「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 204 205 次へ>

別の例を挙げると、キャッシュ蓄積モが選択された場合、分類34に少なくとも部分的に基づき、デタパケットの一部はネットワコントラ12から直接キャッシュ30へと格納される。

在另一示例中,如果选择了高速缓存寄存模式,则至少部分地基于分类 34,直接从网络控制器 12向高速缓存 30存储数据分组的段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】図9は、部分図、図9A、図9Bおよび図9Cを含むフチャトであり、このフチャトは、本開示の例示的な実施形態に従う、ワイヤレ通信シテムにおけるユザ機器アシタントシテムの動作を詳述する。

图 9A是依照本公开的示意性实施例的、对无线通信系统中的用户设备助理系统的操作进行详述的流程图,该流程图包括部分视图图 9A、图 9B和图 9C; - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、これらの電流は、順番に電力半導体66に接続しているD/A変換器64を駆動するマイセッサによって規定される。

通常,这些电流由驱动 DAC 64的微处理器定义,DAC 64进而连接到功率半导体 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKがMACレイヤ306で受信されると、どのデタ・パケットが正しく復号されたかを識別する情報が、ACKプセッサ318に提供される。

当在 MAC层 306处接收到 Block ACK时,向 ACK处理器 318提供用于标识哪些数据分组已经被成功解码的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLAN基地局(IEEE 802.11ネットワ用のアポイントとも呼ばれる)が移動局の位置決定と関連して使用される場合、署名ベの方法を除いて、基地局ションの正確な情報が、前に記述された位置決定方法論の多くを使用することに関連して必要である。

当结合移动站定位使用 WLAN基站 (也称为 IEEE 802.11网络的接入点 )时,除基于签名的方法之外,在与前述众多定位方法联用的情况下,对基站位置的准确知晓是必不可少的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、カル再生装置300に入力されるコンテンツリト取得要求やコンテンツデタ取得要求に含まれるサバ名は、管理装置から取得されるアブルに基づいて入力される。

在这种情况下,根据从管理装置获取的地址表来输入包含在由本地再现装置300输入的内容列表获取请求、内容数据获取请求中的服务器名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、PG24は、カルネットワセグメント28に関連した損失プファイルにより良く適するように、FECブのサイズを変えたり、行及び列のいずれものFECパケットを生成して、PG24からCPE26への途中で損失した可能性のあるかなりの量のメディアパケットを、CPE26が復旧できるようにするなどして、FECエンコを変更する。

因此,PG 24改变 FEC编码以更好地适应与本地网络段 28相关联的丢失描绘,例如通过改变 FEC块大小并且生成行和列 FEC分组这二者以使得 CPE 26能够恢复可能在从 PG 24到 CPE 26的途中丢失的相当数量的媒体分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

の傾向は、各矢印が相異なるソ(すなわち送信線1311の場合は信号線1310、送信線1312の場合は信号線1313)からの誘導性を表すペア矢印1323、1324により図13では記号で表わされる。

串扰的倾向在图 13中由一对箭头1323和 1324象征,且每个箭头表示来源不同的 (即,在传输线路 1311的情况中来自信号线路 1310,而在传输线路 1312的情况中则来自信号线路 1313)电感串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

番号1は、シン1にビデオをトリミングすることを望み、ソ2は、シン2にビデオをトリミングすることを望み、ブランチ2とブランチ3との間のリンは両方の経路に共通である。 従って、ソにおいて、この競争に関して、どれだけ多くの帯域幅が該リン又は経路に沿った任意の他のリンで利用可能であるかということを含む問題が生じうる。

1号源想要将视频流送至 1号宿,而 2号源想要将视频流送至 2号宿,2号分支与 3号分支之间的链路是两个路径公用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1224で記録しておいた各ペジの印刷時刻に、S1228で取得したキャンセル時刻より後のものがあれば、プリント処理管理部117は該当するペジの数をラウプリントサ101に通知する(S1229)。

如果在步骤 S1224中记录的各个页的打印时间包括在步骤 S1228中获取到的取消时间之后的打印时间,则打印处理管理器 117将相应的页数通知给云打印服务 101(S1229)。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、実際のFPGAにおいては、CLBが現れるところはどこでも、1つより多くのCLBの隣接コラムが典型的に含まれ、ユザ論理の効果的な実現を容易にするが、隣接するCLBコラムの数は、FPGAの全体の大きさとともに変化する。

举例来说,在实际 FPGA中,通常在 CLB出现的每个地方均包含 CLB的一个以上邻近列以促进用户逻辑的有效实施,但邻近的 CLB列的数目随 FPGA的总体大小而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、本明細書で説明される様々な方法は、ユザ端末および/または基地局がトレジ手段をデバイに結合するかまたは与えると様々な方法を得ることができるように、トレジ手段(たとえば、RAM、ROM、コンパトディ(CD)またはフッピ(登録商標)ディなど物理記憶媒体など)によって提供できる。

或者,可以经由存储装置 (例如,RAM、ROM、诸如致密光盘 (CD)或软盘的物理存储介质等 )来提供本文所描述的各种方法,以便用户终端和 /或基站能够通过将存储装置耦合到设备或将存储装置提供给设备来获得各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

BIOSファムウェア292は、プラットフォム200のシテムコンポネントハウェアが、既知の低能力状態(low capability state)において動作する準備を行い、様々な媒体に保存されている他のプグラム(オペレティングシテムを含む)が、され、実行され、プラットフォムの制御を得るようにする。

BIOS固件 292使平台 200的系统部件硬件进行准备以在已知的低性能状态中操作,从而存储在各种介质中的其他软件程序 (包括操作系统 )可以被加载、执行并给予平台 200的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、プセッサ202は、ナビゲション装置200によって維持される(不図示)を監視して、1日が経過した時刻と、RDS通信ユニット254を別の周波数に再同調する必要がある時刻とを決定する(テップ422)。

因此,处理器 202监视导航装置 200所维持的时钟 (未图示 )以便确定 (步骤 422)何时一天已过去且因此有必要将 RDS通信单元 254重调谐到另一频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイ402は、バッテリ(負荷)426の充電、またはホトデバイエレ406への無線電力供給のために、誘導電流をDC電圧に変えて整流するように構成された、整流回路404をさらに含む。

电子装置 402进一步包含整流器电路 404,其经配置以将感应的交流整流成 DC电压,用于为电池 (负载 )426充电或将无线功率提供给主机装置电子器件 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 1又はそれ以上のプグラム済みプセッサ上で実行された場合に請求項1に記載の方法を実施する命令を記憶する、ことを特徴とする有形のコンピュタ可読電子記憶媒体。

9.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 1所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 1又はそれ以上のプグラム済みプセッサ上で実行された場合に請求項11に記載の方法を実施する命令を記憶する、ことを特徴とする有形のコンピュタ可読電子記憶媒体。

19.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 11所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 1又はそれ以上のプグラム済みプセッサ上で実行された場合に請求項20に記載の方法を実施する命令を記憶する、ことを特徴とする有形のコンピュタ可読電子記憶媒体。

28.一种存储指令的有形计算机可读电子存储介质,该指令当在一个或多个编程处理器上被执行时,执行根据权利要求 20所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、プキシP2は、デバイD2に関する情報と、これが提供するサとを特徴付けるメタデタ・インデッ2を生成するように動作する。

类似地,代理 P2用于生成表征关于设备 D2及其所提供的服务的信息的元数据索引 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU21は、ROM23に予め記憶されているシテムプグラムに従ってRAM24を作業用メモリとし回路各部の動作を制御するもので、入力装置27からのキ入力信号、通信I/F28を介して受信されるサバ装置10からのアプリケション応答信号や画面更新情報などに応じて前記シテムプグラムが起動され実行される。

CPU21按照预先存储在 ROM23中的系统程序将 RAM24作为工作用存储器来控制电路各部的动作,根据来自输入装置 27的键输入信号、经由通信 I/F28接收到的来自服务器装置 10的应用响应信号或画面更新信息等,启动执行所述系统程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアントデバイインデッ242は、ライアントデバイ204が実行できるアプリケションプグラム、ユザインタフェ次元、ライアントデバイ204上で利用可能なメディアコンテンツなどに関する情報など、他の情報も含むことができる。

客户端设备索引 242也可以包括其他信息,诸如与客户端设备 204能够执行的应用程序相关的信息、用户界面尺寸、在客户端设备 204上可获得的媒体内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集

テム1400は、別個または関連して動作可能な電気コンポネントの論理グルピング1402を含む。

系统 1400包括电部件的逻辑组合 1402,这些电部件可单独工作或者联合工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、RNC116およびBTS112は、より一般的には、それぞれ、コントラおよび無線アと呼ばれる場合がある。

因此,RNC 116和 BTS 112可以分别涉及更通用的控制器和无线接入节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、外部接続がグバルインタネットに行われると、潜在的なア競合(conflict)が生じ得る。

然而,当建立了通往全球互联网的外部连接时,可能发生潜在的地址冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調的な動作が、該メッセジに応答して、ソ装置とシン装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。

沿源与宿设备之间的路径设备可响应于这些消息采取协调动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調的な動作が、該メッセジに応答して、ソ装置とシン装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。

沿着源和宿设备之间的路径的设备可响应于那些消息采取协调动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コ)グバル1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。

一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面520には、図19(a)と同様に、代表画像524、プグレ521および処理中メッセジ522が表示される。

在进度情况通知屏幕 520上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条 521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面530には、図20(a)と同様に、代表画像531、プグレ521および処理中メッセジ522が表示される。

在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 20A,显示代表图像 531、进度条521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面540には、図19(a)と同様に、代表画像524、プグレ521および処理中メッセジ522が表示される。

在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19A,显示代表图像 524、进度条521和处理期间消息 522。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、テップS4において、指示部86は、読み出したCG記述デタを、画像生成部87に供給して、作業メモリ87aに記憶させる。

然后,在步骤 S4,载入指示部件 86将读出的 CG描述数据提供给图像产生部件 87以便存储到工作存储器 87a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

が、具体的手順KO内に示すようにキ入力処理部13に設けたキ操作部28の左右向きの三角ボタン29c,29dを押すことにより、表示DPおいてカソルを移動させてダウンの実行を選択する。

如具体流程 KO内所示的那样,用户通过按下按键输入处理部 13上设置的按键操作部 28的向左和向右的三角按钮 29c、29d,在显示 DP上使光标移动来选择下载的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成されている場合、FM受信機ASIC22は、プセッサ12に対して送出するためにRDSデタエレメントが利用可能であることを示すために、例えば、ビット(1または0)を特定のアションに書き込むことによって、または、プセッサが感知できる特定のリ線を高電圧または低電圧にすることなどによって、フラグをセットしてもよい。

如果如此配置,那么 FM接收器 ASIC 22可 (例如 )通过将一位 (1或 0)写入到特定地址位置或将一特定引线驱动到高或低电压来设置旗标,处理器12可感测所述旗标以指示 RDS数据元素可用于递送到处理器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリフェッチモジュル22は、優先度が比較的高いデタパケット(例えば、ボイ・オ・インタネット・プトコル(VOIP)アプリケションのようなリアルタイムオディオおよび/またはビデオアプリケションに対応付けられているデタパケット)の場合、例えば、ヘッダ部分およびペイ部分の両方をプリフェッチする(処理コア14がキャッシュ30でデタパケットのヘッダ部分にアした後でペイ部分にアする必要がある場合があるためである)。

对于相对高优先级的数据分组 (例如,与实时音频和 /或视频应用 (比如因特网协议语音 (VOIP应用 ))相关联的数据分组 )而言,例如,预提取模块 22预提取报头段和净荷段两者 (因为,处理核 14可能需要在从高速缓存 30访问数据分组的报头段之后来访问净荷段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルトゥ対応デバイ10はまた、デバイ410がペジングされているかどうかを判断するために、ペジパケットを受信し、復調する(たとえば、GFSK復調する)ために受信機430およびモデムプセッサ435が電源投入される、ペキャンを実行することができる。

蓝牙使能设备 10还可以执行寻呼扫描,在寻呼扫描下接收机 430和调制解调处理器 435加电以接收并解调 (例如,GFSK解调 )寻呼分组,从而确定设备 410是否正被寻呼。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の代替法として、RF処理は、デタレトについて十分なサンプルレトの、各サンプル・アン・ホ回路要素126a、126b用の受信信号を準備する無線周波数−ベバン(RF−BB)復調器124a、124bを伴い得る。

作为另一替代方案,RF处理可需要射频到基带 (RF-BB)解调器 124a、124b,其以对于数据速率来说足够的取样速率来制备用于相应取样和保持电路 126a、126b的所接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、翻訳サバ60は、復号されたOCR済デタに対して翻訳処理を実行し、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を復号されたジョブトラッキングデタに記録する(S233)。

然后,翻译服务器 60对解密的 OCR结果数据执行翻译处理,并且在解密的作业追踪数据中记录翻译处理的收费度和执行结果 (步骤 S233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ウィンウが消去した時(消去)には、シテムプグラム又はアプリケションプグラムより、その消去したウィンウIDを取得して(テップS13A5)、その情報をウィンウ消去を示す制御用デタと共に通信I/F19によりライアント装置20に送信する(テップS13A6)。

此外,在窗口消除时 (消除 ),由系统程序或应用程序取得该消除后的窗口 ID(步骤 S13A5),通过通信 I/F19将该信息与表示窗口消除的控制用数据一起发送至客户机装置20(步骤 S13A6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

グ129内の各エントリ(入力)は、アされているビデオ、ア時間、ユザのIPア、もし利用可能であればユザID、ッキ、検索エリ、ビデオとのインタラション(相互作用)のタイプを識別するデタ、ビデオとの各インタラション毎の時間など、を同定(識別)する。

访问日志 129中的每个条目标识被访问的视频、访问时间、用户的 IP地址、用户 ID(如果可获得 )、cookie、搜索查询、标识与视频的交互类型的数据以及与视频的每个交互的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、画像読取支持板11bは、駆動系により撮像用ラ113が回転している状態で、対向する撮像用ラ113との間に媒体Pが進入した場合には、この撮像用ラ113によりこの進入した媒体Pを搬送方向の下流側へ案内する。

因此,当在成像辊 113由驱动系统旋转的状态下介质 P在图像读取支撑板 11b和相对的成像辊 113之间前进时,图像读取支撑板 11b通过成像辊 113将前进的介质 P引导到沿传送方向的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理手段205は、撮像手段201から入力された画像デタに対して、JPEG圧縮などの圧縮変換を行い、圧縮した圧縮デタを記録媒体ア制御手段206に出力する。

图像处理单元 205对从摄像单元 201输入来的图像数据进行 JPEG压缩等的压缩变换,并将压缩后的压缩数据输出到记录介质存取控制单元 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明のいくつかの実施の形態による、組織のネットワリソへのアを保護するためのハウェア装置を示すブ図である。

图 3是根据本发明的一些实施方式,用于保护对组织的网络资源的访问的硬件装置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これから、図3に注目すると、図3は、デュプレサ304および単一のアンテナ302を有する、単一帯域のワイヤレ通信インタフェのRFフントエン300のいくつかのコンポネントを図示している概略図である。

现在关注图3,其是图解具有双工器304和单个天线302的单频带无线通信接口的RF前端 300的某些组件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、イサネットリング型ネットワテム1000のうち、制御ノ4が右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信する場合の処理を示すフチャトである。

图 5是表示以太网环形网络系统 1000之中,控制节点 4发送向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、例示のルチン500は、このルチンが絶えず動作してコンピュタエイトからこのコンピュタ302を保護するように設計されているので、終了タミナルをもたない。

如图 5所示,示例性例程 500不具有结束端,因为它被设计成连续工作以保护计算机 302不受计算机漏洞利用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】個数制限コピ対象コンテンツを“個数制限コピ可”でアップする拡張コピ制御情報用コンテンツ転送処理シケンの一例を示した説明図である。

图 24是以“可以进行个数限制复制”来上传个数限制复制对象内容的扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル・ライバ110Aが内部にフレムをラッピングしているネットワ・パケットは、コンピュティング・デバイ102Bを、シリアル・バ104Bに対してカルなコンピュティング・デバイであるものと識別する。

其中已由串行驱动器 110A封装有该帧的网络分组将计算设备 102B标识为串行总线 104B对其而言是本地的计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

各BEBは、ライアントシテムへの第1のネットワメインにおける接続のエンポイント、及びPLSBメイン内で定義される少なくとも1つのユニキャト経路のエンポイントである。

每个 BEB是第一网络域中到客户端系统的连接的端点以及 PLSB域内定义的至少单播路径的端点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、外部NFCデバイ52からのPollingリトメッセジのタイムットは0であるので、フントエン161は、これ以上Pollingレポンメッセジを返さない。

应注意的是,由于用于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙为“0”,因此前端 161不再发送轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、外部NFCデバイ52からのPollingリトメッセジのタイムットは0であるので、フントエン161は、これ以上Pollingレポンメッセジを返さない。

应注意的是,由于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙为“0”,因此前端161不再发送轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS