「る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るの意味・解説 > るに関連した中国語例文


「る」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 942 943 944 945 946 947 948 949 950 .... 999 1000 次へ>

例えば、FRUCユニット22は実境界位置内の画素の画素値を参照フレームの1つ内の対応す位置におけ画素の画素値に等しくなように設定すことができ

举例来说, FRUC单元 22可将实际边界位置内的像素的像素值设定为等于参考帧中的一者内的对应位置处的像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の場合、例えばNおよびMのうちの少なくとも1つが1に等しくない場合には、動き推定および動きベクトル処理によって得られ異な動きベクトルを使用すことができ

对于其它情况 (例如,N和M中的至少一者不等于一 ),可使用经由运动估计和运动向量处理获得的不同运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

外挿プロセスでは、1つまたは複数の参照フレーム中に存在すMBに関連す画素値を使用して、外挿すべき追加のフレーム中の対応すMBにおいて画素値を外挿すことができ

在外插过程中,与存在于一个或一个以上参考帧中的MB相关联的像素值可用于外插在待外插的额外帧中的对应MB中的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応す位置におけ画素の画素値に等しくなように設定し続け

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264におけイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在す必要があので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正すことができ

因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),所以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、FECリペア記号(FEC repair symbols)が対応すソース記号が生成され前に送信され場合に受信器潜伏のコンポーネントを例証す図であ

图 3是例示当在发送对应的源符号之前发送 FEC修复符号时的接收机延迟的组分的图,其中所述 FEC修复符号是根据该对应的源符号产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックのための保護量は、ソースブロックにおけソースブロックの数のパーセンテージあいは比として表現され、ソースブロックへ送られFECリペア記号の数であ

源块的保护量是为该源块所发送的 FEC修复符号的数量,表示为该源块中的源符号数量的分数或百分数。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、この情報を受信器へ伝えために上述された方法を使用すものへFECペイロードIFを使用すものから送信フォーマットを変換す送信器においていくつかの場合では有用であ

在一些情况中,在发送机将发送格式从使用 FEC有效载荷 ID的格式转换成使用用于向接收机传递该信息的上述手段的格式是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、それは、FECペイロードIDを使用すものへ受信器にこの情報を伝えための上述の方法を使用すものから送信フォーマットを変換す受信器においてもいくつかの場合に有用であ

在一些情况中,在发送机将发送格式从使用用于向接收机传递该信息的上述手段的格式转换成使用 FEC有效载荷 ID的格式也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で述べられ例示は、本発明の好適な実施の形態を説明すものであり、係例示は、何れかのやり方で本発明の範囲を制限すものとして解釈されべきではない。

在这里提出的范例阐释了本发明的优选实施例,并且这些范例不该被解释为以任何方式来限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここでの説明は、本発明の様々な特徴をより容易に理解できようにすための背景情報を読者に提供すのに役立つと考えられものであ

相信这个讨论有助于向读者提供便于更好理解本发明的各个方面的背景信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されてい番組コンテンツの視聴を許可す前に、パスワードなどの認証を必要とすように構成すことができ

可以将次要设备 120配置成在允许观看正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証画面440は、英数字のパスワードを要求す、認証デバイスを挿入すようにユーザに命令す、またはその他の何らかの認証動作を実行すことができ

授权屏幕440可以请求字母数字密码,指示用户插入授权设备,或进行一些其他认证活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

各係数に対す量子化レベルは、レート歪みモデルを最小化す量子化係数のセットを獲得すために、計算された符号化コストに基づいて選択され

所述系数中的每一者的所述量化层级基于所计算的译码成本来进行选择,以获得最小化速率-失真模型的一组经量化系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

各係数に対す量子化レベルは、レート歪みモデル(rate-distortion model)を最小化す量子化された係数のセットを獲得すために、計算された符号化コストに基づいて選択され

系数中的每一者的量化层级基于所计算的译码成本进行选择以获得最小化速率 -失真模型的一组经量化系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランレベルコーディングに関すもう1つの問題は、どのAC係数がエンコードされていかに関わりなくランレベル組合せに同一の可能なコード値をエンコーダーが使用す時に生じ

在编码器对各行程级别组合使用同一可能的代码值而不管哪些AC系数被编码的情况下,行程级别编码发生另一问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 入力値と第1のカウント値とを格納す不揮発性記憶装置と、格納されてい前記入力値と格納されてい前記第1のカウント値とに基づいて、暗号化鍵を生成すプロセッサとを備えシステム。

6.一种系统,包括: 存储输入值和第一计数值的非易失性存储装置; - 中国語 特許翻訳例文集

このような変形例は、最適化のために、前回のふい分けテーブルに基づく素数判定により候補数が素であと判定された場合、ふい分けテーブルを更新すためだけに使用されてもよい。

为了最佳目标,可以使用这样的变形,如果基于之前的表的素性检验是有效的,那么只更新一个表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、特定のユーザに対す通信プリファレンスを有す内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、そのユーザに対す認証プロキシ(authritative proxy)あいは認証サーバ(authritative server)として見なされ

在此配置中,具有针对特定用户的通信偏好的内部网络设备112a、112b可以被认为是用于该用户的权威代理或权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイ間ワイヤレス通信を達成すために、各自律的メモリ装置102は、信号を受信すためのアンテナを入力ポートに有すと共に、信号を送信すためのアンテナを出力ポートに有す

为了实现片间 (inter-die)的无线通信,每个自主存储器装置 102可以具有在输入端上用于接收信号的天线以及在输出端上用于发送信号的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置21は、文書処理に関すサービスを提供すための文書処理プログラム22と、提供したサービスに対す課金額を決定すための課金情報23とを記憶してい

存储装置 21存储用于提供有关文本处理的服务的文本处理程序 22以及用于决定对于提供的服务的收费金额的收费信息23。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、ユーザにとっては、事前にその課金額を確認した上で、WEBサーバ装置20が提供すサービスを利用すか否かを判断すことができという利点があ

对于用户来说,能够在事先确认该收费金额的基础上,判断是否利用网服务器装置 20提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブの状態の変化(ジョブが実行待ちであか、ジョブが実行中であか、ジョブの処理が完了したのか、ジョブが中断中であか)を通知す処理を「ジョブの状態変化通知」と称す

术语“作业状态变化通知”是指 (等待要执行作业或正在执行作业或已经处理了作业的 )作业状态的变化的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP101から送信され図6のイベント通知を受信して処理すPC103は、ジョブの識別子1001を指定すことで、イベント通知されたジョブに関す参照や操作が可能にな

PC 103接收来自MFP 101的事件通知,处理该事件通知,并指定例如 1001的值作为作业识别符,从而能够参考并操作已进行了事件通知的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、電気信号の完全性を維持すという、上記トランザクションに関連し、かつ、回路基板を横断すほとんど全ての長い電線によ通信におけ共通の課題が存在す

然而,与上述事务关联的并且在几乎所有跨电路板的长导线通信中的常见问题是维持电信号的完整性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース202は、受信装置204−207のどれがターゲット受信装置であかを選択すか、または、不図示の別の装置によって選択すように指示されことができ

源 202选择或者可以由未示出的不同设备引导选择哪个接收设备 204-207是目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース702は、受信装置704−707からトランザクションで使用され受信装置を選択すか、または、不図示の別の装置によって選択すように指示されことができ

源 702选择或者可以由未示出的不同设备指示选择要在事务中使用哪个接收设备 704-707。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSデータを受信す能力を特別に備え装置がGPS衛星信号に対す無線周波数の走査を開始す場合、GPSシステムは実現され

当经专门装备以接收 GPS数据的装置开始扫描射频以查找 GPS卫星信号时,实施GPS系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルータは、WANルータ、顧客アクセス・ルータ、顧客の内部ルータ、インターネット・アクセス・ルータ、インターネット内のルータなどとすことができ

路由器可以是WAN路由器、用CN 10202771227 AA 说 明 书 3/8页户接入路由器、用户的内部路由器、因特网接入路由器、因特网内的路由器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、受信データをルーティングすことに関連す情報(例えば送信元アドレス、宛先アドレス等)を判断すための分析を行うことができ

另外,路由平台 2821-282N可执行分析以确定与接收的数据的路由相关联的信息 (例如,源地址、目的地址等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ルーティング・プラットフォーム110は、複数のフェムトAP1041〜104Nのうちの1つから通信パケットを受信すことができ、その通信パケットに関連すルーティング情報を判断すことができ

在一个方面,路由平台 110可从多个毫微微 AP1041-104N中的一个接收通信包,并且可确定与所述通信包关联的路由信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に記載す1つまたは複数の特徴もしくは利点を実現すために、開示す方法の例の2つ以上を互いに組み合わせて実施すことができ

另外,所公开的示例性方法中的两种或更多种方法可以相互结合来实施,以实现这里所描述的一项或多项特征或优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、無線機能を備え装置によって実行されアプリケーションが、その注文を伝えことを少なくとも部分的に可能にすことができ

在一方面,具备无线能力的装置所执行的应用可以至少部分地实现订单传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図33は、本明細書に記載の諸態様によ、フェムト企業ネットワーク内で動作す移動体装置の位置を突き止めことを支援すための方法の一例3300の流れ図であ

图 33是根据这里所描述的多个方面用于辅助运行于企业毫微微网络中的移动装置的定位的示例性方法 3300的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意には、しかし、好ましくは、チェックアウトにおけリーダー98およびディスプレイ402におけリーダー99yおよびディスプレイにおけリーダー99xは、重複す、または実質的に重複す読み込み可能範囲を有さない。

任选地,但结账台处的读取器 98和展示台 402处的读取器 99y以及展示台处的读取器 99x优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】カメラの画像面に取り付けためのまた別のCCDアレイであって、画像修正のために光軸に関すアレイの有効部分を調節す制御システムを備えCCDアレイの図であ

图 4是用于安装在照相机中的图像平面上的另一种 CCD阵列,该照相机具有一种控制系统用于相对于光轴来调节该阵列的有效部分,以用于图像的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ビデオ・エディタ8は、結合ビデオ・ストリーム14の各フレーム50におけ第1のパネル10および第2のパネル12に関す相対または絶対サイズを示すユーザ入力を受信すことができ

在一个实施例中,视频编辑器 8可以接收表示在组合视频流 14的每个帧 50中的第一面板 10和第二面板 12的相对或绝对尺寸的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・エディタ8は、それらの示されたサイズに対応す結合ビデオ・ストリーム14のフレーム50のサイズを有すように、第1のパネル10および第2のパネル12を生成すことができ

视频编辑器 8可以将第一面板 10和第二面板 12产生成在组合视频流 14的帧 50中具有与它们被表示的尺寸相对应的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の従来の照明ソースに対す効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵す輝度を有す画像をプロジェクタがより容易に供給すようにす

优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的亮度相当的亮度的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す構成は、図5A及び5Bに示すように、異な偏光状態を有す偏光光の使用を可能にすように、幾らか変更されことが可能であ

图 4中所示的布置可经略微修改以允许使用具有不同偏振状态的偏振光,如图5A及 5B中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式的なブロック図であ図6は、交互の偏光状態を用い実施形態において増加した輝度を与えように、どのように複数の光再方向付けプリズム30が用いられかを示してい

图 6的示意性框图显示多个光重定向棱镜 30可如何用于在使用交替偏振状态的实施例中提供增加的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4を参照すと、対応す画像および関連す奥行きマップは、例えば記憶装置124に記憶され、そこから取り出して3D再生すことができ

现在参照图 4,例如在存储设备 124中存储对应图像和相关联的深度图,并且可以被检索用于 3D回放。 - 中国語 特許翻訳例文集

BPSKを適用す場合に、基準搬送波もI軸上に載ように予め信号処理で変調対象信号を加工してから変調すことでASKと等価にすという考え方であ

这是这样的方式,其中应用 BPSK,并且在对调制对象信号预先进行信号处理后调制调制对象信号,使得参考载波信号也放置在 I轴上,以便使得 BPSK等效于ASK。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、電気配線により信号を伝送すことに起因す問題を解決す手法として、電気配線を無線化して伝送すことが考えられ

因此,作为用于解决由沿着导电布线线路的信号传输引起的问题的方法,对于信号传输消除导电布线线路看起来是一种可能的想法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、電気配線により信号を伝送すことに起因す問題を解決す手法として、電気配線を無線化して伝送すことが考えられ

因此,作为解决由信号沿着电配线线路传送导致的问题的方法,去除用于信号传送的电配线线路可以是可行的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリからファイルおよびファイルの一部を取得すべくシステムコールを実行すには、従来のアンチマルウェアアプリケーションがオペレーティングシステム(OS)自体に依存す場合があった。

例如,传统的反恶意软件应用可依赖操作系统 (OS)本身来进行系统调用以便从存储器获得文件和文件部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記に鑑みてなされたものであって、ユーザに負担をかけことなくリンク冗長リンクの位置を定めことができイーサネットリング型ネットワークシステムを提供すことを目的とす

本发明是鉴于上面而做出的,其目的为,提供一种在不给用户增加负担的状况下就可以决定环冗余链路位置的以太网环形网络系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、IP電話端末41〜43間を流れパケットに係連続性を保持すために、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ、通信セッションに係情報の転送が行われてい

并且,为了保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性,从处理单元21-1向处理单元 21-2进行通信会话信息的转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、Webアクセス後に電話発信す場合の処理を例示すが、電話発信後にWebアクセスす場合の処理も同様の処理を適用すことができ

下面,例示在 Web访问后进行电话去电时的处理,但是,在电话去电后进行 Web访问时的处理中也能够应用同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部106は、このバッファ閾値を用いて、現在のバッファ量から、バッファ閾値までデータが蓄積すのにかか時間であバッファ時間を、帯域に基づいて計算すことが出来

控制单元 106可以基于带宽、使用缓冲阈值来计算缓冲时间,所述缓冲时间是数据从当前的缓冲数据量积累到缓冲阈值的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 942 943 944 945 946 947 948 949 950 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS