「ホイ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ホイ-ルの意味・解説 > ホイ-ルに関連した中国語例文


「ホイ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8935



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 178 179 次へ>

3. 当該方法は、遅延の後に前記メモリから前記ファイを削除すステップを有す、請求項1記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于包括在延迟后从所述存储器中移除所述文件的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

「送信方法」は、そのジョブの過程(スキャンの工程)で得られた画像ファイを送信す方法であ

“发送方法”是发送在该作业的过程 (扫描的工序 )中所获得的图像文件的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給され派生情報ファイのリストを保持す

派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給され派生情報ファイを1つ以上保持す

派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供来的一个或多个派生信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報生成装置301のCG Arrange UIは、パラメータ指定情報等を含む派生情報ファイを作成し、Files83の中に保存す

派生信息产生装置 301的“CG排列 UI”产生包括参数指定信息等的派生信息文件并且将所产生的派生信息文件存储到文件 (File)83中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の信号処理装置では、OFDM信号の補正(オフセット補正)が、フォードフォワード制御で行われようになっていが、図19の信号処理装置では、OFDM信号の補正が、フィードバック制御で行われようになってい

在图 3的信号处理设备中,OFDM信号在前馈控制下被校正 (即,偏移校正 )。 相比之下,在图 19的信号处理设备中,OFDM信号在反馈控制下被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書において開示され図示されクレームされてい装置、システムおよび方法の別の態様では、図3に示されていように、金融データ装置200が用意され

在本文献中揭示、说明和主张的设备、系统和方法的另一方面中,如图 3所示,提供金融数据设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1において、情報が割り当てられてい384本のサブキャリア(以下、情報サブキャリアともいう)は、あらかじめ定められた位置(周波数軸上の位置)に配置されてい

在 P1中,被指派了信息的 384个子载波 (下面亦称为信息子载波 )被设置在预定位置处 (频率轴上的位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前回の符号化で用いられてい量子化情報が判別されたときは、ステップST12で変更された量子化情報、すなわち前回の符号化で用いられてい量子化情報を用いて量子化を行う。

另外,在用于上一次编码的量化信息已经被辨别出的情况下,图像编码装置 10使用在步骤ST12中改变了的量化信息 (即,用于上一次编码的量化信息 )来执行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の判定結果DB28は、判定結果として、通信会議が開催されてからの経過時間に対応付けて、議論が本論に沿っていか、逸れていかを示す情報を記憶す

本实施方式 1的判定结果 DB28,将表示讨论是遵循着主题还是偏离的信息作为判定结果,与通信会议开始后的经过时间建立对应地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集


図4は、図1に示されてい動画像の手ぶれ補正装置100の詳細構成を示すブロック図であって、本発明の好適な第1の実施例に係動画像の手ぶれ補正装置100の構成を示してい

图 4是图 1所示活动影像抖动修正装置 100的详细结构图,其示出了本发明优选第 1实施例中活动影像抖动修正装置 100的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、ここには本発明の一実施形態によチメディアファイを音声ファイに変換すための一つの例示的方法が符号500で概括的に示されてい

下面看图 5,根据本发明的实施例,用于将多媒体文件转换为声音文件的示例性方法标记为附图标记 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ここには本発明の一実施形態によ音声ファイからマチメディアファイを再現すための一つの例示的方法が符号600で概括的に示されてい

下面看图 6,根据本发明实施例,用于从声音文件重构多媒体文件的示例性方法标记为附图标记 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、黒沈み現象が発生すような強い光が入射してい場合には、リセットレベがすでに飽和していので信号レベはほとんど変化しない。

其中,当会产生黑色沉淀现象的强光射入的情况下,由于复位电平已饱和因而信号电平几乎不会变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

線図のうちのいくつかには通信路上に情報伝達の主方向矢印が含まれてはいが、描かれてい矢印に対して逆方向に通信が行われてもよいことを理解されたい。

尽管一些图包括通信路径上的箭头来示出主通信方向,但应该理解,通信可发生在与描绘的箭头相反的方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されてい機構を有利に用いことができいくつかのこのような信号処理方法が本願明細書において後により詳細に記載され

在此,以下更详细地描述可有利地使用所示布置的几个这种信号处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでも、必要な情報のうち、名前は取得済みであが住所の情報が不足していため、不足す情報を管理してい公的認証サービスIDP31が選択され、認証要求メッセージが送信され(S1025)。

在此,虽然必要的信息中姓名已取得,但住址的信息不足,因此,也选择管理不足的信息的公共认证服务 IDP 31,且发送认证请求消息 (S1025)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビの情報はHDMIケーブによりテレビから再生機器へ通知されていため再生機器200はテレビが3D表示可能かどうかの情報を保持してい

电视机的信息被通过 HDMI线缆从电视机向再生设备通知,所以再生设备 200保持有电视机是否能够进行 3D显示的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビの情報はHDMIケーブによりテレビから再生機器へ通知されていため再生機器200はテレビが3D表示可能かどうかの情報を保持してい

电视机的信息通过 HDMI线缆从电视机向再生设备通知,所以再生设备 200保持有电视机是否能够进行 3D显示的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、情報提供装置100が、情報処理装置200により閲覧されていコンテナを取得要求などにより認識できために、情報処理装置200が実行しようとしていフォームを特定できからであ

这是因为,信息提供设备 100可以基于获取请求识别在信息处理设备 200查看的容器,并且信息提供设备 100可以标识由信息处理设备 200执行的表单。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来から、印刷物の色管理手段として、ICC(International Color Consortium)プロファイの作成方法や、指定色の調整方法等の様々なカラーマッチング技術が多数開示されてい

因此,已经公开了诸如生成ICC(国际色彩联盟 )简档的方法、调整指定色彩的方法等的各种色彩匹配技术作为印刷品色彩管理手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存す蓄積量を超えていか否かを確認す

溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查其是否超过了要存储在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、保存装置22が受信ファイを保存すケースについて説明したが、転送装置14が、ファイ制御情報に基づき、受信ファイを保存すこともあり得

并且,在上述中,对保存装置 22保存接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14可以基于文件控制信息而保存接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、派生情報生成部84は、派生情報記憶部85に記憶されてい複数の派生情報ファイのリストを生成し、派生情報記憶部85に供給して記憶させ

此外,派生信息产生部件 84产生存储在派生信息存储部件 85中的多个派生信息文件的列表,并且将所产生的列表提供给派生信息存储部件 85以便存储到派生信息存储部件 85中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6〜9を参照すと、モバイ装置で一時的に限定された連絡先情報を管理および/または保存すことに関す方法が示されてい

参看图 6到图 9,其描绘与在移动装置处管理和 /或归档时间受限的联系人信息有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、主画像を先頭に、それ以外の副画像を主画像の後ろに順次記録す制御を行うものであれば、どのような方法でもよく、例えば、主画像を示すポインタを用い方法のほか、主画像にフラグを立て方法でもよい。

另外,只要是进行依序将主图像记录到开头而将除此以外的副图像记录到主图像之后的控制,可以是任何方法,例如,除了使用表示了主图像的指针的方法以外,也可以是将标记设置给主图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示すように、モバイ・デバイス116はアンテナ112およびアンテナ114と通信してい。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118でモバイ・デバイス116に情報を送信し、逆方向リンク120でモバイ・デバイス116から情報を受信す

如上所述,移动设备 116与天线 112和 114通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向移动设备 116发射信息,通过反向链路 120从移动设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、より高い保護等級内の需要フローをサポートしていリソースの障害に応答して、より低い保護等級内の需要フローをサポートしてい保護容量が影響を受け(例えば、より低い保護等級内のその他の需要に関す保護経路の減少/降格)。

也就是说,响应于支持更高保护等级的需求流的资源的故障,支持更低保护等级的需求流的保护容量受到影响 (例如,针对更低保护等级的其他需求,保护路径递减 /降级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、鍵生成ロジック400は、図5の方法500に示され本発明の方法の実施形態により、格納されてい1つの入力値、および、格納されてい第1および第2のカウント値から1以上の暗号化鍵を生成してよい。

在一个实施例中,根据图 5的方法 500所示的本发明的方法实施例,密钥生成逻辑 400可从所存储的输入值以及第一和第二所存储的计数值来生成一个或多个密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えばSIPを用いて呼接続により音声通信を行う場合、例えばSIPセッションの管理方法として、例えばIETFのRFC3261で規定されてい標準化技術(非特許文献1参照)に従い、CALL−ID等を利用してユーザセッションを保持す方法等を用いてい

并且,例如在使用 SIP通过呼叫连接来进行语音通信的情况下,例如作为 SIP会话的管理方法,例如使用如下方法等: 根据由 IETF的 RFC3261规定的标准化技术 (参照非专利文献 1),利用 CALL-ID等来保持用户会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像画像に含まれ顔の検出方法として、例えば、顔の輝度分布情報が記録されていテンプレートとコンテンツ画像とのマッチングによ顔検出方法(例えば、特開2004−133637参照。)を用いことができ

例如,可以将通过记录面孔的亮度分布信息的模板和内容图像的匹配的面孔检测方法 (例如,参看日本未审专利申请公开第 2004-133637号 )用作包括在捕获图像中的面孔的检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像画像に含まれ顔の検出方法として、例えば、顔の輝度分布情報が記録されていテンプレートとコンテンツ画像とのマッチングによ顔検出方法(例えば、特開2004−133637参照。)を用いことができ

例如,通过模板和内容图像的匹配的面部检测方法 (例如,见日本未审专利申请公开 No.2004-133637)可以用作捕获图像中包括的面部的检测方法,在所述模板中记录面部的亮度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図33には、顔の位置を特定すためのサンプの情報が記述された環境・加工情報ファイ3302、及び画像にモザイク処理を施すためのサンプの情報が記述された環境・加工情報ファイ3303を示してい

在图 33中,示出了描述规定面部位置的样本的信息的环境和处理信息文件 3302,以及示出了描述使图像接受马赛克过程的样本的信息的环境和处理信息文件3303。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画像処理部150が、撮像動作状態取得部120に保持されてい撮像動作状態情報を取得し、これに関連付けて加工情報記憶部140に記憶されてい加工情報(指定された撮像動作状態に対応す加工情報)を取得す(ステップS903)。

随后,图像处理单元 150获取在成像操作状态获取单元 120中保持的成像操作状态信息,并且获取在处理信息存储单元 140中存储的与成像操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成像操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像画像に含まれ顔の検出方法として、例えば、顔の輝度分布情報が記録されていテンプレートと撮像画像とのマッチングによ顔検出方法(例えば、特開2004−133637参照。)を用いことができ

作为检测在捕获图像中包括的脸的方法,例如,可使用通过在记录脸的亮度分布信息的模板与捕获图像之间的匹配进行的面部检测方法 (例如,参见日本未审查专利申请公布第 2004-133637号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続切断処理種別情報は、通信情報管理部125によって管理されてい通信可否情報に「不可」が設定されてい場合に、他装置との接続を維持す旨を示す情報または他装置との接続を切断す旨を示す情報が設定されものであ

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息或指示与其他设备的连接将被断开的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素表示可否判定部28nは、本人ページ情報から抽出され識別情報が、同席者ページ情報から抽出され識別情報に含まれてい場合において、同識別情報により識別され表示単位に表されコンテンツへのアクセスが成功していか失敗していかを判断す

当从第一人的页面信息提取的标识信息包括在从同座人的页面信息提取的标识信息中时,元素显示 /不显示判别部分 28n确定是否成功地访问到由标识信息识别的显示单元所表示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、論理ポート内の物理ポート1、2、3、4(801、802、803、804)にそれぞれトラフィックが流れてい構成の場合、振り分け部311に設定されてい振り分け方法に、メモリ309にて保持されてい平均流量帯域の降順上位から下位に番号「1」から順に採番した15個を、適応した結果を振り分け方法901に示す。

在本实施例中,分配方法 901中表示,在逻辑端口内的物理端口 1、2、3、4(801、802、803、804)中分别流过通信量的结构的情况下,在分配部 311中设定的分配方法中应用了按照在存储器 309中保持的平均流量带宽的降序从上位到下位,从序号“1”开始按顺序取号而得的 15个的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6において、画像生成部87は、ロード指示部86からの派生情報ファイに基づいて、その派生情報ファイにパラメータ値指示情報が含まれていか否かを判定し、派生情報ファイにパラメータ値指示情報が含まれていと判定した場合、処理をステップS7に進め

在步骤 S6,图像产生部件 87基于来自载入指示部件 86的派生信息文件判断该派生信息文件是否包括参数值指示信息。 如果判断出该派生信息文件包括参数值指示信息,则处理前进到步骤 S7。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ハッシュ値が一致していない場合は、ファイ作成の際に付加されたユーザ情報と現在のファイに付加されていユーザ情報が一致しておらず、途中でユーザ情報が改ざんされていと判別すことができ

另一方面,当哈希值不一致时,可以判断在制作文件时附加的用户信息和附加给文件的当前的用户信息不一致,用户信息在中途遭到窜改。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は音声メーメッセージングに関し、特に、a)発信者が騙されて彼らが意図した音声メーメッセージアカウントにメッセージを残していと信じ込まされていが、実際には異な音声メーメッセージアカウントにメッセージを残していこと、およびb)音声メーボックスへの不正アクセスを防ぐ方法に関す

b)欺诈性访问语音邮箱的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されてい通信可否情報に「不可」が設定されてい場合には、他装置との接続ができない旨を示す情報を第1ビジネスOSグープB1に含まれOSを実行していOS実行部に出力す

另外,当由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”时,通信控制部分 121输出指示与其他设备的连接对OS执行部分而言不可行的信息,该 OS执行部分执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されてい通信可否情報に「不可」が設定されてい場合には、他装置との接続を切断した旨を示す情報を第1ビジネスOSグープB1に含まれOSを実行していOS実行部に出力すこととしてもよい。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121可输出指示与其他设备的连接被与 OS执行部分 (其执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS)断掉的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対応して、通信装置13の通信部134は、選択ファイ及びファイ制御情報(例えばファイの印刷を指示すファイ制御情報、又は出力装置23に対してファイの印刷を指示すファイ制御情報)を転送装置14に対して送信す

与此对应,通信装置 13的通信部 134将选择文件以及文件控制信息 (例如,指示文件打印的文件控制信息或者指示输出装置 23打印文件的文件控制信息 )发送至传送装置 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、システム制御部141は、受信ファイに付属のファイ制御情報(例えば印刷装置23に対してファイの印刷を指示すファイ制御情報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイ及びファイ制御情報を出力装置23へ転送す

或者,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示打印装置23打印文件的文件控制信息 ),经由传送装置 21向输出装置 23传送接收文件以及文件控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、作成部44は、記憶部20に記憶されてい3個のファイ特定情報のうち、1個のファイ特定情報によって特定されデータファイを特定す(S72)。

其后生成单元 44指定由存储在存储单元 20中的三条文件指定信息当中的一条文件指定信息指定的数据文件 (S72)。 - 中国語 特許翻訳例文集

衛星、たとえば130−1からの信号は、衛星130−1がモバイ端末110の直上に位置していときと比較して、衛星130−1が地平線の近くに位置していときのほうが、より大きい経路損失を受けことがあ

来自例如 130-1等卫星的信号在卫星 130-1接近地平线时与卫星 130-1直接在移动终端 110头顶上方时相比可能经历更大的路径损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、MP4ファイBのネットワーク位置情報、MP4ファイBにおけセグメントBiのバイト単位での位置情報などは、S308で受信されMP4ファイBの「moov」に記載されてい

在步骤 S308中接收的 MP4文件 B的“moov”中描述了按照字节的MP4文件 B的网络位置信息和 MP4文件 B中片段 Bi的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局112が、問題があ逆方向信号の受信を経験してい場合、モバイデバイス111は、問題があ順方向信号の受信を経験していことがあ

如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局112が、問題があ逆方向信号の受信を経験してい場合、モバイデバイス111は、問題があ順方向信号の受信を経験していことがあ

另外,如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS