「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 .... 999 1000 次へ>

国からエマージングマーケットへ中古車輸出が増加している。

从那个国家向新兴市场输出的二手车数量增加了。 - 中国語会話例文集

年齢でなぜ私が英語勉強を始めたかあなたは想像できますか?

你能想象我为什么在这个年龄开始学英语了吗? - 中国語会話例文集

理論は、極端な単純化ために多く研究者から批判されてきた。

他的理论因为是极端的简单化而被很多的研究者批判了。 - 中国語会話例文集

姉は演歌を聞くが好きです。妹は出かけるが好きなで、たまに一緒に出かけます。

姐姐喜欢听演歌。因为妹妹喜欢出门,所以我有时候会跟她一起出去。 - 中国語会話例文集

コスト分析基本的な考え方は、最小コストで最大利益を上げることだ。

成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。 - 中国語会話例文集

コーンベルトは世界とうもろこし総生産高3分1ほどを生産する。

玉米带生产着相当于世界总产量三分之一的玉米。 - 中国語会話例文集

雇用者はシニオリティに基づいて幾人か従業員一時解雇決定をした。

雇主决定根据资历暂时解雇几位员工。 - 中国語会話例文集

日本スキー場しか知らないで、海外スキー場に興味があります。

我因为只知道日本的滑雪场,所以对海外的滑雪场感兴趣。 - 中国語会話例文集

絵は私たちにとって、すべて中で断然もっとも重要なもだ。

这幅画对于我们来说,在所有的画作中毫无疑问是最重要的。 - 中国語会話例文集

環境最大利点は、業務継続性が非常に高いという事です。

这个业务的最大的优点就是,业务继续性很高这件事。 - 中国語会話例文集


私は投資をするは初めてなで、友人デイトレーダーに教えてもらいます。

因为我还是初次做投资,所以向一个做日交易员的好友请求指导。 - 中国語会話例文集

子供達はデジタルネイティブ世代なで、とても羨ましい。

真羡慕我们的孩子是自幼就熟悉信息技术的一代。 - 中国語会話例文集

彼女誕生日にそ男は彼女に豪華なイヤリングを買ってやった。

在女友的生日时那个男人给她买了豪华的耳环。 - 中国語会話例文集

夕食バイキングでは茹で上げパスタをそ場で作ってくれました。

在晚餐的自助餐上当场给我做了煮好的意大利面。 - 中国語会話例文集

あなたにとって今回旅が楽しいもとなりますよう心よりお祈り申し上げます。

衷心希望这次的旅行能成为对你来说很快乐的事情。 - 中国語会話例文集

最後地区予選最初試合で、キャッチャーとぶつかり、右足を骨折した。

最后的地区预选的第一场比赛中,我由于和接球手相撞,右手骨折了。 - 中国語会話例文集

リピート客が多いレストランは、ネット上悪意あるレビュー影響を受けない。

回头客很多的餐馆不会受网上的恶意评价的影响。 - 中国語会話例文集

兄弟が両親家に帰ってきているで、みんなで食べに行きます。

因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。 - 中国語会話例文集

貯蓄預金口座から私イギリス修学旅行費用を支払います。

我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费用。 - 中国語会話例文集

サッカー選手代理人収入源は、選手やクラブから委託手数料である。

足球运动员代理人的收入来源是运动员或俱乐部的委托手续费。 - 中国語会話例文集

会計公準は会計仕組みについていくつか基本的な前提を示している。

会计准则指示了关于会计机制的一些基本前提。 - 中国語会話例文集

会社四季報とは、投資家ため四半期ごと企業情報誌である。

公司的季报是向投资者提供的每季度一次的企业信息册。 - 中国語会話例文集

証券マン中には、手数料ために回転商いを勧めるももいる。

在证券交易员中,有为了手续费而鼓励过度交易的人。 - 中国語会話例文集

彼女はインタービュー中で、こ曲によって彼女自身が励まされたと回答した。

采访她的时候,她说这首曲子也鼓励了她。 - 中国語会話例文集

彼女をベッドに運んだとき、彼女は私中でどっしりと重かった。

把她抱到床上的时候,她在我的手臂上沉死了。 - 中国語会話例文集

私は、マンション共用部分掃除などをする仕事求人に応募しました。

我应聘了在高级公寓的公共区域打扫的工作。 - 中国語会話例文集

株式保有にあたっては6カ月間継続所有義務が課せられる。

为了持有那支股份,我们被附加了6个月的继续保留义务。 - 中国語会話例文集

小さな町なに壁紙町には横浜アリーナぐらい大きさ公民館がある。

壁纸町虽然是座小镇,却有一个像横滨体育馆大小的公民馆。 - 中国語会話例文集

彼はとても勤勉な社員なで、会社同僚誰よりも早く出世した。

因为他是很勤奋的员工,所以比公司的任何同事晋升得都快。 - 中国語会話例文集

彼はとても勤勉な社員なで、彼は会社同僚誰よりも早く出世した。

因为他是很勤奋的员工,所以比任何公司的同事谁都要晋升得快。 - 中国語会話例文集

最近人件費急増は所定外賃金増加によるもである。

最近人事费骤增是由于指定时间外薪金的增加所致。 - 中国語会話例文集

戦略決定にあたっては新規参入脅威程度を把握しておく必要がある。

在决定战略时需要把握新入市者的威胁程度。 - 中国語会話例文集

店に多く顧客が来る理由は親近性要因なかもしれない。

很多顾客光临这家店的一个原因可能是因为这家店的亲和力。 - 中国語会話例文集

分析によると、顧客多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。

根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现用现买。 - 中国語会話例文集

売価政策はマーケティング戦略主要な要素うち一つです。

销售价格政策是营销战略的主要要素之一。 - 中国語会話例文集

製菓会社による医薬品業界へ展開は、範囲経済性典型的な例である。

糖果制造公司进军医药产业是范围经济的典型例子。 - 中国語会話例文集

メーカーにとって非価格競争には、製品差別化や市場細分化政策などがある。

对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。 - 中国語会話例文集

ここ数年、勤労者世帯では非消費支出伸びが収入伸びよりも上回っている。

这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集

不当廉売は不公正な取引方法具体的な例うち一つです。

不正当低价销售是不公平交易的一个具体例子。 - 中国語会話例文集

部分判決制度目的1つは、裁判員へ負担を軽減することである。

部分判决制度的目的之一是减轻陪审员的负担。 - 中国語会話例文集

無額面株式利点1つは最低発行価額制限がないことである。

无面价值股票好处之一是没有最低发行价的限制。 - 中国語会話例文集

面接官が言った予想外質問にそ男子大学生は当惑した。

对于面试官提出的预料外的问题,那位男大学生感到相当棘手。 - 中国語会話例文集

目標管理最大利点は自分仕事を自分で管理することにある。

目标管理的最大的好处是自己管理自己的工作。 - 中国語会話例文集

退職給付会計導入背景には日本年金制度様々な問題がある。

导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。 - 中国語会話例文集

国は緊縮策一環として退職年金額スライド制を廃止した。

那个国家作为财政紧缩政策的一个环节废除了退休金的浮动工资制度。 - 中国語会話例文集

プライバシーマーク制度は企業個人情報保護体制構築を促進するもだ。

隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。 - 中国語会話例文集

商品はプロダクトエクステンションためモデルチェンジが必要だ。

为进行品牌延伸这件商品需要做型号改变。 - 中国語会話例文集

特例子会社制度は障碍者雇用促進ために創設された。

特殊分公司的制度是为了促进残疾人雇佣而创设的。 - 中国語会話例文集

すべて悪材料が判明したためそ会社株は買い安心感がある。

已经明确了所以的坏因素所以那家公司的股票可以放心购买。 - 中国語会話例文集

予約申込金受け渡しみでは契約成立条件にはなりません。

只是交付了预约申请费不能成为合同的成立条件。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS