意味 | 例文 |
「は」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
言い換えれば、追加のフレームは、それぞれ以前のフレームまたは未来のフレームを使用して前方または後方に外挿され得る。
换句话说,可分别使用先前帧或将来帧向前或向后外插额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
MB31には、MB33またはMB35に対応する画素値のセット、あるいはMB33および35の画素値の平均を割り当てることができる。
MB 31可经指派对应于MB 33或MB 35的一组像素值,或MB 33和 35的像素值的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aおよび図2Bに関して詳細に説明したように、置換フレームは1つまたは複数の参照フレームを使用して内挿または外挿できる。
如关于图 2A和图 2B详细地描述,可使用一个或一个以上参考帧内插或外插代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、例えば損失あるいはビット反転(bit-flips)により破損されたかもしれないFEC符号化ストリームを受信する。
接收机接收该 FEC编码流,该 FEC编码流可能例如由于丢失或比特翻转而受到损坏。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ550で、反射装置30は、反射されたネットワーク信号を第二の端子Bを介して他の外部装置60又は70に出力する。
在步骤 550中,反射器设备 30经由第二端子 B向另一外部装置 60或 70输出反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本出願は、本発明の一般的な原理を使用して本発明の変形、使用又は適応をカバーすることが意図される。
因此,本申请意图使用其一般原理来覆盖本发明的任何变形、使用、或适配。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によっては、第1のディスプレイ110は、直接ディスプレイ・サーバ150に接続するのではなく、VAP160に接続してもよい。
在一些实施例中,主要显示器 110可以与 VAP 160连接,而不是直接与显示服务器 150连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。
此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS25では、補間手段430は補間完了フラグを生成し、Nd=0に設定して図5のステップS8又はステップS11に戻る。
在步骤 S25中,插值单元 430生成插值完成标记,设定为 Nd= 0,并返回到图5的步骤 S8或步骤 S11。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力値およびカウント値は、本発明の別の実施形態では、図3の方法300のように、不揮発性メモリに格納されていてよい。
根据本发明的另一个实施例、如图 3的方法 300,输入值和计数值可能已经存储在非易失性存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明に関するいくつかの実施形態について説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではない。
以上,说明了有关本发明的若干个实施方式,但本发明并不限定于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアは、機械読取可能媒体上に記憶されてもよく、または、DSPまたはASICのような1つ以上のコンポーネント中に組み込まれてもよい。
软件可存储于机器可读媒体上或嵌入于例如 DSP或 ASIC的一个或一个以上组件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、本発明の範囲はソフトウェアにおける実現のみに限定されると解釈されるべきではない。
因而,不应将本发明的范围解释为仅限于以软件来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ・コンポーネント305は、搬送周波数データを集約して搬送周波数マップを形成することができる。
路由器组件 305可将载波 -频率数据聚合以形成载波 -频率映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置データは、移動体装置または無線機能を備える機器に結ばれるエンティティの、1つまたは複数の位置推定を含むことができる。
位置数据可包括移动装置或链接到具有无线能力的设备的实体的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のインセンティブは、非移動体装置または無線機能を備える機器にも送ることができることを指摘しておく。
需要注意,所述激励还可派发给具有无线能力的非移动装置或设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つまたは複数のPOS装置1170は、その企業フェムト・ネットワークを管理するサービス・プロバイダが展開することができる。
在一方面,POS装置 1170可由管理该企业毫微微网络的服务提供商部署。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数の変換比率は、動的にまたは特定のイベントに基づいて調節することができる。
另外,可动态地或基于特定事件来调整兑换率。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のリンク1306は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる。
链路 1306可以是参考链路或接口或者常规的有线或无线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなPTP通信は、購入または1つもしくは複数のサービス要求をPOS装置、例えば1460に送ることを可能にすることができる。
这样的PTP通信可允许将购买或服务请求传递到 POS装置 (例如 1460)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。
路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。 - 中国語 特許翻訳例文集
商業コンポーネントまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2500を行いまたは実施することができる。
商业组件或者一个或多个其中的组件可以执行或实施本示例性方法 2500。 - 中国語 特許翻訳例文集
製品には、この方法の一例に従って取引することができる消費可能製品または1つもしくは複数のサービスが含まれる。
根据本示例性的方法,产品包括可消费的产品或者可供交易的一项或多项服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのためには、その1つまたは複数のプロセッサは、例えばメモリ3430内に記憶されるコード命令を実行することができる。
因此,所述一个或多个处理器可以执行例如存储在存储器 3430中的码指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のサーバ3482は、1つまたは複数のサーバ3414に関連して説明したのと実質的に同じ機能を有する。
服务器 3482具有结合服务器 3414所描述的基本相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのためには、その1つまたは複数のプロセッサは、例えばメモリ3486内に記憶されるコード命令を実行することができる。
因此,所述一个或多个处理器可执行存储在例如存储器 3486中的码指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。
示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態においては、DNSは、アフィニティ・アドレスの選択又は管理に関与する必要がない。
在该实施例中,DNS不需要参与到仿射地址的选择或管理中。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、互いに通信し合っているデバイスは、1つまたは複数の媒介を通じて直接または間接的に通信することができる。
此外,彼此通信的装置可以直接通信或者通过一个或更多个中介物间接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
d)通常の野外での無線通信では、搬送波の安定度については、干渉などを防ぐため、厳しい規制がある。
D)在现场的普通无线通信中,对载波的稳定性应用严格限制,以便防止干扰等。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型例としては、図12C(2)に示すように、1つのチャネルはASKで送信し、他のチャネルは必要送信電力の小さいBPSKで送信する。
作为典型示例,如图 21A所示,ASK用于一个信道的传输,而要求低传输功率的BPSK用于其它信道的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想リダイレクト142は、管理エンジン140および/またはサービス122からCPU、さらにはブートおよびBIOS機能へのチャネルを提供する。
虚拟重定向 142提供从可管理性引擎 140和 /或服务 122到 CPU以及引导和 BIOS功能性的通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU30は、バス(本実施の形態ではPCIバス)46を介してASIC34に接続され、ASIC34とCPU30とはPCIバス46を介して通信する。
CPU 30通过总线 (该示例性实施方式中为 PCI总线 )46连接到 ASIC 34,通过 PCI总线 46与 ASIC 34通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
各解釈部26が生成する中間データ1Y,1M,…には、フォームの識別情報は含まれるが、フォームの中間データは含まれない。
由分析器 26生成的中间数据 1Y、1M、……包括格式的标识信息但不包括格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の実施例を詳細に説明したが、これらは例示に過ぎず、特許請求の範囲を限定するものではない。
尽管已经描述本实施例,但是本实施例仅是示例并且不限制权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送ローラ16は、回転駆動される駆動ローラと、搬送路を挟んで駆動ローラに対向して配置された従動ローラとからなる。
输送辊 16具备被旋转驱动的驱动辊和夹着输送路而与驱动辊对置配置的从动辊。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間隔Laと、搬送路B3よりも短い搬送間隔Lbとが周期的に繰り返される。
因此,在分批方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、片面読取が指定された場合には、搬送路B5を選択し、両面読取が指定された場合には、搬送路B3を選択する。
即,在单面读取被指定了的情况下,选择输送路B5,在双面读取被指定了的情况下,选择输送路 B3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、片面読取を指定した場合の搬送間隔Lは、順次方式の両面読取を指定した場合の搬送間隔Laとは異なっている。
例如,指定了单面读取时的输送间隔 L不同于指定了顺次方式的双面读取时的输送间隔 La。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン03はライン05に移動させられ、ライン05はライン06に移動させられ、ライン06はライン03に移動させられ、ここにもう一つのループが検出される。
行 05被移到行 06; 而行 06被移到行 03,其中检测到另一循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の判定動作では、第1のカウンターのカウント値Xが、色成分数(本例では3色)と同数であるか否かが判定される。
通过该第一判定操作,判定第一计数器的计数值 X是否与颜色成分的数目 (在该实施例中,为三 )相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第1のカウンターのカウント値Xは3であるので、判定結果は「YES」となり、第2の判定動作(P15−1)を行う。
这里,由于第一计数器的计数值 X为3,其被判定为“是”,于是执行第二判定操作 (P15-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9において、71は第1の垂直転送動作、72−1、72−2、72−3は第2の垂直転送動作、74−1、74−2、74−3は水平転送動作である。
图 9示出了第一垂直传送操作 71、第二垂直传送操作72-1、72-2和 72-3,以及水平传送操作 74-1、74-2和 74-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13において、81は第1の垂直転送動作、82−1、82−2、82−3は第2の垂直転送動作、84−1、84−2、84−3は水平転送動作である。
图 13示出了第一垂直传送操作 81,第二垂直传送操作 82-1、82-2和82-3,以及水平传送操作 84-1、84-2和 84-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、送信装置は、通信品質が高いときは伝送レートを上げ、低いときは伝送レートを下げる。
换句话说,在通信质量高时,发送装置升高传输率,在通信质量低时,发送装置降低传输率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップは1段以上のサブステップで構成する、または、当技術分野で周知の専用装置または材料を含むことができる。
例如,步骤可由一个或多个子步骤组成,或可涉及如本领域中已知的专业化设备或材料。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のチューナーシステム11は一つまたは複数のアナログ、デジタルまたは両者組み合わせのビデオチューナー13を有している。
图 2的调谐器系统 11具有一个或更多个模拟、数字或组合视频调谐器 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、分析フィルタリングは、画像上端の初期状態においては、3ラインの画像データ若しくは係数データが入力として必要である。
在图像上端的初始状态下的分析滤波需要三行图像数据或系数数据作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS32では、復号装置は、直前のステップS31で復号したI0ピクチャを、DPBに記憶(保存)して、処理は、ステップS33に進む。
在步骤 S32中,解码装置把在刚才的步骤 S31中解码的 I0图片存储 (保存 )在DPB中,并且过程前进到步骤 S33。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |