例文 |
「にかくき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12270件
図1〜3には、ゼロ交差検出器225および226が示されており、各々は、各トラベラ線1または2のAC信号を各比較器に供給する抵抗器R1LおよびR2Lにそれぞれ接続された比較器回路を備えている。
图 1-3中示出的是过零检测器 225和 226,每个过零检测器包括比较器电路,比较器电路分别连接到电阻器 R1L和 R2L以用于向每个比较器馈送每个移动器线 1或 2的 AC信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に各構成要素についてより具体的に説明する。
接着,针对各个构成要素,具体地进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は周辺視覚においては特に「物体に気付いて」はいない。
在外围视觉中,我们不是特别地“对物体有意识”。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはバグについてお客様に正確に伝える必要がある。
关于故障我们必须正确地告诉顾客。 - 中国語会話例文集
この指示に対する認識について、確認したいと思います。
想确认对有关这项指示的理解。 - 中国語会話例文集
彼が米国に既に到着したとうわさに聞くが,確実かどうか?
风传他已到美国,不知是否确实? - 白水社 中国語辞典
無計画にお金を使うと,月末には手元が窮屈になる.
用钱无计划,月底手下就紧了。 - 白水社 中国語辞典
彼は文革期に,紅衛兵に残酷な体罰でひどいめに遭わされた.
他在文革时期,被红卫兵用酷刑修理过。 - 白水社 中国語辞典
これにより、孫は、次回、DPF1Aを操作して、写真データを拡大する場合に、今回の拡大倍率よりも大きい拡大倍率、すなわち祖父母が所望する拡大倍率で、写真データの拡大調整を行うことができる。
由此,在孙子下一次操作 DPF1A来放大照片的情况下,能够以比此次的放大倍率大的放大倍率即祖父母所希望的放大倍率来进行照片数据的放大调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御できるようにすることができる。
根据本发明,可以远程控制与控制终端连接的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で述べたように、本明細書において、2つのタイプの降格、すなわち、階層内の降格および階層間の降格が考慮されるべきである。
如上所述,在本文中,两种类型的降级应被考虑; 即层内降级和层间降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
48. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項47に記載の無線通信装置。
48.如权利要求 47所述的无线通信装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
58. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項57に記載の方法。
58.如权利要求 57所述的方法,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
68. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源が切られる請求項67に記載の装置。
68.如权利要求 67所述的装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像1,2の各画像データはRAM119(図5参照)に一時的に格納される。
图像 1和 2的图像数据临时存储于RAM 119(见图 5)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置120、130は、第1に、156において、リンク確立手順を経て物理的接続を確立しなければならない。
设备 120、130必须首先在 156通过链路建立过程建立物理连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
QAM MAPブロック304は、各サブキャリアに載せられる各ビットを変調するように構成される。
QAM MAP块 304被配置成调制每个子载波上的每一位。 - 中国語 特許翻訳例文集
とにかく、このままの状況は良くないと思ったので、あなたに相談したいと言いました。
总之,我觉得这样下去情况不妙,所以想找你商量一下。 - 中国語会話例文集
とにかく、彼女が今の状況を不安に思っていることは分かっています。
总之,我知道她对现在对状况感到担心。 - 中国語会話例文集
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。
虽然价格较高,但是新系列的冬季用品和衣服都卖得特别好。 - 中国語会話例文集
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
随着原油价格高涨运输成本提高,影响了零售的价格。 - 中国語会話例文集
階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ.
使阶级斗争扩大化的迷误日益深入到党内。 - 白水社 中国語辞典
まれに見るひどい日照りにぶつかったが,依然として比較的よい収穫を上げた.
虽然遭受了罕见的旱灾,却仍然获得了较好的收成。 - 白水社 中国語辞典
確実に豊作が見込まれる農作物,(比喩的に)最も確実なもの,つぶれる心配のないもの.
铁杆庄稼 - 白水社 中国語辞典
図15においてPDG205の各機能部を説明する。
在图 15中说明 PDG 205的各个功能部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ObjectInfo領域にはObjectの設定情報が格納される。
ObjectInfo区域中存储有 Object的设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CDMA2000は、IS−2000、IS−95、およびIS−856規格をカバーする。
另外,CDMA2000涵盖 IS-2000、IS-95和 IS-856标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら各部の機能については後述する。
关于这些各部的功能,将在后面说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下の革新的ステップに基づく。
本发明基于以下创新性步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
各実施態様において、適宜使用されればよい。
在各实施方式中适当使用即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの各機能部の詳細については、後述する。
在后面详细说明这些各功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの各機能部の詳細については、後述する。
这些各功能部的详情在后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】SPDIF規格におけるフレーム構成を示す図である。
图 7是示出 SPDIF标准的帧配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、cdma2000は、IS−2000、IS−95およびIS−856規格をカバーする。
此外,cdma2000覆盖了 IS-2000、IS-95和 IS-856标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得したデータを「顧客情報」に格納する。
将获得的数据储存到“客户信息”。 - 中国語会話例文集
数量が変更する時に、価格の変動はありますか?
数量变更时,价格有变动吗? - 中国語会話例文集
私は現在新宿駅の近くに住んでいる。
我现在住在新宿站附近。 - 中国語会話例文集
検査規格書に従って、判定してください。
请根据检查规格书判定。 - 中国語会話例文集
彼らは、来週東京へ遊びに行く計画をしている。
他们正计划下周去东京玩儿。 - 中国語会話例文集
君にとんでもない隠し事をしていたとしよう。
假如对你隐瞒了不得了的事情。 - 中国語会話例文集
機械翻訳なので、正確に伝わってると嬉しい。
因为是机器翻译,如果能正确表达我会很高兴。 - 中国語会話例文集
得意先コード の入力を確認します。
确认客户编号的输入。 - 中国語会話例文集
中期方向性を明確に致しました。
明确了中期方向性。 - 中国語会話例文集
この近くには素敵な公園があります。
这个附近有漂亮的公园。 - 中国語会話例文集
あなたたちの協力に深く感謝する。
我深深的感谢你们的配合。 - 中国語会話例文集
記入漏れがないかどうか確認して下さい。
请确认一下有没有漏记。 - 中国語会話例文集
近くに高校が無いことを希望します。
希望附近没有高中。 - 中国語会話例文集
この村は田舎暮らししたい人には最適です。
这个村子最适合想住在乡下的人。 - 中国語会話例文集
今度、駅の近くに寄合百貨店が開店します。
最近车站附近将新开一家综合商场。 - 中国語会話例文集
本格的に自分を売りだしはじめた。
我动真格地开始推销自己。 - 中国語会話例文集
例文 |