「お定り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > お定りの意味・解説 > お定りに関連した中国語例文


「お定り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11556



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 231 232 次へ>

御社に責任の一旦があると考えております。

我们认为贵公司有一定责任。 - 中国語会話例文集

移転後のオープンは来月下旬を予しております。

搬家后的开业计划在下月下旬。 - 中国語会話例文集

ぜひ社長様にお目通り願いたいと考えています。

希望社长一定要看一下。 - 中国語会話例文集

時間どおりに服用してこそ,早く病気が治る.

只有定时服药,病才能好得快。 - 白水社 中国語辞典

知らないと言い通します。

一口咬定不知道。 - 中国語会話例文集

絶対に無理だと思いました。

我觉得肯定不行。 - 中国語会話例文集

水道料金の据え置き

固定的自来水费。 - 中国語会話例文集

アメリカを訪れる予はない。

我没打算去美国。 - 中国語会話例文集

彼女とパリを訪れる予です。

我准备和她去巴黎。 - 中国語会話例文集

発送予日が分かり次第お伝えするようにと言付かっております。

委托他在知道了预定发送日期的时候就告诉您。 - 中国語会話例文集


画面54は複数ある初期設画面の一部であり、その他の初期設画面ではコピー設、送信設等、画像形成装置1の動作全般に関わるシステム設を行うことができる。

初始设定画面 54是多个初始设定画面的一部分,利用其它的初始设定画面可以进行复印设定、发送设定等涉及图像形成装置 1整体动作的系统设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご注文がお決まりでしたらレジでお会計お願いします。

决定购买的话请到收银台结账。 - 中国語会話例文集

図5に示す自動判方法では、画像の特徴量に基づいてカテゴリの判を行う。

在图 5所示的自动判定方法中,基于图像的特征量来进行类别的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで組織コード3005には特の組織に割り当てられた数値をオペレータが設する。

这里,在组织代码3005中由操作员设定给特定的组织所分配的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図10に示す走査を伴う顔探索処理を“限探索処理”と義する。

以下,将伴随着图 10所示的扫描的面部探索处理定义为“限定探索处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット順決部104で決したCEC対応機器のリセット順をCEC制御部102へ通知する。

将由复位顺序决定部 104决定的 CEC对应设备的复位顺序向 CEC控制部 102通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ220の後は、ステップ222で、追い刷り指があるか否かを判する。

在步骤 220之后,在步骤 222中确定是否指定了添印。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、各設項目ボタンを押下して各設項目に関するモード設を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議は予どおり勝利のうちに開かれた.

会议如期胜利召开。 - 白水社 中国語辞典

例えば、設部101は、情報処理装置200から設要求を受け付けると、受け付けた設要求に応じた設を行い、設完了の通知を情報処理装置200に送信する。

例如,设定部 101在从信息处理装置 200接收到设定请求后,进行与接收到的设定请求对应的设定,将设定结束的通知发送给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者以外の区間注視度が閾値より大きいか判

判定操作者以外的区间注视度是否大于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS107において、撮影処理が完了したか否かを判する。

在步骤S107,进行关于拍摄处理是否完成的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

516は、より多くの送信アンテナがあるか否かを判する。

决策 516检查是否还有发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、領域Aは、入力画像の中心付近に設されるものとする。

区域 A假定被设置在输入图像的中心附近。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードIDは、ドメインにおいて固有であり、確的である。

节点 ID在域中是唯一的并且是确定性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算の結果が所の最大閾値より大きいか、または所の最小値より小さい場合、閾値は所の最大また最小値に各々設される。

如果乘法的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11では、ステップ310で、PrtTotal/OrgTotalが、予めめられた閾値AmountLimitよりも小さいか否かを判するようにしたが、OrgTotal/PrtTotalが、予めめられた閾値AmountLimit_2よりも大きいか否かを判するようにしてもよい。

尽管在图 11中确定了 PrtTotal/OrgTotal是否小于预定阈值 AmountLimit,但是可以确定 OrgTotal/PrtTotal是否大于预定阈值 AmountLimit_2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13では、ステップ338で、FullArea/ClearAreaが、予めめられた閾値AreaLimitよりも小さいか否かを判するようにしたが、ClearArea/FullAreaが、予めめられた閾値AreaLimit_2よりも大きいか否かを判するようにしてもよい。

尽管在图 13所示的步骤 338中确定 FullArea/ClearArea是否小于预定阈值AreaLimit,但是还可确定 ClearArea/FullArea是否大于预定阈值 AreaLimit_2。 - 中国語 特許翻訳例文集

量産品の調達予日を教えてください。

请告知批量产品的采购预定日。 - 中国語会話例文集

期預金の金利を教えてください。

请告诉我定期存款的利息。 - 中国語会話例文集

期預金の金利を教えてください。

请告诉我一下定期存款的利息。 - 中国語会話例文集

オーストラリア経済は安してます。

澳大利亚经济稳定。 - 中国語会話例文集

中央は地方に一の権力を与えねばならない.

中央要给地方一定的权力。 - 白水社 中国語辞典

ご予約金のお振込みは、お手数ですから結構です。

定金的汇款太麻烦了就不必了。 - 中国語会話例文集

一方、利用者が再生割合指ボタン623を押下した場合には、本動画処理装置は再生割合指モードに入り、利用者は再生時間/割合指エリア624に所望の再生割合を設可能である。

另一方面,当利用者按下再现比例指定按钮 623时,本动画处理装置进入到再现比例指定模式,利用者可以在再现时间 /比例指定区域 624中设定所要的再现比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18cには、パンフォーカス設に対応する絞り量とともに最適EV値を義する露光時間が設される。

在驱动器 18c中,与对应全焦点设定的光圈量一起设定定义最佳 EV值的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

560において、番組が終了を迎えたかに関する判が行われる。

在 560,确定节目是否已到末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS614において、所数フレーム前から被写体領域の中心が所の閾値より大きく変化したと判された場合、処理はステップS611に戻り、ステップS611乃至S614の処理が繰り返される。

在步骤 S614中,如果确定被摄体区域的中心相对于预定数目帧前变化得超过预定阈值,则流程返回到步骤 S611,并且重复步骤 S611到 S614中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、用紙カセット23aは、デジタル複合機10の所の箇所への取り付けおよび所の箇所からの取り外しにより移動可能である。

即,纸张盒 23a能够通过安装到数码复合机10的预定位置和从预定的位置取下来进行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された適正EV値を義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設される。

分别在驱动器 18b及 18c设定对所计算出的适当 EV值进行定义的光圈量及曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された適正EV値を義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設される。

对所算出的适当EV值进行定义的光圈量和曝光时间分别由驱动器 18b和 18c来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された最適EV値を義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設される。

对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、同図より明らかなように、SDKAPIにおいて指可能な印刷属性とネットアプリAPIにおいて指可能な印刷属性とは異なる。

如图 3中所明示出的,能够利用 SDKAPI指定的打印属性和能够利用网络 API指定的打印属性是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固値として予めめておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。

另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固値として予めめておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。

另外,为了简化处理,也可以采用将黑色浓度作为固定值预先决定而省略步骤S2的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、差分Dtが閾値th(t0)よりも大きく、かつ差分Dfも閾値th(f0)より大きい場合、ステップS55において差分が閾値より大きいと判される。

然后,如果差 Dt大于阈值 th(t0)并且差 Df大于阈值 th(f0),则在步骤 S55处确定差大于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。

行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。 - 中国語会話例文集

また本実施形態では、上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbについても、それぞれの固長が内部メモリ12等の所の記憶領域に情報としてめられており、逆光補正部26は、このような予めめられている各固長を上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbとして設する。

并且,在本实施方式中,对于上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb,都在内部存储器 12等的规定的存储区域中,作为信息而确定了各自的固定长度,逆光修正部 26将这样预先确定的各固定长度设定为上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素800において、利用可能なMCS及びパケットサイズが決され、要素805において、リソースサイズ行列が計算又は決される。

在元素 800中,确定可用的 MCS和分组大小,并且在元素 805中计算或确定资源大小矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11では、当初の設として、「上」、「下」、「左」、「右」のそれぞれにおいて「1.0mm」が指されている場合が想されている。

另外,在图 11中,设想作为最初的设定,在“上”、“下”、“左”、“右”的各自中指定了“1.0mm”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 231 232 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS