意味 | 例文 |
「の」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼がうわべだけの人間だと考えられるのは、まさにその通りである。
一开始认为他是个肤浅的人,后来发现确实是这样的。 - 中国語会話例文集
机の引き出しの中を整理をするために、彼は午後の散歩から家に戻った。
为了整理桌子抽屉里的东西,他从下午的散步中回家了。 - 中国語会話例文集
私たちはこれがアカウントの権限が必要なのかどうか確かめたいのです。
我们想确认一下这是否需要有账户的权限。 - 中国語会話例文集
ちなみに、私達の会議で、あなたの講義の時間は一時間半を予定しています。
顺便一提,在我们的会议上,你上课的时间预计是一个半小时。 - 中国語会話例文集
最後の列車が出発したのを見て、駅長は一日分の仕事が終わったと感じた。
看着最后一班列车出发了,站长感觉完成了一天的工作。 - 中国語会話例文集
その女性は、入館証の代わりとなるラベルを私たちの腕に貼った。
那个女的把作为入馆证明的标签贴到了我们的手腕上。 - 中国語会話例文集
このプログラムをアンインストールするためにこのマニュアルの手順に沿って行ってください。
为了卸载这个程序表请按照这个指南的步骤进行。 - 中国語会話例文集
この商品の将来のバージョンをより良くするために我々にご協力ください。
为了使这个商品将来的版本更上一层楼请与我们合作。 - 中国語会話例文集
老化の進行という結果になることと年齢に関係したいくつかの病気の兆候
导致老化的发展的结果和一些和年龄相关的病症 - 中国語会話例文集
1980年には2008年より沢山の日本への外国の訪問者があった。
比起2008年,在1980年有更多的到访日本的外国游客。 - 中国語会話例文集
去年の年初めから、どうやってあなたの発音は改善されたのですか?
从去年年初开始你是怎么改善了你的发音的? - 中国語会話例文集
2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。
2008年来日本的游客亚洲圈外的比圈内的多。 - 中国語会話例文集
どんな製品がこのサイズの外箱を必要とするのか、一応知っておきたい。
我们想知道大体上什么样的商品需要这个尺寸的外箱。 - 中国語会話例文集
副市長の私、山田が市長の鈴木に代わりまして歓迎のご挨拶を申し上げます。
作为副市长的我,山田,代替市长铃木对大家的到来表示热烈欢迎。 - 中国語会話例文集
この問題の解決に当たって他の情報が必要であれば私に伝えて下さい。
解决这个问题如果需要别的信息的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。
这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。 - 中国語会話例文集
特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。
特定产品销售额的大部分是由一家店铺完成的。 - 中国語会話例文集
同じ仕様なので、動作テストの結果は次のテストに持ち越される。
由于是同样的规格,所以动作测试的结果将在下次测试中直接引用。 - 中国語会話例文集
上記のものがあなたの挙げた問題を明確にできればいいと思います。
我觉得前面的内容要是能明确你列举的问题就好了。 - 中国語会話例文集
そのため、上記の締め切り日より前に、コメントへの返信をいただけるとありがたいです。
所以,在上面截止日之前,如果您能对评论进行回复的话将非常感激。 - 中国語会話例文集
21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか?
21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗? - 中国語会話例文集
これらの道路と歩道は不動産事業のための空間を作るために建設された。
这些道路和小道是为了房地产事业的空间而建设的。 - 中国語会話例文集
これらの木々は環境汚染の状況を調べるのに効果的に利用できる。
可以有效的利用这些树木进行环境污染状况的调查。 - 中国語会話例文集
素晴らしいよ。ただ、この歌の良さをどう言い表せばいいのかわからない。
很棒喔。但是,这首歌好的地方怎样表达出来却不知道。 - 中国語会話例文集
世界のその他の地域に、結果的に莫大な利益関係がもたらされる。
在世界上的其他地域中,结果上带来了巨大的利益关系。 - 中国語会話例文集
それらはドラッグのありかを見つけるために、警察の麻薬の強制捜査にも使用されます。
他们被用作搜查药品的有无,也被用于警察强制搜查麻药。 - 中国語会話例文集
彼が引き出しをを空けると、祖父の形見の時計と一通の手紙を見つけた。
当他将抽屉倒空的时候,他发现了祖父遗留下来的手表和一封信。 - 中国語会話例文集
下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。
请按照下面的我们的联系方式,给我们发来你的正确的邮箱地址。 - 中国語会話例文集
そちらの商品が大好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。
因为非常喜欢那些商品,所以请一定要在我们的网站上做一个特辑。 - 中国語会話例文集
彼は彼のお気に入りの作家を模倣するために自身の詩で古語を使った。
他为了模仿自己喜欢的作家在自己的诗里使用了古文 - 中国語会話例文集
筆者は,最近の小説で,今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。
作者在最近的小说中描述了当今社会精神的匮乏 - 中国語会話例文集
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。 - 中国語会話例文集
この会社のサービスは研究開発の技術サービスをプロに提供することだ。
这个公司的服务是专业提供的研究开发技术的服务。 - 中国語会話例文集
小切手に署名するということは、チェックの裏側に自分の名前のサインをするということだ。
背书支票指的是,在支票背面签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
我为了分析那个咖啡的样品把那个送到了研究室。 - 中国語会話例文集
最速の承認のために、あなたの学校が発行したEメールアドレスを入力しなさい。
为了最快速的承认请填写你的学校发行的邮箱。 - 中国語会話例文集
あなたが今送っているサンプルのためではなく、これから送るもののためです。
不是为了你现在正在送过来的样品,而是为了接下来要送过来的东西。 - 中国語会話例文集
その計画のおかげで、労働者は…することにより多くの時間が使えるようになった。
多亏那个计划,劳动者比起做…变得能使用更多的时间了。 - 中国語会話例文集
3週間続く予定の販売促進活動は世界規模のものになるだろう。
预计持续三周的贩卖促进活动会在全世界范围内进行。 - 中国語会話例文集
10月3日の午前中、シンポジウムの開会式にてあなたのスピーチが予定されています。
十月三日的上午,在研讨会的开幕式上有你做演讲的计划。 - 中国語会話例文集
いくつかの気の効いた会話がストーリーに人の心を小粋にそそることを加えている。
加入一些诙谐的对话会给故事加入更吸引人东西。 - 中国語会話例文集
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集
上海からの貨物はワシントン州の都市エレンスバーグの途中だった。
从上海发的货物在去华盛顿州的埃伦斯堡市的途中。 - 中国語会話例文集
彼はたくさんの女の子とセックスしてきたからSTD(性病)になるのは当たり前だ。
他和太多的女人做爱,得STD(性病)是理所当然的。 - 中国語会話例文集
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
他去年疯狂的行动,成了很多人的笑柄。 - 中国語会話例文集
私の背中であなたの心臓が暖かく鼓動していたのが感じ取れました。
我感受到了你在我背上的暖暖的心脏的跳动。 - 中国語会話例文集
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
我们装着好像我们有所有我们想要的时间和所有的解决方法一样。 - 中国語会話例文集
全ての教員はそれぞれの生徒の成績表を今日中に提出しなければならない。
所有教员必须在今天之内提交学生的成绩表。 - 中国語会話例文集
この研究は、二酸化炭素が地球温暖化の原因だという仮定を証明するものだ。
这个研究证明了二氧化碳是地球变暖的原因这一假设。 - 中国語会話例文集
その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。
那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |