「シ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シの意味・解説 > シに関連した中国語例文


「シ」を含む例文一覧

該当件数 : 25291



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 505 506 次へ>

地面には大きなトウモロコが山のように積まれている.

地上堆满了壮实的玉米棒子。 - 白水社 中国語辞典

アジアファッョンが日本市場で受けている.(業界用語で‘走红于…’とも言う.)

亚洲服装走红日本市场。 - 白水社 中国語辞典

図示するように、コンピュータ・エンターテイメント・ステムまたはコンソール102は、テレビゲームまたは他のミュレーョンの画像を表示するためにテレビまたは他のビデオディスプレイ104を用いる。

如图所示,计算机娱乐系统或者控制台 102利用电视或者其它视频显示器 104以在其上显示视频游戏的图像或者其它模拟的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す情報処理ステム10(以下、ステム10)は、ネットワークを介たデータ通信に際て良好なセキュリティを確保、なりすま行為の防止を可能とするコンピュータステムである。

图 1所示的信息处理系统 10(以下称为系统 10)是在经由网络进行数据通信时可以确保良好的安全性并防止冒充行为的计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、重要ーンデータにおける各重要ーンの時間を合計て、重要ーンの総再生時間を算出することによって実現できる。

这能够通过合计重要场景数据中的各重要场景的时间、算出重要场景的总再现时间来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、本重要ーン再生指示ボタン508が一度押された場合には、重要ーンの再生開始を行い、もう一度押された場合には重要ーンの再生を終了、通常再生に戻るように構成する。

这可以构成为,例如当一次按下本重要场景再现指示按钮 508时,开始重要场景的再现,当再次按下时,结束重要场景的再现,回到通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10においては、便宜上、現在の再生位置が10秒の位置であり、再生ーン決定部204で決定た再生ーンは、図6(a)および図7(a)の再生ーンを例に取っている。

此外,在图 10中,为了方便起见,当前的再现位置是 10秒的位置,由再现场景决定部 204决定的再现场景,取图 6(a)和图 7(a)的再现场景为例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただ、これらのーンの合計が再生ーン決定パラメタ入力部205において入力た再生時間あるいは再生割合に入らない場合には、ランクの最も低いーンの長さで、再生時間を調整する。

但是,当这些场景的合计不进入在再现场景决定参数输入部 205中输入的再现时间或再现比例时,用等级最低的场景的长度,调整再现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の一実施例とて、パイロットンボルを含むOFDMンボル領域のうち特定OFDMンボル領域のみにヌルREを割り当てる方法の一例を示す図である。

图 8是图示按照本发明一个实施例分配空 RE给在包括导频符号的 OFDM符号区域之中包括导频符号的仅特定的 OFDM符号区域的方法的例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一実施例とて、パイロットンボルを含むOFDMンボル領域のうち特定OFDMンボル領域のみにヌルREを割り当てる方法の一例を示す図である。

图 8是图示按照本发明一个实施例在包括导频符号的 OFDM符号区域之中将空 RE仅分配给包括导频符号的特定的 OFDM符号的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10(b)は、第3のアンテナに対するパイロット及び第4のアンテナに対するパイロットンボル(R2、R3)が割り当てられたOFDMンボル領域のうち特定OFDMンボル領域のみにヌルREが割り当てられた場合を示す。

图 10(b)图示将空 RE仅分配给分配了第三天线的导频符号 (R2)和第四天线的导频符号 (R3)的 OFDM符号区域的特定的 OFDM符号区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11(a)は、第1のセルのパイロットンボルの割り当て位置を示、図11(b)は、第2のセルのパイロットンボルの割り当て位置を示、図11(c)は、第3のセルのパイロットンボルの割り当て位置を示す。

图 11(a)图示第一小区的导频符号的分配位置,图 11(b)图示第二小区的导频符号的分配位置,和图 11(c)图示第三小区的导频符号的分配位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインターフェース208および受信機224は、ワイヤード技術および/またはワイヤレス技術にたがって信号を受信てもよい。 ワイヤード技術は、イーサネット(登録商標)や、電話機(例えば、POTS)や、ケーブルや、電力線や、ファイバ光ステムを含み、ならびに/あるいは、ワイヤレス技術は、コード分割多元接続(CDMAまたはCDMA2000)通信ステム、周波数分割多元接続(FDMA)ステム、GSM/GPRS(一般パケット無線サービス)/EDGE(拡張データGSM環境)のような時間分割多元接続(TDMA)ステム、TETRA(地上基幹無線)移動体電話機ステム、広帯域コード分割多元接続(WCDMA)ステム、高データレート(1xEV−DOまたは1xEV−DOゴールドマルチキャスト)ステム、IEEE802.11ステム、メディアFLOステム、DMBステム、直交周波数分割多元接続(OFDM)ステム、またはDVB−Hステムのうちの1つ以上を含む。

网络接口208和接收机 224可以根据有线技术和 /或无线技术来接收信号,该有线技术包括以太网、电话(例如,POTS)、电缆、电力线和光纤系统,该无线技术包括码分多址(CDMA或CDMA2000)通信系统、频分多址 (FDMA)系统、诸如 GSM/GPRS(通用分组无线业务 )/EDGE(增强的数据GSM环境 )的时分多址 (TDMA)系统、TETRA(陆地集群无线电 )移动电话系统、宽带码分多址(WCDMA)系统、高数据率 (1xEV-DO或 1xEV-DO黄金多播 )系统、IEEE 802.11系统、MediaFLO系统、DMB系统、正交频分多址 (OFDM)系统或 DVB-H系统中的一个或多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

NFCステムはまた、一般にアクセスハブを必要とするいわゆるWi—Fiステムといった他のタイプの周知の無線通信ステムとも異なっている。

NFC系统还不同于其它类型的已知无线通信系统,例如一般需要接入网络集线器的所谓的 Wi-Fi系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置決定ステム402は、無線通信機器400のデータ処理ステム206と、無線通信ネットワーク412と、使用されている場合にはデータ伝送サブステム414とに、動作可能に接続可能である。

位置确定系统 402可操作地连接到无线通信工具 400的数据处理系统 206,连接到无线通信网络 412以及 (如果使用的话 )数据发射子系统 414。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの無線ステムは、利用可能なステムリソースを共有することによって複数のユーザーをサポートすることが可能な多元アクセスステムである。

这些无线系统可以是通过共享可用系统资源能够支持多个用户的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROM104から読み出された管理情報(ナリオ、AV管理情報)は、管理情報記録メモリ204に記録されるが、ナリオ情報(「BD.INFO」及び「XXX.PL」)はナリオプロセッサ305によって読み出され処理される。

从 BD-ROM读出的管理信息 (方案,AV管理信息 )被记录到管理信息记录存储器204,方案信息 (“BD.INFO”以及“XXX.PL”)由方案处理器 305读出并被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕表示開始時刻になっている場合(S703でYes)、ナリオプロセッサ305はプレゼンテーョンコントローラ306に字幕描画を指示、プレゼンテーョンコントローラ306はイメージプロセッサ311に字幕描画を指示する。

在到了字幕表示开始时刻的情况下 (S703的“是”),方案处理器 305向表示控制器 306指示字幕的绘制,表示控制器 306向图像处理器 311指示字幕的绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM/UMTSネットワークのユーザは、ステムの各レベルでの全ての認証が単一のステムによりカバーされるような一体化ステムを使用することができる。

GSM/UMTS网络的用户可以使用集成系统,其中,系统的每个等级处的所有验证可以被单个系统覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプョンのステップ408において、多段認証ーケンスに不正な部分(例:正くない検証画像を用いたフィッングサイト)がある旨をユーザーに通知する。

在可任选的步骤 408,将该多步骤验证序列的一个无效部分通知一个用户 (例如,使用一个不正确验证图像的一个钓鱼网站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、NSM120は、他の運用サポートステム(例えば、要素管理ステム(EMS)、トポロジ管理ステム(TMS)など、および以上の様々な組合せ)と通信するように構成されることも可能である。

NSM 120还适于与其他操作支持系统 (例如元件管理系统 (EMS)、拓扑管理系统 (TMS)等、及其各种组合 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSネットワークの特定のセッョン制御ノード、例えばノードP−CSCF(Proxy Call Session Control Function、代理呼セッョン制御機能)、S−CSCF(Serving CSCF、サービス提供CSCF)およびI−CSCF(Interrogating CSCF、問い合わせCSCF)により、マルチメディアセッョンを処理する。

多媒体会话由 IMS网络中特定的会话控制节点来处理,例如节点 P-CSCF(代理呼叫会话控制功能元件 )、S-CSCF(服务 CSCF)和 I-CSCF(询问 CSCF)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステムは、利用可能なステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続ステムであってよい。

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデータプロセッサ312は、受け取られたデータを処理(例えば、フォーマット化、符号化、インターリービング、及びンボルマッピング)、データに関する変調ンボルであるデータンボルを生成することができる。

TX数据处理器 312可以处理 (例如,格式化、编码、交织和符号映射 )所接收的数据并生成数据符号,其中数据符号是数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような暗号学的ハッュの比較は、ほとんどのパスワード管理アプリケーョン及び鍵管理アプリケーョンにおいて基本となっている。

这种密码学哈希值的比较在大多数密码和密钥管理应用中是最基本的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファインダ708、CPU744、メモリ746、I/O748及びトランーバ750は、各々共通のステムバス516を介て結合されるとともに通信を行い、取り込みサブステム514とも通信する。

取景器 708、CPU 744、存储器746、I/O 748以及收发器 750各自被耦合到还与捕获子系统 514通信的公共系统总线 516并且经由该公共系统总线 516进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

大規模な波長分割多重(WDM)メッュネットワーク内など、保護リソース共有機会を識別て、オプョンで、これを管理するための方法およびステム。

一种用于比如在大型波分复用(WDM)网状网络中标识和可选地管理保护资源共享机会的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの様々な実施形態は、ネットワーク要素内、ネットワーク管理ステム内、または要素管理ステム内のコンピュータもくはその他の処理ステムを経由て実装され得る。

各实施方式可通过网元、网络管理系统或网元管理系统内的计算机或其他的处理系统来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステムは、使用可能なステムリソース(例えば、帯域幅および送信パワー)を共用することにより、複数の(multiple)ユーザとの通信をサポートすることができる多元接続ステム(multiple-access systems)とすることができる。

这些系统可以是通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )能够支持多个用户通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、受信信号のSNRが、対応する信号の中のンボルを復号するために訪問されるノードの数に対てプロットされる別のミュレーョン結果である。

图 10是另一个仿真结果,其中,针对所访问的节点数来划分接收信号,以便对相应信号中的符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報を含む時間における最も早い時点は、セキュリティアソエーョン設定の第1のメッセージであろうと考えられ、当該第1のメッセージはIKEv2グナリング手順を用いる場合は、IKE_SA_INIT要求メッセージである。

要包括位置信息的最早的时间点将是安全性关联设立的第一消息,其是在使用 IKEv2信令过程时的 IKE_SA_INIT请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的諸実施形態のコンピュータ実装方法は、図1に示されたデータ処理ステム100、または図2に示されたデータ処理ステム200などの、データ処理ステム内で実行可能である。

示例性实施例的计算机实现的方法可以在诸如图 1中示出的数据处理系统 100或图 2中示出的数据处理系统 200之类的数据处理系统中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロキOCS124は、訪問先ネットワーク120においてローミングセッョンに対するクレジット制御を実行するように適応された任意のステム、サーバ、または機能を備える。

代理 OCS 124包括适于在受访问网络 120中执行漫游会话的信用控制的任意系统、服务器、或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセッョンでは、訪問先PLMN720内のSGW722、AAAプロキ725、および/または他のネットワーク要素は、セッョンのためにユーザ730にサービスを提供するように要求される。

为了会话,请求受访问 PLMN 720中的 SGW 722、AAA代理 725、和 /或其他网络元件向用户 730提供会话的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この解析結果に基づいて、ーケンサ132は、その接続の間送信されたメッセージの一部或いは全てに対、適切なモジュール・ーケンングを決定する。

基于此分析的结果,排序器 132适于针对在该连接期间所发送的一些或全部消息判定优选模块的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーョン128は、メッセージ内のモジュール・ーケンングの識別子或いは他のタイプのマーキングを解析する(ステップ308)。 この識別子は、メッセージが特定の接続に関連ていることを示す。

应用 128能够分析消息中的模块序列标识符或其他类型的标号,该标号指示该消息与特定连接相关联(步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージがモジュール138により適宜処理されると、アプリケーョン128は、メッセージをアプリケーョンサーバ124上の別のアプリケーョンに転送するか、そのメッセージを宛先の通信機器に転送する。

一旦消息已经经历了由模块 128的合适的处理之后,应用可将消息转发到在应用服务器 124上的另一应用或可将消息转发到目标通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MFP100aに強制ディアクティベーョンが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーョン要求、元のMFP100aが再度アクティベーョン要求た場合の処理について説明する。

将描述在已经对MFP 100a执行强迫解除激活之后,MFP 100中的另一个或具体地MFP 100b已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステムメモリ86には、当該画像形成ステムGSを起動する際に、ハードディスク装置85から読み出されたステムプログラムが展開される。

在系统存储器 86中,在起动该图像形成系统 GS时,从硬盘装置 85读出的系统程序被展开。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係る画像形成ステムにおいては、MFP300を使用するユーザがよく使用する機能に関係するオプョン機能を、タッチパネルディスプレイ380に表示する推奨オプョン提示機能を備える。

在本实施例的图像形成系统中,具有在触摸面板显示器 380中显示与使用MFP300的用户经常使用的功能有关的可选功能的推荐可选提示功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

推奨オプョン機能を記憶するフィールドには、使用機能(オプョン機能以外の標準機能)に対応する推奨オプョンが記憶される。

在存储推荐可选功能的字段中,存储有与使用功能 (可选功能以外的标准功能 )对应的推荐可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU310は、抽出されたオプョン機能の中で、図4に示すマン管理テーブルを参照て導入済みのオプョン機能を削除する。

此时, CPU310在提取出的可选功能中删除参照图 4所述的机器管理表而已导入的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU310は、抽出されたオプョン機能の中で、図4に示すマン管理テーブルを参照て導入済みのオプョン機能を削除する。

此时,CPU310在提取出的可选功能中,参照图 4所示的机器管理表而删除已导入的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーバステム850では、送信されて変調された信号は、NRアンテナ8521を通って852Rによって受け取ることができる。 また、各アンテナからの受信信号は、854Rを通ってそれぞれのトランーバ(RCVR/TMTR)8541に伝えることができる。

在接收器系统 850中,可由 NR个天线 8521到 852R接收所发射的调制信号,且从每一天线接收到的信号可传送到相应收发器 (RCVR/TMTR)8541到 854R。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーョンでは、アプリケーョンは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーョンにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。

在一些实施方案中,应用程序可查看 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓冲器中 ),以在应用程序中使用所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなアプリケーョンの例は、トラフィック監視アプリケーョンであり、トラフィック監視アプリケーョンは、RDSデータパケット内に含まれているコードに基づいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。

此应用程序的实例是交通监视应用程序,其可基于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信リンクは、単一入力単一出力ステム、複数入力単一出力ステム、あるいは複数入力複数出力(MIMO)ステムによって確立される。

可经由单重输入单重输出、多重输入单重输出或多重输入多重输出 (MIMO)系统而建立此通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステム600はまた、リソースを処理するために、ンボルの第1のマッピング、または、混合ンボル/サブフレームの第1のマッピングを発生させる論理モジュール606を備えている。

系统 600还包括用于产生符号优先映射或混合的符号 /子帧优先映射以处理所述资源的逻辑模块 606。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステム700はまた、リソースを処理するために、ンボルの第1のマッピング、または、混合ンボル/サブフレームの第1のマッピングを処理する論理モジュール706を備えている。

系统 700还包括用于处理符号优先映射或混合的符号 /子帧优先映射以处理所述资源的逻辑模块 706。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステムは、利用可能なステム・リソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することにより、複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続ステムを含みうる。

这些系统可包含能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽及发射功率 )而支持与多个用户的通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 505 506 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS