「ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トの意味・解説 > トに関連した中国語例文


「ト」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 999 1000 次へ>

態様では、論理ラフィック・チャネルは、ユーザ情報を転送するために、1つのUEに専用のポインゥ・ポイン双方向チャネルである専用ラフィック・チャネル(DTCH)を備える。

在一个方面,逻辑业务信道包括专用业务信道 (DTCH),后者是专用于一个 UE转发用户信息的点对点双向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビッリームのこれらの部分は、CEシンボルを規定する512ビッチャネル推定シーケンス、LSシンボルを規定する128ビッLSシーケンス、およびSSシンボルを規定する64ビッSSシーケンスを含む。

位流的这些部分包括定义 CE符号的 512位信道估计序列、定义 LS符号的 128位 LS序列以及定义 SS符号的 64位 SS序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、各パーティションのオフセッ42は、ビッリームの開始に関連しており、符号化してビッリーム26に書き込むこができる。

在一个示例中,每个分区的偏移 42可以相对于比特流的开始,并且可以被编码和写入到比特流 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

概して、未加工のBP標準画質(SD)スリームは、毎秒270m/ビッであり、毎秒1.5乃至2m/ビッの間まで、720Pは毎秒2乃至3m/ビッの間まで、1080Pは毎秒4乃至10m/ビッの間まで圧縮するこができる。

一般而言,未经处理的BP标准分辨率(SD)流是每秒270Mb并能被压缩成每秒1.5至2Mb、720P能被压缩成每秒 2至 3Mb之间以及 1080P能被压缩成每秒 4和 10Mb之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータセッがBS102により構成された場合、パラメータセッについての情報は、ユニキャス、マルチキャス又はブロードキャスメッセージングのような送信モードを使用して、BS102によりユーザにシグナリングされる。

如果参数集合由 BS 102配置,则关于参数集合的信息由 BS 102使用例如单播、多播或广播消息传递的传送模式用信号发出到用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、結果のセッの数は、各組み合わせを表すために使用されるビッ数でサポー可能な最小の数であるべきであり、結果のセッは、セッIDを割り当てられる。

此外,集合的结果数量应该是对用于表示每个组合的比特数量能被支持的最小数量,并且为结果集合被指派集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記OFDMモデム30、60は両方も2つの有線ポー、すなわちデータユニッポー33および電話配線ポー36を提供し、それらのポー間で信号を変換するように機能する。

上述的 OFDM调制解调器 30和 60提供两个有线端口,即数据单元端口 33和电话布线端口 36,其功能是在这些端口之间变换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

データビッ300は、16ビッのサービスフィールド302、データビッ304(1600データビッ)及びテールビッ306で表されるペイロードに引き渡される。

将数据比特 300传递到具有 16个比特的服务字段 302、数据比特 304(1600个数据比特 )和尾比特 306所表示的有效载荷上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の態様によれば、ネッワークセキュリティモジュール304は、当技術分野においてポーミミッキング(port mimicking)して知られている技法を使用してコンピュータ302およびネッワーク110に対してランスペアレン(transparent)になる。

根据本发明的诸方面,使用本领域中的已知技术,例如端口模拟 (port mimicking),网络安全模块 304对于计算机 302和网络 110来说是透明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、基地局102は、IPゲーウェイ通信するこにより、無線端末112、インターネップロコル(IP)に基づくネッワーク(例えばインターネッの間の通信を管理する。

在另一实施例中,基站 102经由与 IP网关的通信管理无线终端 112与基于因特网协议 (IP)的网络(诸如因特网 )之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、コンローラの機能を管理するために、又はコンローラに接続された装置を制御するために、1以上のリモー・コンロール・ユニッ170が設けられる場合がある。

此外,可提供一个或多个远程控制单元 170以管理控制器的功能性或控制连接到控制器的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、低いビッレーのSD解像度を用いた1つのベース層、及び高いビッレーのHD解像度を用いた1つのエンハンスメン層である。

较低比特率的具有 SD分辨率的一个基本层流 (base layer stream)和较高比特率的具有 HD分辨率的一个增强层流 (enhancement layer stream)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的のため、上述されたようにELパケッにおけるビッ誤りが検出され、上述されたように次の正しいELパケッが決定され、誤ったELパケッは、フォーマッの要件を満たすように修正される。

为此目的,如前所述地检测 EL分组中的比特错误,如上所述地确定下一正确的 EL分组,并且修改错误的 EL分组以便满足格式要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択ルールリス41には、端末STA1,STA2がインターネッINTに向けて送信したパケッをルータ20が受信した際に、当該パケッをインターネッINTに向けて転送する際の通信条件が記録されている。

选择规则列表 41中记录有路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包、将该包向因特网 INT传输时的通信条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネル14または図示せぬホス装置における所定の操作が検出される、制御部32は、操作パネル14または図示せぬホス装置に、設定値セッリス22(つまり、プログラムリス)を表示させる。

一旦操作面板 14或主机装置中的预定操作被检测到,则控制单元 32使操作面板 14或主机装置显示设定值集列表 22(即程序列表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネッワークに接続されたネッワーク機器が、ネッワークファイル転送プロコル(SMB又はNFS)を使用して、上記ネッワーク共有フォルダにファイルを格納する。

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),将文件存储到上述网络共享文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネッワークに接続されたネッワーク機器が、ネッワークファイル転送プロコル(SMB又はNFS)を使用して、上記ネッワーク共有フォルダにファイルを格納する。

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),在上述网络共享文件夹中存储文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュプレクサは、(アンテナに接続するための)アンテナポー、(アンテナポーから信号を受信するための)受信ポー、(アンテナポーに信号を送信するための)送信ポーを有する。

双工器具有天线端口(用于连接到天线)、接收端口(从天线端口接收信号)和发送端口(发送信号给天线端口)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって受信デバイスは、第1のインスタンスにおいて、パケッが制御PHYパケッであるかを判断してから、パケッがビームフォーミングレーニング(BFT)パケッであるかを判断するこができる。

在第一种境况下,接收设备可以相应地确定分组是否为控制 PHY分组,接着确定所述分组是否为波束赋形训练 (BFT)分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の種類の制御PHYパケッがある場合、または、制御PHYパケッのサブフォーマッがある場合には、PHYヘッダの1フィールドは、制御PHYパケッの準拠するフォーマッを示すこができる。

如果有多种类型的控制 PHY分组或是控制 PHY分组的子格式,那么在 PHY报头中的字段可以指示控制 PHY分组遵守哪一种格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デフォルパケッおよび制御PHYパケッ両方に共通しているパケッフォーマッの一例を、図6を参照しながら説明する。

现在参照图 6描述对共用于缺省分组和控制 PHY分组二者的示例性分组格式进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニッは、ビームフォーミングレーニング(BFT)データユニッであってよく、BFTデータユニッの第2の部分はBFT情報エレメンを含んでよい。

PHY数据单元可以是波束赋形训练(BFT)数据单元,并且所述BFT数据单元的第二部分包括 BFT信元。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニッの第2の部分のPHY情報エレメンを利用するこには、PHYヘッダのPHY情報エレメンを利用するこを含んでよく、このPHYヘッダのPHY情報エレメンは第1のフォーマッで特定されない。

利用 PHY数据单元的第二部分中的 PHY信元可以包括利用 PHY报头中的 PHY信元,其中在 PHY报头中的 PHY信元没有由第一格式指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニッは、第1のフォーマッに準拠するPHYヘッダを含んでよく、PHYデータユニッは、第1のフォーマッに準拠しないペイロードを含んでよく、このペイロードはPHY情報エレメンを含んでよい。

PHY数据单元可以包括遵守第一格式的PHY报头,并且所述PHY数据单元可以包括不遵守第一格式的净荷,其中净荷包括 PHY信元。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例において、通信は、エレクロニクス装置400がポー識別子を初期化するきに、及び/またはエレクロニクス装置400がポー識別子を変更する毎に、エレクロニクス装置400よって開始される。

在另一示例性实施例中,当电子设备 400初始化一端口标识符和 /或每当其改变一端口标识符时,通信由电子设备 400发起。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一スリーム伝送を受信するこに加えて、DVB−Hガイドラインは、単一基本スリームの中に埋め込まれる複数のサービス同様に、同じバースの中に埋め込まれる複数の基本スリームの受信をサポーする。

除接收单一流发射外,DVB-H准则还支持对嵌入相同突发中的多个基本流以及嵌入单一基本流中的多个服务的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

損失連続パケッは、FECブロックの損失パケッのみである仮定して、列FECパケッのみが誤り訂正用に生成された場合、L損失連続パケッ同数のパケッがFECブロックから復旧される。

如果仅列 FEC分组被生成用于纠错,则可以从 FEC块恢复数量等于 L的丢失的连续分组,假设丢失的连续分组是 FEC块中的仅有的丢失分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によりまた、FECブロックのサイズが変更された場合、FECパケッを再生成する必要なく、第2ネッワークセグメン上の次の誤り訂正用のFECパケッの適切なサブセッを再利用できる。

本发明还实现将 FEC分组的适当子集(proper subset)重新用于第二网络段上的后续纠错而不需要重新生成 FEC分组,即使 FEC块大小被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.CutPoint(hash,offset)は、図8のステップ800から開始され、このオブジェクの各オフセッで呼び出されてMを更新し、特定のオフセッがカッポインであるかどうかを示す結果を返す。

3.Cutpoint(hash,offset)在图 8中的步骤 800上开始,并在对象的每次偏移中调用以更新 M并返回指示特定偏移是否是拆分点的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置本体110は、中間転写ベルユニッ40、画像形成ステーション30A〜画像形成ステーション30D、2次転写ユニッ51、露光ユニッ52、及び定着ユニッ53を備えている。

装置主体 110包括中间转印带单元 40,图像形成站 30A至 30D,二次转印单元 51,曝光单元 52,以及定影单元 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64は、式(4)によって表されるコス関数などのコス関数68を実装し、コス70Aおよび70B(「コス70」)を計算するためにコス関数68を採用するこができる。

R-D分析模块 64可实施例如方程式 (4)所表示的成本函数的成本函数 68,且使用成本函数 68来计算成本 70A及 70B(“成本 70”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き推定ユニッ32は、ビデオデータユニッ126に対応するこれらの部分すなわちビデオデータユニッ128および130の位置を特定し、例示のために、動きベクル132Aおよび132B(「動きベクル132」)を判断し得る。

运动估计单元32可定位对应于视频数据单元126的这些部分或视频数据单元128及 130,且为了说明性目的起见,确定运动向量 132A及 132B(“运动向量 132”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力されたNビッの画像は、ビッ長拡張変換器102にて、ビッ長をMビッ(第2ビッ長)する拡張対象画像に変換される。

所输入的 N位的图像在位长扩展转换器 102被转换成设位长为 M位 (第 2位长 )的扩展对象图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローミングホス上のサービスにコンタクするこに関心のあるホスは、解決プロバイダまたはサービスにコンタクして、ローミングデバイスの最後に分かっているIPアドレスポーを判断するのが一般的である。

有意联系漫游主机上的服务的主机通常可以联系解析供应器或服务以便确定漫游设备的最新已知的 IP地址和端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセッ情報(PG_offset_sequence,IG_offset_sequence)しては、図12Aや図12Bに示すように、オフセッ方向を表す情報(offset_direction_flag)が1ビッで記述されるもに、オフセッ値を表す情報(offset_value)が7ビッで記述される。

作为偏移信息 (PG_offset_sequence,IG_offset_sequence),如图 12的部分 A和图 12的部分 B所示的,利用 1比特来描述指示偏移方向的信息 (offset_direction_flag),并且利用 7比特来描述指示偏移值的信息 (offset_value)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本発明の実施形態に係る試験装置10において、テスモジュール20およびネッワーク24からテスコンローラ22へ送信される使用状態パケッの経路の一例を示す。

图 3表示在本发明的实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本実施形態に係る試験装置10において、テスモジュール20およびネッワーク24からテスコンローラ22へ送信される使用状態パケッの経路の一例を示す。

图 3表示,在本实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、協調MIMOは、ブロードキャスネッワーク106の信号品質及びネッワーク容量を向上させ、それによりブロードキャスネッワーク106のための効率を向上させるこができる。

举例来说,合作 MIMO可改进广播网络 106的信号质量和网络容量,从而改进广播网络 106的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOを用いてピアツーピアネッワーク108連係するブロードキャスネッワーク106は、ブロードキャスネッワーク106の全体的な容量を増大させるこができる。

广播网络 106使用合作 MIMO与对等网络 108组合可增加广播网络 106的总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし単一ベクルがビデオブロックのために規定されるならば、エンロピー符号化ユニッ46が各ビデオブロックの係数の全てに対応する1セッの係数へエンロピーコーディングを適用し得る。

如果针对视频块定义单个向量,那么熵译码单元 46可将熵译码应用于对应于每一视频块的所有系数的一组系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ベクル走査ユニッ45によって走査された別々の各ベクルが、CAVLCに従ってエンロピー符号化ユニッ46により符号化される。

在此情况下,由向量扫描单元 45扫描的每一单独向量由熵译码单元 46根据 CAVLC进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ネッワーク103の物理層において、66ビッのブロック毎にデータが転送され、この66ビッのブロックは、2ビッの同期ヘッダ(SyncHeader)、64ビッのペイロードによって構成されている。

也就是说,在网络 103的物理层上,按 66位的每块传送数据,该 66位的块由 2位的同步头 (SyncHeader)和 64位的有效载荷构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネッワークコンローラ12は、複数のデバイス、例えば、デバイス12a、デバイス12b、および/または、デバイス12cから、(例えば、インターネッ等のネッワークから受信した)データパケッを受信する。

网络控制器 12从多个设备 (例如,设备 12a、设备 12b和 /或设备 12c)接收数据分组 (该数据分组例如从因特网之类的网络接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、一時予測ユニッ132及び空間予測ユニッ134は、夫々、インター予測ユニッ(Inter Prediction Unit)及びインラ予測ユニッ(Intra Prediction Unit)称されても良い。

请注意,可将时间预测单元 132及空间预测单元 134分别看作帧间预测单元及帧内预测单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTPパケッデコード部130には、非同期伝送経路I/F129が受信したパケッ(画像データパケッや音声データパケッ、コマンドデータパケッなど)が供給される。

RTP数据包解码部 130被供应通过异步传输路径 I/F 129接收的数据包 (诸如图像数据包、音频数据包、以及指令数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリスデータベース11は、機器コンローラ12、プレイリス表示部13、およびNRCSクライアン22LAN等のネッワークを介して接続されている。

播放列表数据库11通过诸如LAN之类的网络连接到设备控制器12、播放列表显示部件 13以及 NRCS客户端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同図では、NRCSクライアン22のプレイリスビューア22aによってプレイリスを作成する例を説明するが、プレイリス表示部13においてプレイリスを作成するこも可能である。

注意,尽管参考图 3描述由 NRCS客户端22的播放列表查看器22a来产生播放列表,然而也可以由播放列表显示部件13来产生播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセッ行カウンタA(152)は、スターパルス4181の水平同期期間では、リセッ開始行である“0”からカウンを開始し画素部11の1行目2行目をリセッする(5051、5052)。

在开始脉冲 4181的水平同步时段期间,复位行计数器 A(152)从作为复位开始行的“0”开始计数,并且复位像素部分 11的行 1和行 2(5051,5052)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リセッランジスタ146のゲー電極にリセッパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセッされ、浮遊拡散領域145から不要電荷N0が排出される。

另外,复位晶体管 146的栅电极施加有复位脉冲 RST,浮置扩散区 145被复位,从而从浮置扩散区 145中释放多余电荷N0。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、リセッランジスタ146のゲー電極にリセッパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセッされ、浮遊拡散領域145から電荷が排出される。

具体地,将复位脉冲 RST施加至复位晶体管 146的栅电极,使浮置扩散区145复位,电荷从浮置扩散区 145释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS