「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 204 205 次へ>

STB250において、デパケタイザ(de−packetizer)254は、ブ255によってエンハンメント層と同期化させて結合させるために受信されたベ層RTPパケットトリム224からベ層ビデオデタ及びタイミング情報を抽出する。

在 STB 250处,拆分组器 (de-packetizer)254从接收的基本层 RTP分组流 224中提取基本层视频数据和定时信息以供块 255进行与增强层的同步和组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、SFPトランシバは光デバイ(例えば光源)と、電気ケブル、検出器等のエレデバイの間のインタフェを提供する。

类似地,SFP收发机提供光学设备 (例如光源 )和诸如电缆、检测器等的电子设备之间的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンメッセジは、デタソ936から複数のデトリムのトラフィッタをも受信するTXデタプセッサ938によって処理され、変調器980によって変調され、送信機954a〜954rによって調整され、基地局910に戻される。

反向链路消息可由 TX数据处理器 938(其还接收来自数据源 936的若干数据流的业务数据 )处理、由调制器 980调制、由发射器 954a到 954r调节,且被发射回到基站 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明する実施形態は、ハウェア、ソフトウェア、ファムウェア、ミルウェア、マイ、またはそれらの任意の組合せで実装できることを理解されたい。

应理解,可以硬件、软件、固件、中间件、微码或其任何组合来实施本文中所描述的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態では、制御装置19は、イッチ151がオン状態であると判断して、筐体10が据置状態であると判断した場合、例えば駆動装置に供給するパルの数およびこのパルのデュティ比を制御することで、駆動ラ111aを比較的高速の回転速度で回転させ、筐体10に挿入された媒体Pの搬送方向の先端部を、素早く駆動ラ111aおよび従動ラ111bに保持させ、プレ引込制御を終了する(エン)。

当确定开关 151处于断开状态以确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19控制例如要供应到驱动单元的脉冲的数量和脉冲的占空比从而以相对高的旋转速度旋转驱动辊 111a,使得沿传送方向插入到外壳 10中的介质 P的前端由驱动辊 111a和从动辊 111b快速保持以完成预拉进控制 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号を受信することに関して、RFフントエン500は、イッチ506、または、これに類似した他の回路を備えており、イッチ506、または、これに類似した他の回路は、図示したように、アンテナ504から、他の選択したコンポネントに向けて受信信号を選択的にルティングするように適合されていてもよい。

关于接收信号,RF前端 500包括开关 506或其他类似电路系统,其可适于将来自天线 504的收到信号选择性地路由至如图所示的其他所选组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

最善努力式フは、転送パに沿って安定な待機遅延量を維持するよう意図する動的レト制御アルゴリズムを使用し、また、内部レト制御アルゴリズムを使用して、ネットワ待機遅延に応じて転送速度を減速する。

最大努力流使用一种动态速率控制算法 (dynamic rate control algorithm)——该算法旨在沿传输路径维持稳定量的排队时延,并且使用一种内部流率控制算法以根据网络排队时延来降低传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態1600では、1つまたは複数のプセッサ1665は、移動体装置1602の様々な機能要素(例えばコンポネント、インタフェ、プラットフォム、セレタ)の外部にあるものとして図示するが、1つまたは複数のプセッサ1665は、そうした様々な機能要素間に分散させることができる。

在实施方式 1600中,(多个 )处理器 1665被显示为位于移动装置 1602的各种功能元件 (例如组件、接口、平台、选择器 )的外部; 但是 (多个 )处理器 1665也可以分布在这样的多种功能元件当中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントラが含まれる。

在图 4中,移动站包括被配置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3を用いて、図2のカメラ本体1をル方向へ傾斜させた場合の加速度センサ26の出力特性について説明する。

接着参考图 3说明当图 2的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器 26的输出特性。 - 中国語 特許翻訳例文集


実境界修正ユニット70は、偽境界位置と識別されたブについてイントラ予測モを選択する(242)。

实际边界校正单元 70为经识别为假边界位置的块选择帧内预测模式 (242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、ヘッダには、(a)撮影画像情報として、画像を記録したディレトリ情報、(b)撮影画像属性情報として、撮影モ情報:

(b)拍摄图像属性信息,如: - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】UMTS AKA動作の手続きであるネットワ・エンティティによる認証ベトル生成を示すブ図である。

图 6是示出了网络实体生成认证向量的 UMTS AKA操作过程的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UE1220は、マ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワ環境との両方で動作することが可能とされうる。

相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、レコダ11は、携帯端末21から再生停止要求コマンが送信されてくると、録画コンテンツの再生を停止する。

这里,如果从移动终端 21发送停止再现请求命令,则记录器 11停止记录内容的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130OPは、タイミングジェネレタ13Aから光通信部12Aに駆動φOptを供給する配線である。

线 130OP用以将驱动时钟φOpt从时序发生器 13A提供到光通信单元 12A。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130ADは、タイミングジェネレタ13AからA/D変換部11Aに駆動φADCを供給する配線である。

线 130AD用以将驱动时钟φADC从时序发生器 13A提供到 A/D转换器11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130OPは、タイミングジェネレタ13Aから光通信部12Aのパラレル/シリアル変換部120Aに駆動φOptを供給する配線である。

线 130OP用以将驱动时钟φOpt从时序发生器 13A提供到光通信单元 12A的并 /串转换器 120A。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フリエ変換ブは基準信号を同相Tx成分および直交位相Tx成分に変換する。

逆快速傅立叶变换块将参考信号变换为同相 (I相 )及正交相位 (Q相 )Tx分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、記憶装置42は、プセッサ36により実行される命令を格納するコンピュタ可読媒体であってもよい。

因此,存储体 42可以是存储由处理器 36执行的指令的计算机可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合において、待機系の中継処理ボの各構成要素に対する信号の供給を停止しても良い。

在此情况下,也可以停止向待机体系的中继处理板的各个构成要素供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM104は、上記各種記憶装置から読み出されたプグラム及びデタを一時保持する揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。

RAM104是临时保留从各种记录介质或存储装置读取的程序和数据的易失性半导体存储器 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、認証情報は、ア端末がアポイント406を通して無線で接続されている間にカルに導出できる。

例如,在接入终端通过接入点 406通过空口连接时,鉴权信息可以在本地导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、上記の受信装置は、各色の受信信号に対して施されるFFT処理の出力結果に基づいて第2デタ列を復元する。

所述接收装置基于对每个颜色的接收信号执行的 FFT处理的输出结果来恢复第二数据行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような適用分野としては、一般的な屋内看板(例えば、ショッピングモル、アなど)、交通標識(例えば、発車/出発時間など)、オフィビルのの標識、制御室、レトランの看板などがあるが、これらに制限されるものではない。

这些应用包括但不限于普通的户内标志牌 (例如购物中心、拱廊商业街等 ),交通运输标志牌 (例如到达 /出发时间等 ),办公楼大堂内的标志牌,控制室,餐馆标志牌等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして「過度の」補償は、例えば、導波回路402を有する光変調器の外部の通信シテム要素によって生成されたRF周波数ルオフを少なくとも部分的に補償するために使用できる。

“过”补偿例如可以用于至少部分地补偿由具有波导回路 402的光学调制器外部的通信系统元件所产生的 RF频率滚降。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS302へと処理を進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モ管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プトコルを実行する(S302)。

在处理前进到步骤 S302的情况下,端子扩展装置 127使用注册 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行如图 17至图 25所示的设备连接协议 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS302へと処理を進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モ管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プトコルを実行する(S302)。

在处理进行到步骤 S302的情况下,端口扩展设备 127利用登记 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行图 17到图 25中所示的机器连接协议 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

212によって表されるように、セキュリティゲトウェイ112及びア端末102はそれぞれ、プトコルトンネル138を確立するために対応する動作を実行する。

如方框 212所示,安全网关 112和接入终端 102各自执行相应的操作以建立隧道协议 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

208で、FECデコダ108は、(たとえば、所与のメディア・フレムFについて、FECパケットおよび1つのデタ・パケットを除くすべてのデタ・パケットを受信したとき)、パケット102の属するメディア・フレムFがFEC復号化可能かどうか判定する。

在框 208,FEC解码器 108确定包 102所属于的媒体帧 F是否准备好 FEC解码 (例如,当已经接收到针对指定媒体帧 F的 FEC包和除了一个数据包以外的所有数据包时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

518で、FECデコダは、パケット402の属するメディア・フレムがFEC復号化可能かどうか判定する(たとえば、このメディア・フレムについて、FECパケットおよび1つのデタ・パケットを除くすべてのデタ・パケットを受信したときに)。

在框 518,FEC解码器确定包 402所属于的媒体帧是否为 FEC解码作好准备 (例如,当对于该媒体帧已经接收到 FEC包和除了一个以外的所有其它数据包时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施例では、ペリフェラルモジュル(複数可)126は、バ帯域幅、プセッサ資源または同様なもの(たとえば、暗号化、チェッサム計算など)に関して要求が厳しいオペレションが、一つに纏められ、専用ペリフェラルモジュル(複数可)126に実装され得るように、1つまたは複数の専用ASIC(特定用途向け集積回路)および/または他のハウェアコンポネントとして実装され得る。

在另一实例中,可将外围模块 126实施为一个或一个以上专用 ASIC(专用集成电路 )和 /或其它硬件组件,使得需要总线带宽、处理器资源等的操作 (例如,加密、校验和计算等 )可分组在一起且在专用外围模块 126中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置が省電力動作モ1の状態で(S901)、コントラ103は、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば1時間)が経過すれば、エンジン制御用のMPU104aはコントラから復帰信号を受信する(S902)。

当图像形成装置处于节电操作模式 #1时 (步骤 S901),如果控制器 103确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,1小时 ),那么控制器 103向引擎控制 MPU 104a发送返回信号 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4の制御部40は、グイン画面を介してユザID及びパ(ユザ情報)が入力されたか否かを判断しており(S3)、入力されていないと判断した場合(S3:NO)、テップS2に処理を戻し、グイン画面の表示を継続する。

终端装置 4的控制部 40判断是否通过登录画面输入了用户 ID和密码 (用户信息 )(S3),在判断为没有输入时 (S3:否 ),将处理返回步骤 S2,继续显示登录画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットデタは光信号に変換されて光ノ20Aの光イッチ部40、伝送路ファイバ60、光ノ20Bの光イッチ部40へと送られ、光イッチ部40により光トランポンダ30−3及び伝送路ファイバ60の双方へ送られる。

数据包数据被变换为光信号,向光节点 20A的光交换部 40、传输通路光纤 60及光节点 20B的光交换部 40进行传送,通过光交换部 40传送到光转换器 30-3及传输通路光纤 60的双方。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまで示した前記サバイダサバ100および電力会社サバ200、トメタ300、認証装置400らにおける各機能部はハウェアとして実現してもよいし、各装置におけるメモリやHDD(Hard Disk Drive)などの適宜な記憶部に格納したプグラムとして実現するとしてもよい。

至此,表示的所述服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200、智能仪表 300、认证装置 400等中的各功能部可以作为硬件来实现,也可以作为在各装置中的存储器或HDD(Hard Disk Drive)等适当的存储部中存储的程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

OSE36はさらに、輪郭の範囲外である低い発光画素を、黒く、または表示に適切なような事前に選択された色(通常、背景幕/カテン82と同一色)にする。

OSE 36还使得落在轮廓之外的低亮度像素变成黑色或另一种适用于显示的预先选定的颜色 (通常与背景幕布 /帷幕 82相同颜色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動画像復号プグラムP300の各モジュルの機能は、エント復号器302、逆量子化器303、逆変換器304、加算器305、予測信号生成器103、動きベトル予測器307、フレムメモリ104、予測候補ブ選択器202、予測動きベトル探索器203、加算312及びメモリ201の機能と同様である。

即,动态图像解码程序 P300的各模块的功能与熵解码器 302、逆量化器 303、逆转换器304、加法器305、预测信号生成器103、运动矢量预测器307、帧存储器104、预测候选块选择器 202、预测运动矢量搜索器 203、加法 312以及存储器 201的功能相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ820の中に記憶されたプグラムコは、上記の多様な方法のテップをプセッサ810に実行させるように構成された命令を含むプグラムであってもよい。

存储器 820中存储的程序代码可以是包括指令的程序,所述指令适于使处理器 810执行上述不同方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

導入されうるインタリブ・アプチの例は、素数ベのインタリブ、一般化されたビット反転インタリブ、列ビット反転を用いる列−行インタリブ、および/または、Mシケン・ベのインタリブを含みうる。

可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和 /或基于M序列的交错。 - 中国語 特許翻訳例文集

MP−3プレイヤ機能をサポトするために、ハンヘルデバイ10はまた、増幅器32を通して、プセッサ12に接続されているヘッフォンジャッ36を備えていてもよい。

为了支持MP-3播放器功能,手持装置 10还可包含头戴耳机插孔 36,其可经由放大器 32连接到处理器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1に示すように、移動機器はネットワ1と通信するためにIID「A」を構成しており、ネットワ2と通信するために「B」を構成しており、UICC106とカルに通信するために「C」を構成しており、ラップトップ108とカルに通信するために「E」を構成しており、PDA110とカルに通信するために「G」を構成している。

例如,如图 1中所示,移动设备配置有用于与网络 1进行通信的 IID“A”、用于与网络 2进行通信的“B”、用于在本地与 UICC 106进行通信的“C”、用于在本地与膝上型计算机 108进行通信的“E”、以及用于在本地与 PDA110进行通信的“G”。 - 中国語 特許翻訳例文集

タ・サまたは第1のチャネルは、例えば、3GPP2(第3世代パトナシップ・プジェト2)によって標準化されたCDMA2000 EV−DO(Evolution-Data Optimized)通信などのCDMA(符号分割多元接続)通信向けであることも可能である。

数据服务或第一信道可对应于码分多址 (CDMA)通信,诸如例如CDMA 2000演进数据最优化 (EV-DO)通信,其是由第三代伙伴项目 2(3GPP2)进行标准化的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の実施形態では、通常、レコダ114は、複数のハディライブを接続するための適当なインタフェイ手段を提供して、記録時間の大幅な延長を可能にするディ交換手順をサポトする。

在图 1实施例中,记录器 114通常提供用于连接多个硬盘驱动器的适当接口装置,以支持使得能够极大地延长记录时间的盘交换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

F値は、カメラ管理ユインタフェ113を介して入力され、ネットワ112を介してカメラの処理手段107へダウンされてもよい。

光圈数也可以通过摄像机管理用户接口 113输入和通过网络 112下载给摄像机的处理装置 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器の一部として又は追加として、RX AFE504は、低雑音増幅器(LNA)と、ミキサと、ベバンフィルタ(BBF)と、アナグ−デジタル変換器(ADC)と、位相同期回路式局部発振器(PLL/LO)と、を含むことができる。

作为解调器的一部分或其补充,RX AFE 504可包括低噪声放大器 (LNA)、混频器、基带滤波器 (BBF)、模数转换器 (ADC)、以及基于锁相环的本机振荡器 (PLL/LO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、信号処理回路7は、誤り少なく、差動増幅回路45の正相内部ノDの出力から、転送1ビットの2値を読み取ることができる。

因而信号处理电路 7能够较少发生错误地从差动放大电路 45的正相内部节点 D的输出读取传输 1位的 2值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デジタルビデオエンコダは、中央制御部11の制御下にてメモリ6から読み出されてVRAMに記録されている輝度信号Y及び色差信号Cb,Crを、VRAMコントラを介してVRAMから定期的に読み出して、これらのデタを元にビデオ信号を発生して表示部8に出力する。

并且,数字视频编码器在中央控制部 11的控制下将从存储器 6读出后记录到 VRAM内的亮度信号 Y以及色差信号 Cb、Cr经由 VRAM控制器从 VRAM定期读出,并以这些数据为基础产生视频信号,输出至显示部 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加した基準電圧駆動回路群8は、本実施の形態によるデタ転送回路の行方向における配置個数(本実施の形態では列数Nを含みそれ以下の個数である)と同じ個数の基準電圧駆動回路で構成されている。

所追加的基准电压驱动电路组 8包括与本实施方式的数据传输电路的行方向所配置的个数 (本实施方式中为小于等于列数 N的个数 )相同个数的基准电压驱动电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

曖昧値の組が、ユザが特定の動作を意図している確率が高いことを示している場合、「暗黙的」な起動プを使用して、その動作を自動的に起動することができる。

如果一组歧义值指示很可能用户意欲进行特定的动作,则可以使用“隐含”的调用过程来自动地调用那个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS