170は、タイミング御回路140のDAC御機能部の御の下、ある傾きを持った線形に変化するスロープ波形である参照信号(ランプ信号)を生成し、参照信号RAMPを列並列処理部160に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定变焦速度之后,控部 101通过变焦 /调焦 /光圈控部 1011控变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S209中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向广角侧驱动 (步骤S210)。

ズームスピードの設定後、御部101は、ズーム・フォーカス・絞り御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を御して、ステップS209で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをワイド側に駆動させる(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定变焦速度之后,控部 101通过变焦 /调焦 /光圈控部 1011来控变焦 /调焦 /光圈驱动部103,按照在步骤 S306中设定的变焦速度使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。

ズームスピードの設定後、御部101は、ズーム・フォーカス・絞り御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定变焦速度之后,控部 101通过变焦 /调焦 /光圈控部 1011控变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S312中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S313)。

ズームスピードの設定後、御部101は、ズーム・フォーカス・絞り御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を御して、ステップS312で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定变焦速度之后,控部 101通过变焦 /调焦 /光圈控部 1011控变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,根据在步骤 S306中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。

ズームスピードの設定後、御部101は、ズーム・フォーカス・絞り御部1011により、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103を御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S402的判断中,在指示了开始动态图像的摄影的情况下,控部 101控变焦 /调焦 /光圈控部 1011,读取存储在交换镜头 402的镜头信息存储部 1025中的镜头信息 (步骤 S403)。

ステップS402の判定において、動画像の撮影開始が指示された場合に、御部101は、ズーム・フォーカス・絞り御部1011を御して、交換レンズ402のレンズ情報記憶部1025に記憶されたレンズ情報を読み込む(ステップS403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定时控电路200经由参考信号读出控线204和像素信号读出控线205将读出脉冲提供给信号读出电路 710,一个读出脉冲被用来读出参考信号,而另一个读出脉冲被用来读出从每个像素电路 410输出的像素信号。

また、タイミング御回路200は、基準信号読出御線204および画素信号読出御線205を介して、画素回路410から出力される基準信号および画素信号を読み出すための読出しパルスを信号読出し回路710にそれぞれ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,nMOS和 pMOS器件可能表现出不同的阻抗或开关特性,而在到逻辑高和低电压电平的阻抗连接上提供单独的控一般会有助于在驱动组件 601(例如,启用上升与下降缘速率的单独控 )以及整个最近邻信号路径上的更好的控

論理高電圧および低電圧レベルへのインピーダンス接続の別の御の提供は一般的に、すべての最近傍信号経路だけでなく駆動部品601の御を容易にする(例えば、立ち上りおよび立下り速度の別の御を可能にする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面,UEB 102的计算平台 110的控干扰消除 (CIC)组件 126对控信道 114执行干扰消除,这需要 UEB 102知道干扰控信道所发往的用户 (例如,UEA 108)的MAC_ID 127。

別の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110の御干渉除去(CIC)コンポーネント126は、干渉御チャネルが送信されるユーザ(たとえばUEA108)のMAC_ID127をUEB102が知ることを必要とする御チャネル114の干渉除去を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控部 46a、IP地址设定处理部 46b、输入输出处理部 46c以及打印控部 46d通过执行例如,作为控部 46的一个示例的 CPU(Central Processing Unit)通过执行未图示的 ROM等保存的程序来构成。

通信御部46a、IPアドレス設定処理部46b、入出力処理部46c、及びプリント御部46dは、例えば、御部46の一例としてのCPU(Central Processing Unit)が図示しないROM等に格納されたプログラムを実行することにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在启动图像传感器 22之后,控部分 25在从时间 T0到时间 T1的时段中通过控时序控部分 26,设置邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST、驱动信号 TG0和 TG1、以及驱动信号 RST为脉冲形式的 H电平。

御部25は、イメージセンサ22を起動させた後、時刻T0乃至T1の期間において、タイミング御部26を御することで、隣接する駆動信号TGおよび駆動信号RST、駆動信号TG0,TG1、駆動信号RSTをパルス状にHレベルにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用 I/O模块 203把控应用 162和与控应用 162协同进行操作的应用 (即,图像处理应用 171)之间的输入和输出对接。

御アプリケーションI/Oモジュール203は、御アプリケーション162と、御アプリケーション162に連携して動作するアプリケーション(すなわち画像加工アプリケーション171)との間の入出力をインタフェースするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机适配器盒 12具有用于在摄像机控单元 14的控下执行 PLL操作的 PLL电路 21,以及用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成控摄像机头 10a和 10b的成像定时的成像定时信号的定时生成电路 22。

カメラアダプタ装置12は、カメラ御装置14の御によりPLLロックをするPLL回路21と、PLL回路21のPLLロックにより、カメラヘッド10a,10bの撮像タイミングを御する撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路22を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中判定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中判定不执行视差控时,由视差控单元 44所进行的视差控不被执行,且处理结束。

また、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定された場合、または、ステップS26において、3D強度決定部43が視差御を行わないと判定された場合、視差御部44による視差御は行われずに、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 RTC 125输出的控信号是表示主机控单元 130是否要求 GPS模块 120的启动 (成像装置 100是否处于需要定位信息的状态 )的控信号,并且通过信号线 207输入。

また、RTC125から出力される御信号は、ホスト御部130がGPSモジュール120の起動を要求しているか否か(撮像装置100が測位情報を必要としている状態か否かを)を示す御信号であり、信号線207を介して入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号线 215是用于发送用于断开通信分离电路 124的 GPS控部分 121接收侧(GPS接收侧 )的控信号的信号线,使得可以由 GPS模块 120接收从主机控单元 130(主机侧 )发送的发送数据。

信号線215は、ホスト御部130(ホスト側)からの送信データをGPSモジュール120が受信することができるように、通信分離回路124のGPS御部121の受信側(GPS受信側)を開けるための御信号を送る信号線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号线 216是用于在 GPS模块 120提供有电源并且处于可以从主机控单元 130接收命令的状态中的情况下、发送用于断开通信分离电路 124的 GPS控部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )的控信号的信号线。

信号線216は、GPSモジュール120に電源が供給され、ホスト御部130からのコマンドを受信することができる状態になった場合に、通信分離回路124のGPS御部121の受信側(GPS受信側)を開けるための御信号を送る信号線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作控单元 340基于从使用确定单元 330输出的确定结果和从定位单元 360输出的定位单元 360的操作模式控对定位单元 360供电,从而控定位单元 360的操作。

動作御部340は、使用要否判定部330から出力された判定結果と、測位部360から出力された測位部360における動作モードとに基づいて、測位部360への電源供給の御を行うことにより測位部360の動作御を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理是预定处理的确定结果时,操作控单元 340控对定位单元 360的供电,从而控来操作定位单元 360。

例えば、操作入力に基づく処理が特定処理である旨の判定結果が使用要否判定部330から出力された場合には、動作御部340は、測位部360に電源を供給する御を行い、測位部360を動作させる御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使用配置成实现 MAC功能和物理层功能的控电路、诸如控电路 120、MAC功能240和物理层控功能 260实现作为上面详细描述的技术的概括的所描绘方法。

図の方法は、上に詳述した技法を一般的にしたものであり、上述の御回路120、MAC機能240、および物理層御機能260などの、MAC機能および物理層機能を実施するように構成された御回路を使用して実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门控部分 42将与由视频信号处理部分 41产生的右眼视频信号 DR和左眼视频信号 DL的输出正时相对应的正时控信号 (控信号 CTL)输出到快门眼镜 6。

シャッター御部42は、映像信号処理部41による右眼用映像信号DRおよび左眼用映像信号DLの出力タイミングに対応するタイミング御信号(御信号CTL)を、シャッター眼鏡6に出力するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样,基于从由存储器 241输出的控信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端 ID的比较结果,本装置终端 ID的搜索对象控信道信号被限定,因此控信道信号的盲判定次数被削减。

以上のようにメモリ241から出力された御チャネル信号から抽出される端末IDと自機の端末IDとの比較結果に基づいて、自機端末IDのサーチ対象御チャネル信号が限定されるので、御チャネル信号のブラインド判定回数が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电路 60可以包括处理装置 62(例如 CPU、微控器或者微处理器 ),其执行存储在控电路 62内的存储器(未示出 )和 /或单独的存储器 (例如,存储器 64)中的代码,以实现遥控设备 8的操作。

御回路60は、遠隔御デバイス8の動作を実行するために、御回路60内のメモリ(不図示)に格納された、および/またはメモリ64等の分離メモリに格納されたコードを実行する、CPU、マイクロコントローラまたはマイクロプロセッサ等の処理デバイス62を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,管理对象块 12包括电力分配装置 121、AC/DC转换器 122、控兼容端子 (control-compliant outlet)123、电动移动体 124、控兼容设备125、非控兼容设备 126、端子扩展装置 127、电力存储装置 128、第一发电装置 129、第二发电装置 130和环境传感器 131。

図2に示すように、管理対象ブロック12は、分電装置121、AC/DC変換器122、御化端子123、電動移動体124、御化機器125、非御化機器126、端子拡張装置127、蓄電装置128、第1発電装置129、第2発電装置130、環境センサ131を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS