例文 |
「インジカン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ステップS220では、記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したか否か、すなわち起動されプリント処理が可能な状態になったか否かについての判断が行われる。
在步骤 S220中,进行判断记录部 12是否已从低耗电状态转移至通常电力状态,即是否为已起动,能够进行打印处理的状态的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
いつまでに私はあなたに返事を送ったらいいですか?
我到什么时候之前要给你回信呢? - 中国語会話例文集
彼は男性ですが非常に可愛い声をしています。
他虽然是男生,但是声音很可爱。 - 中国語会話例文集
それについて、いつまでに返事をすればよいですか?
有关那个,我什么时候回信比较好呢? - 中国語会話例文集
彼女は家族の写真を見ない方がいい。
她不看家人的照片比较好。 - 中国語会話例文集
彼とあなたが楽しい時間を過ごせるといいね。
如果你和他能度过快乐的时光就好了。 - 中国語会話例文集
あなたに手紙を書いていると時間を忘れてしまいます。
我一给你写信就忘了时间。 - 中国語会話例文集
避難経路は実際に歩いてお確かめ下さい。
请实际走一下避难经路确认一下。 - 中国語会話例文集
大丈夫ですから心配しないでください。
没关系的请不要担心。 - 中国語会話例文集
単語がわからない時は辞書を引いてください。
不懂单词的意思的时候请查词典。 - 中国語会話例文集
FAXでもいいので、できるだけ早くお返事をいただけますか?
传真也可以,能尽快回复吗? - 中国語会話例文集
だいたい何時ころですとご都合がよいでしょうか。
您大约几点有空呢? - 中国語会話例文集
彼は男性ですが非常に可愛い声をしています。
他虽然是男生,但声音很可爱。 - 中国語会話例文集
彼は時間通りに来ないといけない。
他不得不按时过来。 - 中国語会話例文集
(多く声のよい若い女性で)‘报幕’を担当する人,司会者.
报幕员 - 白水社 中国語辞典
彼らの働いた時間は長くないが,能率はよい.
他们工作时间不长,但很出活。 - 白水社 中国語辞典
なべのふたの縁から白い蒸気がブツブツと吹いている.
锅盖边嘟嘟地吹着白的蒸汽。 - 白水社 中国語辞典
今回の大会で2名の裏切り者を除名追放した.
在这次大会上革出了两名叛徒。 - 白水社 中国語辞典
ご用のない方は会場への出入りをご遠慮ください.
闲人不得进出会场。 - 白水社 中国語辞典
道がでこぼこだから,十分気をつけないといけない.
道路坎坷,要加倍留意才是。 - 白水社 中国語辞典
荷物の引き渡し時間は最終的に確定していない.
交货时间还没有最后落实。 - 白水社 中国語辞典
彼は明快な筆致で人物を生き生きと描いた.
他用明快的笔调把人物写活了。 - 白水社 中国語辞典
暖かい日差しが地面に降り注いでいる.
暖和的阳光照在地面上。 - 白水社 中国語辞典
(人情に合わない→)性格・行為が変わっている.
不近人情((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼女の病人の世話は注意深く行き届いている.
她侍候病人细心周到。 - 白水社 中国語辞典
ブロック312、314、316、および318は、送信アンテナの順序における最終送信アンテナに関連する。
块 312、314、316以及 318与发射天线的排序中的最后的发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ29は、原稿表面の画像情報を電気信号に変換して出力する。
CCD图像传感器 29将原稿表面的图像信息转换成电信号而输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.
国内革命战争 - 白水社 中国語辞典
生活上なんとかやって行けさえすれば,彼はそれ以外に切実な望みなどなかった.
他在生活上但凡能过得去,他也就没有什么别的渴求了。 - 白水社 中国語辞典
これは受信器の性能の改善に帰着してもよい。
这可能导致接收机性能改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国国内で農業発展水準が高い。
中国国内的农业发展水平很高。 - 中国語会話例文集
一日につき2時間英語を勉強することにしている。
我一天会学两小时的英语。 - 中国語会話例文集
輸送の進捗状況について確認し合いましょう。
确认一下运输的进展情况吧。 - 中国語会話例文集
彼女は4年前私の担当部署で働いていた。
她四年前在我负责的部门工作过。 - 中国語会話例文集
2時以降なら何時でも構いません。
2点以后的话,随时都可以。 - 中国語会話例文集
貴重なお時間を割いて頂き大変恐縮です。
得到您宝贵的时间,我非常惶恐。 - 中国語会話例文集
彼女はたくさんの種類の野菜を育てている。
她培育着很多种蔬菜。 - 中国語会話例文集
今回、仕事より重大な任務を受けています。
我这次接受了比工作更为重大的任务。 - 中国語会話例文集
私の友達は産婦人科で働いています。
我朋友在妇产科工作。 - 中国語会話例文集
今、この瞬間を大事にしなさい。
请你现在珍惜这个瞬间。 - 中国語会話例文集
彼女の母は病院で精密検査を受けている。
她妈妈正在医院接受精密检查。 - 中国語会話例文集
欧州理事会の議長は輪番制で行われている。
欧洲理事会主席采用轮流当选制。 - 中国語会話例文集
その病院は営業時間を過ぎていた。
那家医院过了营业时间了。 - 中国語会話例文集
その製品は若干トラブルが多い傾向にある。
那个产品有点容易出问题的倾向。 - 中国語会話例文集
その製品はトラブルが若干多い傾向にある。
那个产品有点容易发生问题的倾向。 - 中国語会話例文集
彼は上半身に着ていた服を脱いだ。
他脱掉了穿在上身的衣服。 - 中国語会話例文集
金曜日に遅い時間まで仕事をしていた。
我星期五工作到了很晚。 - 中国語会話例文集
医者は私に簡単な手術が必要だと言いました。
医生说我需要简单的手术。 - 中国語会話例文集
これまで自分のことを第一に考えていた。
以前把自己的事情放在第一位。 - 中国語会話例文集
彼女は大学でケインズ経済学を勉強した。
她在大学学习了凯恩斯经济学。 - 中国語会話例文集
例文 |