「㋜ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ㋜トの意味・解説 > ㋜トに関連した中国語例文


「㋜ト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 190 191 次へ>

この小説のスーリーは複雑に錯綜していて,人を引き込む.

这部小说的情节错综复杂,引人入胜。 - 白水社 中国語辞典

私たちが主人役であるので,ホスしての務めを果たさなくてなりません.

我门是主人,要尽东道之谊。 - 白水社 中国語辞典

中国チームはオースラリアチームに勝って優勝を手にした.

中国队战胜澳大利亚队夺冠。 - 白水社 中国語辞典

ライキが全面勝利を獲得しなければ,決して職場復帰をしない.

罢工不获全胜,决不复工。 - 白水社 中国語辞典

彼らは分け前が公平でないのでピスルを抜いて相争った.

他们因为分赃不匀拔枪火并。 - 白水社 中国語辞典

(道路・上下水道・電気・通信などの施設を指し)インフラスラクチャー.⇒增容zēngróng.

基础设施 - 白水社 中国語辞典

私は作品の中の人物やスーリーに少し手を加えた.

我对作品中的人物和情节进行了一些剪裁。 - 白水社 中国語辞典

この経費は生産コスの中から差し引くべきである.

这笔费用应当从生产成本中减出来。 - 白水社 中国語辞典

何年かの戦争を経て,フランスはオースリア講和した.

经过几年战争,法国和奥地利讲和了。 - 白水社 中国語辞典

ックした鋼材・材木・ナイロン糸などはきれいに売った.

库存的钢材、木料、尼龙丝等卖干净了。 - 白水社 中国語辞典


君,代表団のメンバーの(名前を並べた)リスを作ってくれたまえ.

你给我排代表团成员的名单。 - 白水社 中国語辞典

このくだりの筋はスーリーの発展の下地にしているにすぎない.

这一段情节只是作为故事发展的铺垫。 - 白水社 中国語辞典

ゼネスはこの華美にして堕落した都市をして精彩を欠かせた.

大罢工使这个酒绿灯红的城市完全失色了。 - 白水社 中国語辞典

部屋の中でスーブに火がついてから,体がすっかり暖かく感じた.

屋子里生上火炉后,全身都感到温暖了。 - 白水社 中国語辞典

これは酢のペースで,水で溶かす,すぐ上等の酢になる.

这是醋膏子,拿水泄开,就是高醋。 - 白水社 中国語辞典

ーブの火がめらめら燃え,彼女の顔を赤く映している.

炉火熊熊,映红了她的脸。 - 白水社 中国語辞典

非系統的断片的知識・教育の作り上げた浅薄な文化,ダイジェス文化.

选本文化 - 白水社 中国語辞典

義和団による1899年から1900年の反キリス教的排外武装闘争運動.

义和团运动 - 白水社 中国語辞典

注射前彼は既にテスを済ませたが,それは陰性であった.

注射前他已经做过试验,是阴性。 - 白水社 中国語辞典

つけ木がぬれて湿ってしまった,どんな風にしてスーブを燃やすのか?

引柴都淋湿了,怎么生炉子呢? - 白水社 中国語辞典

オーケスラはベーーベンの第6交響曲『田園』を演奏し始めた.

乐队开始奏起了贝多芬第六交响曲《田园》。 - 白水社 中国語辞典

ドイツのファシスは,非道を働き,勝手放題の限りを尽くした.

德国法西斯分子,胡作非为,异常张狂。 - 白水社 中国語辞典

(レスラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.

掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典

我々はテキスは指定できるが,参考書は指定できない.

我们可以指定课本,但指定不了参考书。 - 白水社 中国語辞典

レスランを開くのに買い入れなければならない物はても多い!

开餐馆要置办的东西可多了! - 白水社 中国語辞典

権勢のある人にうまく取り入ってうまみのあるポスを獲得する.

钻谋肥缺 - 白水社 中国語辞典

従来のように、ランスポーリーム・デマルチプレクサ56は、PIDに基づきランスポーリーム・パケッを分離し、ランスポーリーム・パケッを分解してPESパケッを再生成する。

通常,传输流解复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行解分组以重建 PES分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランスポーリーム・マルチプレクサ54によって出力されるランスポーリームは、ランスポーリーム・デマルチプレクサ30を介してAVC−T−STD34’にも供給される場合がある。

由传输流复用器 54输出的传输流还可以经由传输流解复用器 30被提供到 AVC T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランスポーリーム・マルチプレクサ72によって生成されたランスポーリームは、ランスポーリーム復号機能部74に対し供給される。

将由传输流复用器 72创建的传输流提供到传输流解码功能 74。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にオーディオスリームの場合は、VOBが複数本のオーディオスリームを同時に持つこができるこから、オーディオスリーム数(Number)によって、オーディオ属性のデータフィールドの数が特定される。

特别对于音频流,由于 VOB可以同时持有多个音频流,所以根据音频流的数(Number),可以确定音频属性的数据域(data field)的数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図50に示すように、Real PlayListは撮影したShotが格納されたスリームを撮影順に再生するものであり、基本的にスリームが記録される際にスリーム情報共に生成される。

如图 50所示,Real Playkist将拍摄的 Shot所存储的流按拍摄顺序再生,一般来说流在被记录之时与流信息一起被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図50に示すように、Real PlayListは撮影したShotが格納されたスリームを撮影順に再生するものであり、基本的にスリームが記録される際にスリーム情報共に生成される。

即,如图 50所示,Real PlayList用于将拍摄的 Shot中所存储的流按照拍摄顺序再生,基本上在流被记录之时与流信息一起被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表1を参照する、IPマルチキャスアドレスがマルチキャスIPアドレス1である場合に、制御モジュール126は、集合パケッのヘッダーのためのMAC宛先アドレスして、ユニキャスMACアドレス1を選択する。

例如,参考表 1,如果 IP多播地址是多播 IP地址 1,则控制模块 126选择单播 MAC地址1作为 MAC目的地地址,以用于聚合分组的报头。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ404において無線クライアン106からIGMPリクエスパケッが受信された場合、マルチキャススヌープモジュール128は、ステップ406において、その無線クライアン106のためのマルチキャスラフィックを可能にする。

在步骤 404,当从无线客户端 106接收 IGMP请求分组时,多播侦测模块 128在步骤406启用针对该无线客户端 106的多播流量。 - 中国語 特許翻訳例文集

設置装置1におけるテスユニッ14は、装置L1、L2、L3をテスするために、該設置された装置L1、L2、L3の1つ以上に直接、設置ツール1からテス信号を送信するために利用されても良い。

安装设备 1中的测试单元 14可以用来向安装的设备 L1、L2、L3中的一个或者多个直接发送来自安装工具 1的测试信号以便测试设备 L1、L2、L3。 - 中国語 特許翻訳例文集

継続使用に関する課金情報は、PDPコンテキスアクティブ化からPDPコンテキス非アクティブ化までの時間間隔にわたるPDPコンテキスの継続時間を記載する。

对于持续时间使用的计费信息描述了从 PDP环境激活到 PDP环境去激活在时间间隔上的 PDP环境的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、ブロードキャス制御チャネル(BCCH)を含み、ブロードキャス制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャスするためのDLチャネルである。

广播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道; - 中国語 特許翻訳例文集

ホスHOがパケッをダウンスリームに送信するき、シェアマシンコンピュータSMは、ダウンスリームパケッがどの接続に属するのかを判定するために、ポー番号を用いるこができる。

当主机HO发送下游分组时,共享机器计算机 SM可以用端口号来确定下游分组属于哪个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような境界は、例えばMPEG−1ビデオスリームからH.264ビデオスリームへの、ビデオスリームのフォーマッ変換中に生成されるこがある。

可在视频流的格式转换 (例如,从MPEG-1视频流转换到 H.264视频流 )期间产生所述边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDRスリームはいつでも受信されてよく、あるいは継続的に受信されてもよく、例えば、現在再生するビデオスリームのためのIDRフレームを含むIDRスリームからの物理層ブロックを単に受信する。

可以始终接收 IDR流,或者可以间歇性地接收 IDR流,例如,仅从包含用于当前播放的视频流的 IDR帧的 IDR流接收物理层块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のデータ部102a〜102cを有する第1のデータスリーム102および第2のデータ部104aおよび104bを有する第2のデータスリーム104は、ランスポー・データスリーム100を生成するために結合される。

将具有第一数据部分 102a至 102c的第一数据流 102与具有第二数据部分104a和 104b的第二数据流 104进行组合,以便产生传输数据流 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

順序付けされたアクセスユニッA(j)のタイムスタンプは、2つ以上のデータスリームがある場合には、DID(第2のデータスリーム)のより高い値、または、最も高いDIDを有するサブスリームによって与えられる。

当存在两个以上的数据流时,具有较高 DID值 (第二数据流 )或具有最高 DID的子流给出重排序的访问单元 A(j)的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図22のような多重分離がなされる場合、基本スリーム選択テーブル、拡張スリーム選択テーブルにおけるスリーム登録列がどのように参照されるかを示す。

图 23表示在进行图 22那样的多路分离的情况下、怎样参照基本流选择表、扩展流选择表的流登录列。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御エンジン306は、自律的メモリのプール内のインスラクションを開始し、そしてそのプールから情報を抽出して、ホスインターフェイス320を経てホスコンローラへ送る。

控制引擎 306启动在自主存储器的池内的指令并从池中提取信息,该信息可以通过主机接口 320被传递到主机控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のビデオ・スリーム10および結合ビデオ・スリーム14のフレーム・レーが異なる場合、第1のビデオ・スリーム10から第2へフレームをマッピングするために、いくらかの調整を行うこができる。

如果第一视频流 10和组合视频流 14的帧速率不同,则会有一定的调整以将帧从第一视频流 10映射到后者。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、第2のビデオ・スリーム12内のフレームが、第1のビデオ・スリーム10内よりも多くの結合ビデオ・スリーム14内のフレームへ生成されるこを意味する。

这意味着第二视频流 12中的帧被产生成的组合视频流 14中的帧多于第一视频流 10中的帧被产生成的组合视频流 14中的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、共通入力ビデオ・スリームから第1のビデオ・スリーム10および第2のビデオ・スリーム12を作成するために、ビデオ・エディタ8によって実行される動作の代替実施形態を示す。

图 5例示视频编辑器 8进行的用于从公共输入视频流产生第一视频流 10和第二视频流 12的操作的替代实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、第1のビデオ・スリーム10および第2のビデオ・スリーム12を結合ビデオ・スリーム14へ結合するために、制御は図3へ進むこができる(ブロック176)。

控制然后可以进展 (在块 176)到图 3以将第一视频流 10和第二视频流 12组合成组合视频流 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、コンテンツリス作成指示に応じて、コンテンツリスの作成が完了したこを示す作成完了通知をリス作成部440から取得する。

处理部 430根据内容列表创建指示,从列表创建部 440获取表示内容列表的创建已完成的创建完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

リス作成部440は、作成されたコンテンツリスを格納部450に入力する、コンテンツリスの作成が完了したこを示す作成完了通知を処理部430に入力する。

列表创建部 440当将所创建的内容列表输入到保存部 450时,向处理部 430输入表示内容列表的创建已完成的创建完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS