「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 204 205 次へ>

より狭いTxパル整形フィルタ550aを使用することは、パイットチャネルとオヘッチャネルの伝送によって引き起こされる隣接するチャネルの干渉の量を減らす(例、パイット及びオヘッチャネルが、マセルBS504からMS506までのダウリン514上の伝送を妨げる程度)。

使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a减小了由导频信道和开销信道的传输引起的相邻信道干扰量 (例如,导频和开销信道对在下行链路 514上从宏小区 BS 504到 MS 506的传输的干扰程度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計では、モバイルブキャト受信機110は、ユザによって現在ハイライトされているが、ユザによる即時の閲覧(immediate viewing)について選択されなかったかもしれない、チャネル/パケット/バトを復調し復号する。

在一个设计中,移动广播接收器 110解调并解码当前由用户突出显示但可能尚未经选择以供用户立即查看的频道 /包 /突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、設定値として登録されているSSIDを所定の記憶素子(レジなど)から読み出し、ネットワインタフェイ(例えば、無線LANアダプタ)160で検出される電波(アポイント300から出力されるビコンを含む)から得られるSSIDと比較する。

具体而言,诊断部 102从规定的存储元件 (寄存器等 )中读出被作为设定值而被登记的 SSID,与根据由网络接口 (例如无线 LAN适配器 )160检测出的电波 (包括从访问点 300输出的信标 )而得到的 SSID进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、GERANシテムは、各20ミリ秒の期間の12個のブを送信して、その後、ポリング要求を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)送ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、送ったブについて送信器に知らせるように要求する。

通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发送轮询请求,从而要求接收器告知发射器所发送区块的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

アラバマ州のある大学は、ジョジア州、テネシ州、ルイジアナ州などいくつかの州とレシプシティ契約を結んでいます。これらの州の住人は、アラバマ州の住人と同じ低い額のレシプシティ学費が認められます。

阿拉巴马州的某所大学与佐治亚州、田纳西州、 路易斯安那州等几个周缔结了互惠协定。在这几个州的居民被允许只缴纳与阿拉巴马州居民同样的低额学费。 - 中国語会話例文集

次に、エリ通信処理部11によるテップS103のエリ送信処理を図14に示すフチャト及び図15に示すウィンウを用いて説明する。

接下来,通过参照图 14的流程图和图 15的窗口来说明在 S103的查询发送处理单元 11的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいはリペア記号のセグメント識別子は、好ましくは逆順で、ソの任意の記号を伝送する最初の物理層に比べて記号がどの物理層ブに伝送されるかを示すために使用されることが可能である。

可以使用源符号或修复符号的段标识符来指示相对于携带源块的任意符号的第一物理层块,该符号是在哪个物理层块中携带的,优选地以逆序。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユザが定期的にコショップを訪問し、店のワイヤレWiFiネットワを使用する場合、このは、(1)特にブレが定期的またはケジュルされている場合、時刻および曜日(TOD/DOW)、(2)あるいはTOD/DOW情報と組み合わせた、WiFiトランシバの活動化、(3)あるいはTOD/DOW情報と、WiFiトランシバの活動化と組み合わせた、GPS(または他のションセンサ)座標、(4)あるいはTOD/DOW情報と、WiFiトランシバの活動化と、GPS座標情報と組み合わせた、デバイのマイフォンによってピッアップされる背景雑音(たとえば、エプレッソマシンの独特の音)に基づいて判断できる。

(1)日时和星期几 (TOD/DOW),尤其是在休息是有规律或排定的情况下,(2)WiFi收发器的激活,可能与 TOD/DOW信息组合,(3)GPS(或其它位置传感器 )坐标,可能与 TOD/DOW信息和 WiFi收发器的激活组合,(4)由装置的麦克风拾取的背景噪声 (例如咖啡机的独特声音 ),可能与 TOD/DOW信息、WiFi收发器的激活和 GPS坐标信息组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダイレト部44は、時刻T24にてグバルインタフェ部30を介して、WEBライアント24に生成したパケットとして、HTTPリダイレトのコ(3xx)100を出力する。

在时刻 T24,重定向部 44经由全局接口部 30将 HTTP重定向的代码 (3xx)100作为生成的分组输出到 WEB客户端 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 請求項18において、前記非反転同相アナグ信号と前記反転同相アナグ信号と前記非反転直交アナグ信号と前記反転直交アナグ信号の前記各アナグ信号は、送信ベバン信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFカル信号である、ことを特徴とする半導体集積回路。

19.根据权利要求 18所述的半导体集成电路,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆方向リン・メッセジは、多くのデタ・トリムに関するトラフィッ・デタをデタ・ソ936から受け取るTXデタ・プセッサ938によって処理され、変調器980によって変調され、送信機954a乃至954rによって調整され、基地局910へ送り戻される。

反向链路消息可由 TX数据处理器 938(其还接收来自数据源 936的若干数据流的业务数据 )处理、由调制器 980调制、由发射器 954a到 954r调节且被发射回到基站 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リン・メッセジは、多くのデタ・トリムに関するトラフィッ・デタをデタ・ソ936から受け取るTXデタ・プセッサ938によって処理され、変調器980によって変調され、送信機954a乃至954rによって調整され、基地局910へ送り戻される。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 938来进行处理 (该 TX数据处理器 938还从数据源 936接收多个数据流的业务数据 ),由调制器 980进行调制,由发射机 954a到 954r进行调节,并传输回基站 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リン・メッセジは、多くのデタ・トリムに関するトラフィッ・デタをデタ・ソ836から受け取るTXデタ・プセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。

反向链路消息可由 TX数据处理器 838(其还接收来自数据源 836的多个数据流的业务数据 )处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,并发射回到基站 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リン・メッセジは、多くのデタ・トリムに関するトラフィッ・デタをデタ・ソ836から受け取るTXデタ・プセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。

反向链路消息由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制、由发射机 854a到 854r进行调节,并发送回基站 810,其中,TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リン・メッセジは、多くのデタ・トリムに関するトラフィッ・デタをデタ・ソ836から受け取るTXデタ・プセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制,由发射机854a至 854r进行调节,并发送回基站 810,其中 TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SMSサは、移動体通信網上に設置された複数の携帯端末とのSMSメッセジ伝送を迅速、かつ、前記複数の携帯端末の情報を収集する機能及びその情報を記録する領域を有する。

SMS服务器与移动通信网上设置的多个便携终端迅速进行 SMS消息传送,且具有收集所述多个便携终端的信息的功能和记录该信息的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、最終分割レベルの係数を1ライン生成するために必要なベバンの画像デタ(複数ライン分の画像デタ)、または、各階層の係数をまとめてラインブ(またはプレシント)と称する。

生成最终划分层次的一行系数或每个层级的系数所需的基带中的图像数据 (多行的图像数据 )总地被称为行块 (或者选区 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ404はまた、ここに説明されているノ構成シテムの機能を提供するようにプセッサ402によって実行可能なプグラム、命令、コおよび/または他のタイプの実行可能な情報を備える構成モジュル410を記憶するように動作可能である。

存储器 404还可用于存储配置模块 410,其包括程序、指令、代码和 /或任何其它类型的可执行信息,可由处理器 402来执行这些信息,以提供本文所述的节点配置系统的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この認証が成功すると、ホムエジェント204は自身のバインディングキャッシュ中にモバイルノ200の新しい気付アを登録するとともに、バインディング受信確認(BAck)をモバイルノ200へと送信する(テップ709)ことによって、バインディングの更新を確認する。

如果该认证成功,则归属代理 204在其绑定高速缓存中注册移动节点 200的新的转交地址,并且通过发送 709绑定应答 (BAck)至移动节点 200,确认该绑定的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1には、MFPとサバ装置とがネットワを介して接続され、サバ装置の提供するサを実行するための処理をMFPが自ら実行するか、或いはサバ装置においてその処理を実行するかを判断し、MFPが自ら処理を実行する場合にはサバ装置からその処理を実行するためのアプリケションプグラムをダウンする技術が開示されている。

例如,在专利文献 1中,公开了以下技术,MFP与服务器装置经由网络连接,判断MFP自己执行用于执行服务器装置提供的服务的处理,还是在服务器装置中执行该处理,在MFP自己执行处理的情况下,从服务器装置下载用于执行该处理的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

イッチング周波数は、移動局によって使用された無線通信用の動作モの変化、既に使用されたモと同時に動作される補足モの選択、動作モに関連した帯域またはチャネルの変化、またはモバイルの機能性に関連したのセットの動作条件の変化に応じてダイナミッに調整される。

所述移动台所使用的无线通信操作模式的改变、对将与已使用的模式同时操作的额外模式的选择、与操作模式相关联的频带或信道的改变,或与移动台的功能性相关联的一组负载的操作条件的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコディング時刻においてまたはその少し前において、STB250のファイルリダブ256が、当該ダウンされたメディアコンテナファイル内に含まれているエンハンメント層ビデオデタ及びそれに関連するタイミング情報を抽出する。

解码时或解码前不久,STB 250的文件读取器块 256提取所下载的媒体容器文件中包含的增强层视频数据和相关联的定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

着信CCデタ350Dがフント・バッファ上に直接形成されることを除いて、ペイントオン・モ344は、ポップアップ・モ340と同様であり、かつフント・バッファのコンテンツがディプレイに直接供給されるので、視聴者は形成されつつあるテキトを見ることができる。

绘制模式 344与弹出模式 340相类似,除了该输入 CC数据 350D直接设置到前面缓存,并且由于前面缓存中的内容被直接提供给显示器,收看者可以当它被设置时就看到该文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、かかる不適切なパラメタ値が構成デタベ例110にアップされると、構成デタベ110がプ制御環境100にある他のPCSにバッアップサを提供した場合および時期に、それらの不適切なパラメタ値が他のPCS(例えば、PCS #2 118b、PCS #3 118c、プラント_B 104bのPCSなど)に伝播する可能性が潜在的にある。

另外,如果这样的不适当参数值被上传给示例性配置数据库 110,并且如果这时配置数据库 110向过程控制环境 100中的其它 PCS提供备份服务,则那些不适当的参数值能够潜在地传送给其它PCS(例如,PCS#2118b、PCS#3118c、Plant_B 104b中的 PCS等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば本実施形態では、少なくとも部分的に情報202の生成の一部として、1以上のプセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'は、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノ10のパケットバッファ容量、および/または、少なくとも1つのノ60が比較的低い電力消費状態にある間利用可能な少なくとも1つのノ60のパケットバッファ容量、および/または、少なくとも1つのノ10および少なくとも1つのノ60の間の通信に必要なサ品質(QOS)を決定することができる。

例如,在该实施例中,作为该至少部分地生成信息 202的一部分,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地确定当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时可以使用的至少一个节点 10的分组缓冲能力和 /或至少一个节点 60的分组缓冲能力,和 /或所要求的至少一个节点 10和至少一个节点 60之间的通信的服务质量 (QOS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザプファイルは、移動体デバイ102のユザインタフェンを通して、または、例えば、配布シテム110によって提供されるウェブペジのような別のインタフェを通して、ユザによって提供されたコンテンツまたはイベントの選択に基づいていてもよい。

用户简档可以基于由用户通过移动设备 102的用户界面屏幕或经由由分发系统 110提供的诸如网页的另一个界面而提供的内容或事件偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

111は、複数の物理的リン1121−1123(ひとまとめにして、物理的リン112)を使用して、リングトポジで物理的に接続される。

节点 111使用多个物理链路 1121-1123(共同地,物理链路 112)在环形拓扑中被物理地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG54から入力されるタイミング信号(パル)により、電子シャッタ速度(光電荷蓄積時間)が決定される。

从 TG 54输入的定时信号 (时钟脉冲 )确定电子快门速度 (光学电荷储存时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前学年不合格であった留年学生は在校既に1年になり,面白いエピソをよく知っている.

那上学年不及格的留级学生在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。 - 白水社 中国語辞典

大きな栗色の馬を受け取りに来るよう,早く放送原稿を書いて,放送ションに3度連続して放送させなさい.

你快去写个广播稿,招领大红马,让广播站连播三遍。 - 白水社 中国語辞典

ワイヤレ・ノは、例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、様々なワイヤレ通信技術、プトコル、または規格のうちの1つまたは複数をサポトあるいは使用することができる。

无线节点支持或者使用多种无线通信技术、协议或标准中的一个或多个,诸如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの異常な同期HARQ動作例は、シテム・ルオバ数Mが、HARQ反復期間Rの倍数ではない場合にSFNがラップ・アラウンした場合、潜在的な問題を例示する。

对少数异常同步 HARQ操作的说明示范了 SFN在系统翻转数 M并非 HARQ重复周期R的倍数的情况下绕回时的潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブルディライブ2050は、フレキシブルディ2090からプグラム又はデタを読み取り、RAM2020を介してハディライブ2040に提供する。

软盘驱动器 2050从软盘 2090读取程序或数据,借助于 RAM2020提供给硬盘驱动器 2040。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、要求されたデタの対象物がカルに格納されていない場合、ブ53は例えば受信された通知の数、要求されるデタのサイズ、及び/又はリソの利用可能度に基づいて優先度の重みを計算する。

另一方面,如果并未本地存储所请求的数据对象,则框 53基于例如接收到的通知的数目、所请求的数据的大小和 /或资源的可用性来计算优先级权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、第nフレム期間Fnのア期間ADDRの間、図11Bのようにハイガンマ特性で変調された左目映像デタRGBL(HG)をデタ駆動回路に供給して液晶シャッタ制御信号CSTをハイ論理で発生する。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,控制器 11给数据驱动电路提供根据图 11B所示的高伽马特性调制的左眼图像数据 RGBL(HG),并产生高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例において、仮想アキュムレタバッファ510は、上述のように、1つまたは複数の読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォに関連して、第2のプセッサ518および第3のプセッサ520からの信号を定位置で混合するように、同様に動作可能であってよい。

进一步举例来说,虚拟累加器缓冲器 510可同样地可操作以连同如上文所论述的一个或一个以上读取指针、写入指针及水印而就地混合来自第二处理器 518及第三处理器 520的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献2記載の方法によれば、リンアグリゲションを使用するレイヤ2を扱うリンアグリゲション回路は、リンアグリゲションのための複数のポトと、MAC振り分け論理を自動的に最適化する制御手段と、その最適化したMAC振り分け論理にて複数のポトに流入パケットを振り分ける振り分け処理手段とを有する。

通过专利文献 2所述的方法,对使用链路聚合的层 (layer)2进行处理的链路聚合电路具有: 用于链路聚合的多个端口; - 中国語 特許翻訳例文集

テップS12において、フントエン61の受信部82は、このレポンメッセジを受信することで、タイムット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S12,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-0中。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS14において、フントエン61の受信部82は、このレポンメッセジを受信することで、タイムット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S14,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS16において、フントエン61の受信部82は、このレポンメッセジを受信することで、タイムット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S16,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS613において、フントエン161の受信部82は、このレポンメッセジを受信することで、タイムット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S613,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS615において、フントエン161の受信部82は、このレポンメッセジを受信することで、タイムット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。

在步骤 S615,前端 161的接收器部分 82接收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、検出シテム100を、第1の廊下126と、第2の廊下128と、カ制御セキュリティアテム124が備えられた入り口132を通ってア可能な部屋130とを備える環境200に適用する例を示す図である。

图2提供了环境200中的检测系统100的应用的示例,环境200包括第一走廊126、第二走廊 128以及可通过具有卡控安全访问系统 124的门 132进入的房间 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS341において処理をテップS342に進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モ管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プトコルを実行する(S342)。

处理在步骤 S341中前进到步骤 S342的情况下,端子扩展装置 127使用注册 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行如图 17至图 25所示的设备连接协议 (S342)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS341において処理をテップS342に進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モ管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プトコルを実行する(S342)。

当在步骤 S341中,使处理进行到步骤 S342时,端口扩展设备 127利用登记 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,执行图 17到图 25中所示的机器连接协议 (S342)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タ駆動回路は第nフレム期間Fnのア期間ADDRの間、ハイガンマ特性の左目映像デタRGBL(HG)のデタ電圧を表示パネル15のデタラインに供給して表示パネル15のピセルに左目映像デタRGBL(HG)をアレッシングする。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供高伽马特性的左眼图像数据 RGBL(HG)的数据电压,并把左眼图像数据 RGBL(HG)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャナ部40は、ガラ面48に載置された読取原稿Mに形成されている画像を読み取るコンタトイメジセンサ(CIS)ユニット41と、CISユニット41をベルト46を介して副走査方向へ移動させる駆動45と、キャナ部40の制御を司る制御ユニット51と、を備えている。

读取在玻璃面 48载置的读取原稿 M上形成的图像的接触式图像传感器 (CIS)单元 41; 将 CIS单元 41经由传送带 46向副扫描方向移动的驱动辊 45; - 中国語 特許翻訳例文集

この情報記録装置および記録方法によれば、メタデタの検索性を向上することができ、同一種類のメタデタが別個の方法で記録されている場合であっても、機器の性能に応じて容易に解析することが可能となる。

通过此信息记录装置以及记录方法,可以提高元数据的检索性,即使同一种类的元数据以其它的方法被记录的情况下,可以按照装置的性能容易地进行解析。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、液晶シャッタ200a,200bを開いた直後(例えば図4中の2ms以降)にバッライト136を2ms程度点灯すると、青色の透過特性が高いタイミングでバッライト136が点灯することになり、液晶シャッタ200a,200bを透過した色は青色になる。

另一方面,当就在液晶快门 200a或 200b打开后 (例如图 4中的2ms之后 )背光 136被点亮达 2ms时,背光在蓝色透射率特性高的时刻被点亮,使得透过液晶快门 200a或 200b的颜色进入蓝色。 - 中国語 特許翻訳例文集

イッチ312は、RFデュプレト303をダウンリント304及びアップリント306のいずれかに接続することによって、アップリン送信(アップリン)とダウンリン送信(ダウンリン)との間で回路300を切り換える。

开关 312通过将 RF双工端口 303耦合至下行链路端口 304或上行链路端口 306而在上行链路传输 (上行链路模式 )与下行链路传输 (下行链路模式 )之间切换电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS