「く そ っ た れ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > く そ っ た れの意味・解説 > く そ っ た れに関連した中国語例文


「く そ っ た れ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25042



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 500 501 次へ>

騒音がひどて、私は聞こえるように叫ばなけばならなか

噪音太大了,为了能让我听清不得不大声的喊。 - 中国語会話例文集

君は病気が治ばかりだから,恐ら,耐えらないだろう.

你病刚好,怕顶不住。 - 白水社 中国語辞典

インターフェース200は、例えば、少なとも1つの処理ユニット204、まはこに類するプロセッサを備えていてもよ、こらは、RFフロントエンド202によて発生さ信号を受け入るように、まうでなけば、RFフロントエンド202によて発生さ信号にアクセスするように適合さていてもよい。

接口 200还可包括例如至少一个处理单元 204或类似处理器,其可适于接受或以其他方式访问由 RF前端 202生成的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレメンティは多数のソナチネを作曲し

克莱门蒂创作了很多的奏鸣曲。 - 中国語会話例文集

てクレジットカードでのリンゴを購入しまし

我搞错了,用信用卡买了那个苹果。 - 中国語会話例文集

の坑内出水により彼らは採掘をあきらめざるを得なか

因为井下透水他们不得不放弃挖掘。 - 中国語会話例文集

選択記憶部13L、13Rで生成さ、画素信号を転送する行の行選択信号Lrd(133)と、画素をリセットする行の行選択信号Lsh(134)は、画素駆動部12L,12Rに入力さる。

在选择存储单元 13L和 13R中分别产生的用于选择其像素信号要被传送的行的行选择信号 Lrd(133)以及用于选择其像素要被复位的行的行选择信号 Lsh(134)被输入到像素驱动单元 12L和 12R。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スイッチSW2−1〜SW2−yの端子aにグランドGNDに接続さ電流源I2−1〜I2−yが接続さている。

连接到地 GND的电流源 I2-1至 I2-y分别连接至开关 SW2-1至 SW2-y的端子 a。 - 中国語 特許翻訳例文集

天然アイソトープの測定によて,は地層中に閉じ込めら昔の残留海水であることを確認し

据天然同位素测试,证认其为封存在地层中的残留古海水。 - 白水社 中国語辞典

他の列は、のVOQによて管理さているトラフィックフローのタイプの表示を含んでおり、各行には、の行で特定さるVOQによて管理さるべきトラフィックフローののトラフィックフロー表示が含まている。

其它列包括正由 VOQ管理的业务流的类型的指示; 其中,每一行包括各自的用于将由在该行中标识的 VOQ管理的业务流的业务流指示。 - 中国語 特許翻訳例文集


自体は必ずしも患者の身体と密接に接触していなてもよいRSA110は、の後、DSA105によて供給さデータサンプルを取得し、必要に応じてこらのサンプルを記録および/まは送信するのに役立つ。

然后,RSA 110(其本身不必与患者的身体紧密接触 )接收由 DSA 105提供的数据样本,并且根据需要记录和/或传输这些数据样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、「ボックス248」もま実装さる場合がある。

在一个实施例中,还可实施“框 248”。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図のMC−ONU270は、サイレント・スタート機能が実装さメディアコンバータであて、加入者宅側に設置さ通信装置である。

图 3中的 MC-ONU270是封装有静启动功能的媒体转换器 (media converter),其是安装在用户住宅端的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つの出力端子は、各色の発光素子112(LED(Cr)、LED(Cg)、LED(Cb))に対応する。

3个输出端口分别相应于每个颜色的发光器件 (LED(Cr)、LED(Cg)和 LED(Cb))112。 - 中国語 特許翻訳例文集

基礎理論科目はの専門技術学科から独立し抽象的理論である.

基础理论课是独立于各专业技术学科的抽象理论。 - 白水社 中国語辞典

ブロック702において、デバイスの電源が入る、まうでなけば開始さる。

在框 702,可开启设备或以其他方式启动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック802において、デバイスの電源が入る、まうでなけば開始さる。

在框 802,可启动或以其他方式开启设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は素早庭の塀を飛び越え,村の外に走て行

他迅捷地翻过院墙,向村外跑去。 - 白水社 中国語辞典

一般に、各列のM個の画素部の出力端は、の列に対応して設けらている読出用配線を介して、の列に対応して設けらている積分回路の入力端と接続さている。

一般,各列的M个像素部的各个的输出端经由对应于其列而设的读出用配线,而与对应于其列而设的积分电路的输入端连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図9に示さように、インターリーブ順序に伝送さFECブロックからの連続しパケットの損失を示すブロック図である。

图 10是示出来自以图 9中所示的交织次序传送的 FEC块的连续分组的丢失的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

のほかの実験に関しては、実験後に私ちにレポートを送ださい。

关于其他的实验,在实验后请给我们发报告。 - 中国語会話例文集

彼は率直に過ちを認めようと思が,情実がいつも彼の足を引てい

他想坦率地承认错误,但情面总在牵掣他。 - 白水社 中国語辞典

バッテリーが切てしまうと、のデータが失わて機械が使用出来なてしまいます。

电池没电了,那个数据没了机器就不能用了。 - 中国語会話例文集

して、ユーザによりいずかの選択ボタンが押下さると、の操作が検出さ、制御部32は、の選択ボタンに対応する設定値セットデータ21を読み出して、の設定値セットデータ21で指定さている値を各設定項目に設定する。

并且,一旦用户按下了任一个选择按钮,其操作就被检测到,控制单元 32读出与该选择按钮对应的设定值集数据 21,并将在该设定值集数据 21中指定的值设定至各设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、まはさらに、クロックソースの選択が、SMPSのスイッチング周波数を決定することができることを言及し、によて、クロックソース(例えば、248K)の選択をスイッチング周波数の選択に、相互に関連させる。

作为替代或另外,请注意,对时钟源的选择可确定SMPS的开关频率,借此将对时钟源 (例如,248K)的选择与对开关频率的选择相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30はの後、転出サブシステムを通て確立さアクセスシグナリングレッグを解放する。

CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ412において、従属デジタルオブジェクト3c、3d、3eは、展開さ、関連付けら独立デジタルオブジェクトとマッチさせ、の処理さコンテンツ5c、5d、5eを形成する。

在步骤 412中,从属数字对象 3c、3d、3e被提取以分别与关联的独立数字对象 4c、4d、4e匹配,从而形成相应的经过处理的内容 5c、5d、5e。 - 中国語 特許翻訳例文集

今し方明らかに人が1人やて来が,は私が錯覚を起こしのだろうか?

刚才分明来一个人,是我眼离了吗? - 白水社 中国語辞典

センサ要素は回転シャッタにより行ごとに活性化さ、不活性化さのタイミングは制御装置31により設定さる。

所述传感器元件被卷帘逐行地激活和禁用 (deactivate),所述卷帘的时序由控制器 31来设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト204−3からの返答さ報告は、IGMPプロトコルに従のグループ内の他のホストに転送さることを注意さい。

注意,来自主机 204-3的回复报告将根据 IGMP协议被转发给主机 204-3所属组的其它主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

何度もじけうになが家族や友達の支えがあり乗り越えらまし

虽然好几次感觉灰心了,但是因为家人和朋友的支持挺了过来。 - 中国語会話例文集

(ロバが)最初にの技を発揮しなけば,トラは獰猛であても,疑い恐て取て食おうとしなかであろう.

向不出其技,虎强猛,疑畏卒不敢取。 - 白水社 中国語辞典

PUCCHは、アップリンクの予約さ周波数領域において送信さる。

在上行链路中的保留频率区上发送 PUCCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクト32が転送さメッセージから抑制さる。

抑制经转发的消息中的对象 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

て欠陥画素再補正回路部17は特定さ画素位置に対応する白補正部15から送らてき画素信号は使用しない。

因此缺陷像素再修正电路部 17不使用从白修正部 15发送来的对应于被确定的像素位置的像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1000は、プロセッサ、ソフトウェア、まの組合せ(とえば、ファームウェア)によて実装さる機能を表す機能ブロックであり得る機能ブロックを含むものとして示さることを理解さい。

将了解,可将设备 1000表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

して、各装置は、バス107によて接続さ、各装置間で、相互にデータの送受信が可能なように構成さている。

而且,各装置通过总线 107连接起来,以在各装置间,相互可以发送接收数据的方式进行构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

は、過去の期間に、選択さNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告し受信器がより多かことを意味する。

这意味着对于过去的周期,发现较多的接收机报告了比 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集

の後、相関シーケンスは、サイクリックプリフィックスが除去さ第2のサブシーケンスのすべてを連結することによて生成さる。

然后通过连接所有的移除了循环前缀的第二子序列来生成相关序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

僕はのチームのメンバーに選ばなかのでとてもがかりし

我因为没有被选拔为那只队伍的队员而非常沮丧。 - 中国語会話例文集

人民幣がいん切り下げらら,アジアの金融のよりいうの不安定を作り上げるだろう.

人民币一旦贬值,会造成亚洲金融更动荡。 - 白水社 中国語辞典

弟は一目散に駆けて家に帰は算数で100点を取からだ.

弟弟是飞奔回家的,因为他数学得了一百分。 - 白水社 中国語辞典

ミックスさAVコンテンツを、の非ALMチャネル/ポート1116および1118において出力する(2238)。

混合的 AV内容在各自的非 ALM信道 /端口 1116和 1118输出 (2238)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御では、複数のサービスのに対するポーリング間隔は独立に設定さる。

在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較器401および402の出力信号410aおよび410bは、、S−Rラッチ410に与えらる。

分别将比较器 401的输出信号 410a与比较器 402的输出信号 410b提供到 S-R锁存器 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

どうして彼らはお互い寄り添て歩のですか?

为什么他们走近彼此? - 中国語会話例文集

彼は決まて私に相談してる。

他决定要来找我商量。 - 中国語会話例文集

私にとて彼の存在が大きなる。

对我来说他的存在会变得更重要。 - 中国語会話例文集

私が彼に付き添て行必要がありますか?

用得着我陪他去吗? - 白水社 中国語辞典

さらに、端末装置4がネットワーク2に接続さている。

并且,终端装置 4与网络 2连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 500 501 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS