意味 | 例文 |
「シテ島」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14009件
電子機器101E_2の構造例(平面透視および断面透視)が図12(2)に示されている。
在图 15B中示出了电子装置 101E_2的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aは、単に例として、T1、E1、TDM、ATM、DSL、Ethernet(登録商標)、またはIP等の接続を図示する。
图 2A仅作为例子示出了诸如 T1、E1、TDM、ATM、DSL、以太网或 IP的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、電子機器101E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図19A(2)に示されている。
电子装置 101E_1的结构的示例示出为图 34B中的打开的平面图和打开的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図26〜図32を参照しながら、制御化機器125等の認証・登録方法について説明する。
然后,将参照图 26至 32描述控制兼容设备 125等的认证 /注册方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図26〜図32を参照しながら、制御化機器125等の認証・登録方法について説明する。
接下来,参考图 26-32说明服从控制机器 125等的认证 /登记方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子機器101Bの構造例(平面透視および断面透視)が図13(2)に示されている。
图 13B示出电子设备 101B的结构示例 (平面透视图和剖视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
お忙しい中をわざわざお出迎えいただきまして、ありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中特意来迎接我们。 - 中国語会話例文集
あなたの意見は、当事者の利益ばかりを重視しているので、妥当ではない。
因为你的意见只重视当事人的利益,所以不妥当。 - 中国語会話例文集
当時、その国の投資家たちはよだれをたらして株価の上昇を喜んでいた。
那时,那个国家的投资者们对股价上涨垂涎三尺,欢欣不已。 - 中国語会話例文集
良い評価をいただきありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。
感谢您良好的评价。期待您的下次使用。 - 中国語会話例文集
最近,各省の農村では多くの労働力を集中させて,続々と冬期の耕作に投入した.
最近,各省农村都调集了大批劳动力,陆续投入冬耕。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっとうつむいたままで,口をへの字に曲げて私に不満の気持ちを示した.
他老是搭拉着脸,拿嘴撇我。 - 白水社 中国語辞典
実際にONU300が接続された時、ONU300は登録要求信号をOLT200に送信し、OLT200の監視制御部244は当該ONU300のMACアドレスを登録要求信号から抽出して照合し、合致する時のみ当該ONU300の登録を許可する。
在实际连接了ONU300时,ONU300将登录请求信号发送至 OLT200,OLT200的监视控制部 244从登录请求信号提取该 ONU300的 MAC地址,进行比对,只在相符时允许该 ONU300的登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘタを落とし2ツ割りにして適当な大きさに刻みます。
先切掉蒂,然后切成两块,最后剁碎 - 中国語会話例文集
当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。
我们公司在服装的输送中使用了悬挂系统。 - 中国語会話例文集
私の先生が適当な人材を知っているかもしれません。
我老师可能知道合适的人才。 - 中国語会話例文集
当店はお客様第一主義を徹底し、お客様の信頼に応えます。
本店贯彻顾客至上,回报顾客的信赖。 - 中国語会話例文集
明日、私はこの件について東京でミーティングをします。
关于这件事,我明天去东京开会。 - 中国語会話例文集
スキーヤーは急な斜面でアングレーションを保てず転倒した。
滑雪者因无法在陡坡上保持角度而摔倒了。 - 中国語会話例文集
私の名前は田中です。A社でマーケティングを担当しています。
我的名字叫田中。在A公司负责市场部门。 - 中国語会話例文集
せっかくのご提案への返答が遅れてしまい申し訳ございません。
没有及时回复您难得的建议真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
英語が苦手なので、メールで返答して欲しいです。
因为我不擅长英语,所以希望你用邮件回复我。 - 中国語会話例文集
彼らは橋頭堡を占領して,頑強な敵をせん滅した.
他们占领了桥头阵地,歼灭了顽敌。 - 白水社 中国語辞典
党は明るい灯火のように人々を照らして前進させる.
党像一盏明灯照引着人民前进。 - 白水社 中国語辞典
彼はトラックにはねられて転倒し,たちまち意識を失った.
他被卡车撞倒,顿时失去了知觉。 - 白水社 中国語辞典
人様がこんなに私たちを手厚くもてなしてくださって,本当に申し訳ない.
人家这样厚待我们,心里实在过意不去。 - 白水社 中国語辞典
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。
得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。 - 中国語会話例文集
忙しい中お集まりいただきまして有難うございました。
非常感谢大家在百忙之中聚集于此。 - 中国語会話例文集
紛失したり破損した場合は、当社へ問い合わせてください。
如有丢失或破损,请向本公司咨询。 - 中国語会話例文集
誤解を与えるような回答をして申し訳ありませんでした。
非常的对不起,说了让您误解的回答。 - 中国語会話例文集
その会社は法令等の周知義務に違反していることが判明した。
判明了那个公司违反了条令上的周知义务。 - 中国語会話例文集
彼のお父さんの意思に従って、あなたの申し出を受けることにします。
我决定按照他父亲的意思,接受你的申请。 - 中国語会話例文集
申し込みは受理されて、受講者登録されたことをお知らせします。
对申请已经被受理并登录听课员进行通知。 - 中国語会話例文集
彼は、弟が事故に関与していないと知り、安心した。
他知道了弟弟和事故没有关系,安心了。 - 中国語会話例文集
もし差し迫った問題があったら、佐藤さんに連絡してください。
如果有什么紧迫的事情的话,请跟佐藤先生联系。 - 中国語会話例文集
彼女が差し出してきた封筒を受け取り、中身を確認した。
收下了她递来的信封,确认了里面的东西。 - 中国語会話例文集
私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。
铃木将作为我的继任负责贵公司的业务。 - 中国語会話例文集
詳細資料をご用意しました。ご検討にぜひお役立て下さい。
准备了详细资料。希望对您的研究有帮助。 - 中国語会話例文集
折あしく,彼が到着したかと思うと,車は出てしまった.
事情不凑巧,他刚到,车就开了。 - 白水社 中国語辞典
彼は副の役職を担当てしいるが,仕事はそれほど忙しくない.
他担任副职,工作并不太忙。 - 白水社 中国語辞典
王さんは彼に当時の状況を詳しく思い出してほしかった.
老王希望他把当时的情况详细地回忆出来。 - 白水社 中国語辞典
彼はその昔黒竜江でトラと死力を尽くして格闘したことがある.
他当年在黑龙江与老虎拼斗过。 - 白水社 中国語辞典
この問題は我々はもう少し後になってもう1度討論しましょう.
这个问题我们晚一些时候再讨论吧。 - 白水社 中国語辞典
彼がどうして承諾しないのか,私には本当に納得できない.
他为什么不答应,我硬是想不通。 - 白水社 中国語辞典
当時毎日資本主義の道を歩む実権派を引き回しつるし上げていた.
那时每天游斗走资派。 - 白水社 中国語辞典
この小説は当時の社会情勢を正しく表現している.
这篇小说真实地表现了当时的社会形势。 - 白水社 中国語辞典
当時は,同志たちは地下出版の新聞雑誌を大切にしていた.
那时,同志们珍贵地下报刊。 - 白水社 中国語辞典
サーバー130は、この識別子340を使用して該当する翻訳者を特定してもよい。
服务器 130然后可以使用标识符 340来识别负责的翻译者。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答コード・フィールド238は、応答の一部として設定される4ビット・フィールドである。
响应码字段 238是设置为响应的一部分的 4位字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102のマクロIPアドレスを介して到達可能である。
经由接入终端 102的宏 IP地址,可到达安全网关 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |