「ようそてき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようそてきの意味・解説 > ようそてきに関連した中国語例文


「ようそてき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16450



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 328 329 次へ>

その生地は複雑な格子状の模様が入っている。

那块布料加入了很复杂的格子的样式。 - 中国語会話例文集

その不要な予約をキャンセルしてください。

请取消那个需要的预约。 - 中国語会話例文集

それは研究開発費用に割り当てられる。

那个被分配给研究开发的费用。 - 中国語会話例文集

必要な期間それを保存しておく。

必要的期间内保存那个。 - 中国語会話例文集

それを初めて見た様な気がする。

我感觉我是第一次看到那个。 - 中国語会話例文集

彼女はそれを認識していなかった模様です。

她好像没有理解那个。 - 中国語会話例文集

それは顧客にとって不要になった。

那个对于顾客来说是没有必要的。 - 中国語会話例文集

それが1月になっても必要ですか?

你到了1月份还需要那个吗? - 中国語会話例文集

それについて鈴木さんの承認が必要です。

关于那个我需要铃木的批准。 - 中国語会話例文集

それらを2月1日に使用したいと思っています。

我想在2月1日用那些。 - 中国語会話例文集


自家用車で出勤していますか?それとも電車ですか?

你是自己开车上班还是坐电车? - 中国語会話例文集

そのパーティーは、予定通り金曜日に開催します。

那个派对按照计划星期五举行。 - 中国語会話例文集

時間どおりに服用してこそ,早く病気が治る.

只有定时服药,病才能好得快。 - 白水社 中国語辞典

それは極めて優美な童謡である.

这是一支极柔媚的儿歌。 - 白水社 中国語辞典

それゆえ、各ATは、RL送信またはFL送信が(時間的に)予定より早く(または遅く)生起して同期的にAPに到着するように、RL送信またはFL送信を前進/後退(バックオフ)させることができるようになっている。

因此,每个 AT得以能够提前 /推后 (或推延 )RL或 FL传输以使其比所预期的(在时间上 )早 (或晚 )发生,从而同步到达 AP处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ニーズに合い,売れ行きがよくてこそ,人民の要求を満たすことができる.

只有对路、适销才能满足人民的需要。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、いずれかの所与の時刻には、AAT全体の容量の一部(所定のグループ容量)がGBRトラヒックによって使用され、そして、未使用のGBR容量は非GBRトラヒック用として利用可能なのであって、それについては以下の図7に関して詳細に記述しよう

这就是说,在任何给定时间,GBR业务使用总 AAT的容量的一部分 (预定组容量 ),未使用的GBR容量可用于非 GBR业务,这将在以下关于图 7来详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような対応関係を予め設定しておいても、ユーザ装置及び基地局は再送の要否を効率的に知ることができる。

即使预先设定这样的对应关系,用户装置以及基站也能够有效地获知是否需要重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。

下文呈现一个或一个以上方面的简化概述,以便提供对此类方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。

下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのそのような隙間又は各そのような隙間の間に、表示画素が、表示するべき画像の一部分を提示するように配置されてよい。

在某些这样的间隙或每个这样的间隙之间,可以放置显示像素来表示要显示的图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。

如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、送信装置100側と受信装置200側とで通信を行わせようとするときには、例えば図示するようにして、互いの内部におけるカプラ150および250が通信可能な距離範囲に収まるようにする。

此外,如图所示,如果允许在发送装置 100侧和在接收装置 200侧上进行通信,在这两个装置中的耦合器150和 250就应在可通信的距离范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、ユーザの使用履歴の送信しないように設定されているMFP300であっても、同じセグメントのMFP300を使用しているユーザの使用履歴に基づくオプション機能を提案することができる。

这样,即使是设定为不发送用户的使用历史的MFP300,也能够提案基于使用相同段的MFP300的用户的使用历史的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。

希望您能尽早调查,采取适当的应对措施。 - 中国語会話例文集

そのような機能を支援するために、受信デバイス110は、オプションとして、GPS受信機のような位置標定システム116を含む。

为了促进这种功能,接收装置 110可选地包括位置定位系统 116,比如 GPS接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

指定された速度要求手続きに基づいて、ノードB104は失われた速度要求502(定期要求またはポーリングされた要求を含む)の知識(knowledge)をRL障害検出の基準として使用することができる。

根据规定的速率请求过程,Node-B 104可以使用关于丢失速率请求 502(包括周期性请求或轮询请求 )的了解作为 RL故障检测判据。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような送信漏れ信号210をI/Qベクトル位相面に表示すると、図2Aに示すように、I/Qベクトル位相面上においてその大きさの絶対値に対応する円周200上のある地点に位置するようになる。

因此,当在 I/Q向量相平面上表达发射泄漏信号 210时,如图 2所示,其位于与在 I/Q向量相平面上的绝对幅度对应的圆周 200上的一点处。 - 中国語 特許翻訳例文集

その企業は費用削減の一環として利息費用の削減を検討している。

那家企业为了削减费用正在研究削减利息费用。 - 中国語会話例文集

以下により詳細に示すように、いくつかの例示的な装置は、送信アンテナに結合されている送信パス中で使用するように適合されている1つの電力増幅器アレンジメントを備えていてもよい。

如以下更详细给出的,某些示例性装置可包括适于在耦合至发射天线的发射路径中使用的至少一个功率放大器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ユーザーが、メッセージ送信者およびその感情状態のようなコンテンツを一目で認識できるようにする装置が提供される。

以此方式,提供了一种使得用户能够看一眼就识别出消息发送者以及诸如他 /她的情感状态之类的内容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような画素の基本機能は通常画素に近いが、その出力にアナログ値としての精度やリニアリティは要求されない。

这样的像素的基本功能类似于普通像素的基本功能,除了像素 DPX的输出不需要模拟值的精度和线性。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、端末120の少なくとも地理的位置(102a、104a)を使用して、連絡先情報を特定の領域に関連付け、端末120とそのような領域との間の関係を求めることにより、そのような情報を管理することができる。

因此,可通过将此类信息与特定区域相关联以及确定终端 120与此区域之间的关系,来至少利用终端 120的地理位置 (102a、104a)管理联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、受信した信号がその特定の機器を対象としたものであるかどうかを決定するために、そのようなアドレスを用いることができる。

这种地址可以用于确定接收到的信号是否意在该特定设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、左目用画像Lを2回書き込んだ後に右目用画像Rが書き込まれる。

然后,左眼图像 L被写入两次,然后右眼图像 R被写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、左目用画像Lを2回書き込んだ後に右目用画像Rが書き込まれる。

在写用于左眼的图像 L两次之后,写用于右眼的图像 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、明確にするため、一部の要素の大きさは他の要素の大きさより誇張してある。

例如,为了清楚起见,一些元件的尺寸相对于其它元件而被放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、(例えば、アクセス・ポイントのような)基地局204を備える。

系统 800包含基站 204(例如,接入点、…),基站 204具有: - 中国語 特許翻訳例文集

車がすぐに停止できるような速度で進むことをいいます。

指的是车子以随时都能停止的速度前进。 - 中国語会話例文集

祖国を緑に変えようという呼びかけに積極的にこたえる.

积极响应绿化祖国的号召。 - 白水社 中国語辞典

その時覚えた単語や文章をその日の会話で使うようにしている。

努力把那时记住的单词和文章在用在那一天的对话里。 - 中国語会話例文集

そういうわけで、それらのうち幾つかで私たちは妥協しようとしている。

正因为如此,在那其中有几条我们打算妥协。 - 中国語会話例文集

銭は蓄えておいて,急場の用に備えねばならない.

钱得留一留,防着有急用。 - 白水社 中国語辞典

空模様が急に変わって,暴風雨が直にやって来る.

天色突变,暴风雨就要来临了。 - 白水社 中国語辞典

君は子供に対して必要以上に束縛してはならない.

你对孩子不要过分约束。 - 白水社 中国語辞典

あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?

你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是与之有关? - 中国語会話例文集

パイロット要素をRB内でどのように送信するか、また、それらが移動局によってどのように用いられるかを理解するには、それらがRB内でどのように送信されるか(「タイプ」)や、RB内のパイロットが移動局によってどのように使用可能か(「ユーザビリティ」)に従って、RBのパイロット要素を分類することが有用である。

为了理解如何在 RB内发射导频元素且其如何被移动站使用,根据如何在 RB内发射它们 (“类型”)和 RB内的导频如何可被移动站使用 (“可用性”)来将 RB的导频元素分类是有帮助的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような(最小の)閾値を超える場合に限って、マッチングが存在すると結論付けることができる。

只有当超出了该 (最小 )阈值时,可以推断匹配存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デバイスBは、ビーコン314のようなメッセージを送信することができる。

此外,设备 B可以发送消息 (诸如,信标 314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求が受信された場合には、730において、その要求が処理ユニットnに発送される。

如果已经接收到请求,则在 730处,将该请求分派给处理单元 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 328 329 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS