意味 | 例文 |
「いんようふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27339件
ふもとには一筋の同じような瓦ぶきの家が並んでいる.
山下有一排整齐的瓦房。 - 白水社 中国語辞典
彼は全身赤い洋服を着ていた。
他穿着一身红西服。 - 中国語会話例文集
あいつの装束をご覧よ,中国風でもなければ西洋風でもない.
瞧他的行头,不中不西的。 - 白水社 中国語辞典
海のように深く,火山のように燃えたぎる愛.
深沉得像大海,狂热得像火山一样的爱。 - 白水社 中国語辞典
政府刊行物の官僚用語
政府刊物的官僚术语 - 中国語会話例文集
このような文章はただありふれたものにすぎない.
这样的文章只不过是大路货而已。 - 白水社 中国語辞典
会場には喜びの雰囲気があふれている.
会上充满了欢悦的气氛。 - 白水社 中国語辞典
周波数・時間平面アレイは、複数の周波数副搬送波および複数のシンボルを含む。
频率 -时间平面阵列包括多个频率副载波和多个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうも通信不良の原因は当方にあるようだ。
好像信号不良的问题出现在我们这边。 - 中国語会話例文集
さらに、通信フレームを暗号化するようにしても良い。
进而,也可以把通信帧进行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
不要な注文はキャンセルするように伝えてください。
请传达不要的订购要取消。 - 中国語会話例文集
糞便潜血検査で陽性だった。
粪便潜血检查为阳性。 - 中国語会話例文集
定期預金の利子は普通預金よりも高い.
定期存款蓄的利息高于活期存款。 - 白水社 中国語辞典
システム900の態様では、セル902、904、および906は、複数のセクタを含むノードBを含んでいてもよい。
在系统 900的方面中,小区 902、904和 906可包括包括多个扇区的节点 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
(人間・動植物に必要な各種養分を含んだ)栄養水溶液.
营养溶液 - 白水社 中国語辞典
最近風の強い日が多いです。
最近强风天很多。 - 中国語会話例文集
そのようなファイルやフォルダはありません。
没有那样的文件和文件夹 - 中国語会話例文集
そのドアをふさいで開かないようにしたら,出入りがとても不便だ.
这个门堵死了,出入很不方便。 - 白水社 中国語辞典
(混乱した局面を)無事泰平であるかのように取り繕う,臭いものにふたをする.
粉饰太平((成語)) - 白水社 中国語辞典
サンプルを送付いただけますよう宜しくお願いします。
麻烦您送来样品。 - 中国語会話例文集
我々は労働によって幸福な生活を創造するように望んでいる.
我们希冀以劳动创造幸福生活。 - 白水社 中国語辞典
〔14〕<可変長符号化実績による参照範囲決定(復号方法)>
[14]< 基于可变长度编码的实际成绩确定参照范围 (解码方法 )> - 中国語 特許翻訳例文集
2、3人に一人一つの袋を使うようにしなさい。
每两三人用一个袋子。 - 中国語会話例文集
兵器弾薬と糧秣と軍用被服.
军火、粮秣、被服 - 白水社 中国語辞典
彼女のあのようなふるまいは審査委員会の好感を得た.
她那端庄的举止赢得了评委的好感。 - 白水社 中国語辞典
エラーフラグもその中で管理するようにしてもよい。
错误标志也可以管理在其中。 - 中国語 特許翻訳例文集
(両手で物を大切に持つように)拳拳服膺する.
拳拳服膺 - 白水社 中国語辞典
このような貴重な機会を失い,深く遺憾に思う.
失却如此可贵的机会,深感遗憾。 - 白水社 中国語辞典
このお年寄りはかんで含めるような物の言い方をする.
老人家话说得很筋道。 - 白水社 中国語辞典
料理に旬の素材をふんだんに使用する。
在料理中使用了大量当季素材。 - 中国語会話例文集
USBインタフェース55は、複数であってもよい。
USB接口 55也可以是多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜更かしをして睡眠不足にならない様に。
请不要熬夜以至于睡眠不足。 - 中国語会話例文集
不審なメールにご用心ください。
请留心可疑的邮件。 - 中国語会話例文集
不審なメールにご用心ください。
请提防可疑的邮件。 - 中国語会話例文集
副作用がないので安心です。
没有副作用请放心。 - 中国語会話例文集
(副食品・日用品の)販売所.
供应点 - 白水社 中国語辞典
実験材料の追加は不要です。
不需要追加实验材料。 - 中国語会話例文集
学問教養が不足している.
学养欠缺 - 白水社 中国語辞典
表面では断わりながら内心では望んでいる,その気があるようなないようなふりをする.
半推半就 - 白水社 中国語辞典
このように、符号ラインが必要か否かは、生成する復号画像の解像度によって決まる。
根据要产生的解码图像的分辨率确定一码行是否必要。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、コンテンツのフォーマットはより多様化している。
近年来,内容的格式更加多样化。 - 中国語 特許翻訳例文集
各種生産費用の割合は,むだのないように割りふるべきだ.
各种生产费用之间的比例,应该合理调配。 - 白水社 中国語辞典
要領を得ない,いい加減である,どっちつかずである.≒咸不咸,淡不淡.
不咸不淡 - 白水社 中国語辞典
要領を得ない,いい加減である,どっちつかずである.≒不咸不淡.
咸不咸,淡不淡。 - 白水社 中国語辞典
神話にはいろいろ不合理な要素が含まれている.
神话含有种种不合理的质素。 - 白水社 中国語辞典
後のPフレーム参照に関しては、未来のPフレーム(場合により、Iフレーム)が、中間のBフレームよりも前に復号化されるように、Pフレームの符号化の順序が、Bフレームの符号化に関して修正されなければならない。
对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能是I帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定により、コストのより低い符号化が選ばれる。
针对具有较低代价的编码作出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記利用要求には、前記利用サービスIDが含まれるとしてもよい。
在所述利用请求中也可以包含所述利用服务 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記利用要求には、前記利用サービスIDが含まれるとしてもよい。
在所述利用请求中可以包含所述利用服务 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は古い友人という資格で,君に二つ三つ忠告しよう.
我以老朋友的资格,忠告你几句。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |