「に」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にの意味・解説 > にに関連した中国語例文


「に」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 904 905 906 907 908 909 910 911 912 .... 999 1000 次へ>

図3示すよう、被写体25対して、撮影位置を順次変更して複数の画像を順次撮影する。

如图 3中所示,随着拍摄位置相对于被摄体 25依次改变,依次拍摄多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レンズ部111は、図2〜図4を参照して説明したよう、複数のレンズよる構成、あるいは1つのレンズよる構成のいずれでもよい。

如上面参照图 2A到图 4所述的那样,镜头部分 111可以具有单镜头配置和多镜头配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7示すよう、ヘッダは、(a)撮影画像情報として、画像を記録したディレクトリ情報、(b)撮影画像属性情報として、撮影モード情報:

(b)拍摄图像属性信息,如: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206おける画像選択処理の具体的シーケンスついて、図13示すフローチャートを参照して説明する。

现在参照图 13中所示的流程图,描述步骤 S206中执行的特定顺序的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18示すフローチャートを参照して、撮像装置が、接続された表示装置の機能応じて実行する処理ついて説明する。

现在参照图 18中所示的流程图,描述图像显示装置依据所连接的显示设备的功能而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この最の画像選択処理は、例えば先説明した図13示すフロー従って実行する。

例如根据上文参照图 13所述的流程来执行这种情况下的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

基線長情報は、図22示すよう、画像を撮影したレンズ間の距離情報であり移動量情報対応する情報である。

如图 22中所示,基线长度信息是指示拍摄图像的镜头之间的距离的信息,并且对应于移动量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

、ステップS504おいて、基準画像と比較画像を輝度(Y)情報のみの画像変換してブロック分割を行う。

在步骤 S504,将基准图像和比较图像转换为仅包括亮度 (Y)信息的图像,并且将每个图像分为多个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

、ステップS505おいて、基準画像と比較画像各々ついて、分割ブロック内の平均輝度を算出する。

在步骤 S505,针对基准图像和比较图像中的每一个,确定分割块中亮度 (Y)的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態ついて詳細説明する。

以下,将参考附图对本发明的优选实施例进行详细的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集


従って、図7示したよう、フレームメモリ150格納される画像信号は毎フレーム更新される。

因此,如图 7中所示,每帧地更新存储在帧存储器 150中的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、オーディオバス各入力信号を送る前各入力信号のゲインを調整することを備える。

所述方法包括在将每个输入信号引入音频总线之前调节每个输入信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般、帯域制御部80おけるコントロールの数は、リハーサルシステム10のチャネル数対応する。

通常,波段控制部分 80中的控制件数目对应于排练系统 10的声道数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

FSS方式では、全ての使用可能な帯域のうち、移動局(MS)好適な帯域を選択的使用することよって利得を得ることができる。

在 FSS方案中,通过有选择地使用所有可用频带中对于移动站 (MS)有利的频带,可以获得增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

このよう、ユーザは、ユーザ関心のある対象物を有するコンテンツを提供されてもよい。

以这种方式,可以向用户提供包含用户特别关注的主题的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化オーディオデータは、DAC520よりアナログ信号変換され、増幅されかつスピーカ530提供されてサウンドを生成する。

已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大相関出力値の発生時間は、受信した信号対する最適なビットサンプリング時間を規定するため使用されうる。

最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、情報シンク104及び106は、実質的同じ時間、または知られているタイミング・オフセット、情報を処理することができる。

即,信息宿 104和 106基本上同时或以已知的时序偏移量处理该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さら、送信デバイスは、パルス404A、404B、及び404Cよって示される、左チャネル関連するデータを送信する。

另外,发射设备传输与左通道相关联的脉冲 404A、404B和 404C表示的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のよう、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つ関連するパルスを復元するよう構成できる。

如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のブロック502で表されるよう、ある時点おいて、送信ノード702はいくつかの受信ノード関連付けられる。

如图 5的方框 502所示,在某个时间点,发射节点 702与若干接收节点相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック508で表されるよう、ある時点おいて、送信ノード702は、受信ノード送信する必要があるデータを有する。

如方框 508所示,在某个时间点,发射设备 702具有需要发送到接收节点的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合よっては、このデータは、無線での送信のためパケット生成器732よってパケット化できる。

在一些情况下,该数据由分组发生器 732打包,以通过空中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら、受信ノード704などのノードよって実行できるいくつかの例示的な動作ついて説明する。

现在参照图 6,将描述可由诸如接收节点 704的节点执行的若干示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合よっては、待ち時間パラメータ724はチャネルのセットアップ中(例えば、ブロック602おいて)収集される。

在一些情况下,在通道建立期间 (例如,在方框 602)获得时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8、デバイス間の通信を可能するため使用されるいくつかの例示的な構成要素を示す。

图 8描绘了若干可用于促进设备间的通信的示例性部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初、デバイス802からデバイス804へ(例えば、逆方向リンク)の情報の送信関与する構成要素ついて論じる。

首先,描述在将信息从设备 802发送到设备 804(例如,反向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

、デバイス804からデバイス802へ(例えば、順方向リンク)の情報の送信関与する構成要素ついて論じる。

现在描述在将信息从设备 804发送到设备 802(例如,前向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)組み込む(例えば、装置内実装する、または装置よって実行する)ことができる。

本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第2実施形態係る帯域BW1おけるサブキャリアS11と、帯域BW2輻射される不要波の例を示す図である。

图 7是表示本发明的第 2实施方式中的频带 BW1中的子载波 S11和辐射到频带BW2的无用波的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さら、無線通信システム200では、当該使用率が0の時間おいて制御信号などの報知信号が送信されるようしてもよい。

进一步,在无线通信系统 200中,可以在该使用率是 0的时间中发送控制信号等报知信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では、説明のため、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能するためいくつかの特定の詳細が述べられる。

在以下描述中,出于解释目的,阐述众多特定细节以提供对一个或一个以上方面的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局310a〜310cはまた、たとえば、直接的、あるいは、無線迂回中継または有線迂回中継を介して間接的、互い通信してもよい。

基站 310a到 310c还可 (例如 )经由无线或有线回程直接或间接地彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

各混合器606a、606bは、ベースバンドダウンコンバートするため、搬送周波数fRF設定された局部発振器周波数fLOを使用する。

相应混频器606a、606b使用局部振荡器频率fLO将用于下变频转换的载波频率 fRF设定到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成信号は、618てローパスフィルタリング(LPF)され、単一アナログ−デジタル変換器(ADC)620よってデジタル形式変換される。

此经组合的信号在 618处被低通滤波 (LPF)且由单一模 /数转换器 (ADC)620转换到数字格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバーの間ターゲットeNBは、ソースeNBよって転送されていたダウンリンクPDCP SDUを、WTRU210再送することができる。

在切换期间,目标 eNB可以将由源 eNB转发的下行链路 PDCP SDU重传至 WTRU 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタックおけるそれぞれのコンポーネントは、スタック中てその上およびその下のコンポーネントと通信するよう構成される。

栈中的每个组件被配置成与在该栈中在其之上和之下的组件通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えればSNは、ターゲット・セルおいて新規のSNより開始するのではなく、むしろソースからターゲット向けて継続される。

换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時間以内肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602供給する。

如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

配信確認が必要である場合、RRC706は、配信確認要求を随意的含むNASメッセージ704を含むRRCメッセージ720、をPDCP708発出する。

如果要求递送确认,则 RRC 706提交 RRC消息 720(包含 NAS消息 704)至 PDCP 708,该 RRC消息 720选择性地包含递送确认请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、アプリケーション220は前送信した第2の乱数RANDOM#2と前受信した第1の乱数RANDOM#1が一致するかどうかを検査する。

然后,应用220检验之前发送的第二随机数RANDOM #2和之前接收的第一随机数RANDOM #1是否一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

乱数をどのくらいのサイズ分割し、その結果いくつの近接検査コマンドをPCDより使用するかは自由選択することができる。

能够自由地选择随机数被划分为多大尺寸,以及结果 PCD使用多少邻近检验命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令912は、ここおいて説明される方法をインプリメントするようプロセッサ904よって実行可能とすることができる。

指令 912可由处理器904执行以实施本文中所描述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

さら、例外パケットの従来の処理関する別の欠点は、静的帯域制限がパケット分類基準毎カスタマイズすることができないことである。

对异常分组的传统处理的又一缺陷是: - 中国語 特許翻訳例文集

RAN110は、RAN110関連する移動体ノード(例示的、移動体ノード(MN)102)対する通信/当該移動体ノードからの通信をサポートする。

RAN 110支持同与 RAN 110相关联的移动节点 (例如,移动节点 (MN)102)进行往复通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細は、図2は、CN128からMN102対する第1のパケットフロー201と、AS129からMN102対する第2のパケットフロー202とを示す。

具体地,图 2描述了从 CN 128到 MN 102的第一分组流 201,以及从 AS 129到 MN 102的第二分组流 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパケットフロー201および第2のパケットフロー202おいて、パケットは、以下の経路沿ってMN102流れる:

在第一分组流 201和第二分组流 202中,分组流沿着下列路径到达 MN 102: - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、HA124は、パケットフロー適用されることなるサービス品質ポリシーの表示をRAN110信号で通知する。

在该实施方式中,HA 124将应用于分组流的服务质量策略的指示以信号通知给RAN 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ216は、ハウジング208取り付けられることができ、そしてトランシーバ214電気的結合されることができる。

天线 216可被附连至外壳 208且电耦合至收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のAPIビット値基づく、複数のパスおける減少は、図820を左から右へ横断することよって説明されることができる。

基于API比特值减少路径可通过从左向右遍历图820来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 904 905 906 907 908 909 910 911 912 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS