「㋜ト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ㋜トの意味・解説 > ㋜トに関連した中国語例文


「㋜ト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 190 191 次へ>

レジスレーションID2を取得した後、次いで、プロセス600はブロック624に移動し、UE104はインスタンスID/レジスレーションID2を使用して追加レジスレーションを実行する。

在获得注册 ID2后,过程 600然后移动到框 624,其中,UE 104将使用实例 ID/注册 ID2来执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速スレージデバイス215は、低速データスレージデバイス220から読み出されたファイル216の一時的または長期間のスレージに使用されてもよい。

快速存储器装置 215可以被用来临时或长期存储从较慢的数据存储装置 220获得的文件 216。 - 中国語 特許翻訳例文集

事前インスールされたソフウェアを含むメンバをクラスタにインスールして、後でソフウェアをインスールする必要をなくすこにより、メンバをオンラインにするのに必要な時間量を削減するこができる。

包含预安装的软件的成员可被安装到集群中,而不必在随后安装软件,从而减少使成员上线所需的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOいう用語は、FLO物理レイヤメディアアクセス制御(MAC)レイヤを使用する短距離ブロードキャス、マルチキャスまたはユニキャスを指す。

术语“picoFLO”指代使用 FLO物理层和媒体接入控制 (MAC)层的短距离广播、多播或单播。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオスリームに対応するオーディオスリームは、ビデオスリームが送信されるの同じまたは別個のピコFLO論理チャネル中で送信できる。

对应于视频流的所述音频流可在发射所述视频流所在的相同或单独 picoFLO逻辑信道中发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター入射側偏光板60AのコンラスCRが低くなる、シャッター眼鏡6自体のコンラスが低くなるので、室内照明光に対するコンラスが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。

在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図7(B)に示したように、回転時においては、眼鏡コンラスがコンラスCRの低くなる程低下し、これに伴ってクロスークが増加しているこがわかる。

同时,如图 7B所示,发现在旋转状态下,随着对比度 CR降低,眼镜对比度被降低并且串扰相应地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツリスから、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、アクセサリ6にスリーミングされるべき特定のコンテンツを選択し、スリーミングが開始するように命令してもよい。

用户可以通过遥控设备 8从内容列表中选择要流传送至配件 6的特定内容,并且命令流传送开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが呼び出しを受け入れるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、(例えば、スリーミングを中止するために信号をスリーミングデバイスへ送信するこによって)スリーミング処理を中断し得る。

如果用户决定接受该呼叫,则遥控设备 8可以中断流传送处理 (例如,通过向流传送装置发送暂停流传送的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバは、ユーザインタフェース500のリス領域506内のリス項目504a〜504hにおいて識別され得る候補語/動作ペアのリスを送信するこができる。

服务器可以发送可以在用户界面 500的列表区域 506中的列表项目 504a-h中识别的候选词语 /动作对的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信された候補語/動作ペアのリスは、ユーザインタフェース600のリス領域606内のリス項目604a〜604hを表示するために使用するこができる。

所接收的候选词语 /动作对的列表可以用于在用户界面 600的列表区域 606中显示列表项目 604a-h。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ロジックは、リソース情報リスが最新のものでない場合、現在ノードのリソースリスを自分のディスクスレージブロックに保存する(処理ブロック408)。

如果资源信息列表不是最新的,则处理逻辑将当前节点资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータセッがBS102により構成された場合、パラメータセッについての情報は、ユニキャス、マルチキャス又はブロードキャスメッセージングのような送信モードを使用して、BS102によりユーザにシグナリングされる。

如果参数集合由 BS 102配置,则关于参数集合的信息由 BS 102使用例如单播、多播或广播消息传递的传送模式用信号发出到用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモーコマンダー100Aは、制御対象機器200から検索結果してコンテンツリスを取得する、取得したコンテンツリスを含んだコンテンツリス画面を表示する(ステップS206)。

当从控制目标设备 200获取作为搜索结果的内容列表时,遥控器 100A显示包括获取的内容列表的内容列表屏幕 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 評価手段(8)は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テスの機能して、テス結果ベクル(E)を提供するように構成されるこを特徴する請求項9記載のテス装置。

14.根据权利要求 9所述的测试设备,其特征在于,所述评估装置 (8)被设立为提供测试结果矢量 (E)作为连续实现的所述通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベース層RTPパケッBnがサーバからスリーミング配信される場合、STBは、スリーミング配信が開始された後のある時点でこのスリーミングを受信(tune into)する(605)。

当基本层 RTP分组 Bn从服务器流出时,STB在流开始后的某个时间 605调谐进流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このき、2つのリクエスXMLは、例えば図14に示すように、図12のリクエスXMLを1番目に実行されるAPIして、図13のリクエスXMLを2番目に実行されるAPIして、記述するこが可能である。

在此场合中,例如,可以如图 14所示那样来写这两个请求 XML,其中,图 12的请求 XML被写为首先执行的 API,并且图 13的请求 XML被写为随后执行的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、同一リクエス保管部124は、当該リクエスXML同一のリクエスの送信を要求した他のクライアン端末1が存在するか否かを確認する(ステップS226)。

此外,相同请求存储单元 124判断是否存在发送了与该请求 XML相同的请求的另一客户终端 1(步骤 S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像データの視差のヒスグラムが図6に示すものである場合、主画像の視差のヒスグラム副画像の視差のヒスグラムの間隔が狭い。

当显示图像数据的视差直方图是图 6中示出的视差直方图时,主图像的视差直方图和子图像的视差直方图之间的距离是小的。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期ヒスグラムは、図4に示すように、各MBタイプの生起確率に対してオフセッを与えられるものである。 初期ヒスグラムが設定されていなければ、適切な初期ヒスグラムを選択する(S3003)。

初始直方图如图 4所示是对各 MB类型的发生概率施加偏置的,如果没有设定初始直方图,则选择恰当的初始直方图 (S3003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用者がインスーラを実行する際、情報処理装置1の制御部11は、記憶部15に記憶したインスーラを表示部14で表示させ、利用者による操作部13の操作に応じてインスーラを実行する。

当用户执行安装器时,信息处理设备 1的控制部件 11在显示部件 14上显示已存储在存储部件 15中的安装器,并且与用户对操作部件 13的操作相对应地执行安装器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は、メディアスリーム要求をスリーミングサーバ76に対して開始し、それぞれのリアルアセッに関連したコンテンツ項目のスリーミングを開始する(ステップ324)。

用户装置 70启动到流传送服务器 76的媒体流请求,以启动与相应实际资产相关联的内容项的流传送 (步骤 324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き推定ユニッ32は、参照フレームスア34にアクセスし、リス0から1つまたは複数の参照フレームを選択し、リス1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。

运动估计单元 32可存取参考帧存储装置 34且从列表0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2のバージョンの各々について、動き補償ユニッ35は、式(4)に従ってコスを判断し、これらの第1のコス第2のコスを互いに比較し得る。

对于第一版本及第二版本中的每一者,运动补偿单元 35可根据方程式 (4)而确定成本且将这些第一成本及第二成本彼此比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャスチャネルを受信するこは、ブロードキャスネッワークから複数のブロードキャスチャネルを受信するこをさらに含むこができる。

接收广播信道可进一步包含从广播网络接收多个广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ又は複数のブロードキャス送信機104は、ブロードキャス送信110を通じてモバイルデバイス102にデータをブロードキャスするこができる。

所述一个或一个以上广播发射器 104可经由广播发射 110将数据广播到移动装置102。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ送信装置10−4が保有するプレイリスEをindex=−1に追加する追加要求が実行される、出力リス1000が編集され、図4に示す出力リス1200が生成される。

例如,如果为了将含于内容发送设备 10-4中的播放表 E加到索引值= -1上而提出增加请求,那么,就编辑输出列表 1000,并产生图 4所示的输出列表 1200。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、機器コンローラ12、プレイリス表示部13、およびNRCSクライアン22は、ネッワークを介してプレイリスデータベース11に記憶されるプレイリスを入出力するこになる。

因此,设备控制器 12、播放列表显示部件 13以及 NRCS客户端 22通过网络来输入和输出存储在播放列表数据库 11中的播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1において、オンエアプレイリス表示部13aは、プレイリスデータベース11に登録されているプレイリスのうち、オンエア中の番組に対応するものに対する編集を監視する。

参考图 7,首先,在步骤 S1,实况转播播放列表显示部件 13a监视对登记在播放列表数据库 11中的播放列表中的与实况转播期间的节目相对应的那个播放列表的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

連絡先リスは、連絡先管理アプリケーション、アドレス帳、タスクリス、カレンダアプリケーションなどの活動化時および/または参照時にモバイル装置で表示されるアクティブなリスでよい。

联系人列表可为由移动装置在激活和 /或参考联系人管理应用程序、地址簿、任务列表、日历应用程序或其类似物之后即刻显示的现用列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS23は、選択されたタイルの自動再生プレイリスが、1920×1080の3Dプレイリス又は1280×720の3Dプレイリスであるかどうかの判定である。

步骤 S23是所选择的标题的自动再生播放列表是否是 1920×1080的 3D播放列表或 1280×720的 3D播放列表的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

カレンリーム管理情報は、BD-ROMまたはローカルスレージ24に記録されている複数スリーム管理情報のうち、現在処理対象になっているものをいう。

所谓当前流管理信息,是指记录在 BD-ROM或本地存储设备 24中的多个流管理信息中的、作为当前处理对象的流管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリスは2Dしか再生できないもの、2Dも3Dも再生可能なプレイリスがあり、2Dしか再生できないプレイリスの場合は強制的に2D表示モードを選択する。

播放列表有仅能够再生 2D的播放列表和 2D、3D都能够再生的播放列表,在仅能够再生 2D的播放列表的情况下强制地选择 2D显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した例では、リス送信応答生成部122は、リス送信要求にページ番号して6、7ページ目が含まれている判断して、6、7ページ目に相当するデータC76〜C105をコンテンツリス131から取得している。

在如图 2所示的示例中,列表发送响应生成单元 122确定列表发送请求包括页 6、7作为页编号,并且从内容列表 131中获得与页 6、7相对应的数据 C76至 C105。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求送信部230は、コンテンツリス131を提供するサービス提供装置100にコンテンツリス131の送信を指示するための要求であるリス送信要求を送信する機能を有するものである。

请求发送单元 230具有向提供内容列表 131的服务提供设备 100发送用于给出发送内容列表 131的指令的列表发送请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答受信部240は、リス送信要求に対する応答して、サービス提供装置100からコンテンツリスを含む応答であるリス送信応答を受信する機能を有するものである。

响应接收单元 240具有从服务提供设备 100接收作为对列表发送请求的响应的包括内容列表的列表发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

リス取得要求生成部331は、例えば、リス取得要求に、コンテンツリスのうちで取得すべきデータの範囲を示す情報を範囲情報して含めるこができる。

例如,列表获取请求生成单元 331可以构造包括表示要获得的内容列表中的数据的范围的范围信息的列表获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、サービス提供装置100から送信されたコンテンツリスを受信し(ステップS111)、受信したコンテンツリスの中から、範囲情報により指定されるコンテンツリスを抽出する(ステップS112)。

信息提供设备 200接收从服务提供设备100发送的内容列表(步骤S111),并从接收到的内容列表中提取由范围信息指定的内容列表 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、キャリブレーション処理部24の処理動作を示し、キャリブレーションを開始する、テス画像出力部41からテスチャー画像を出力し(ACT1)、画像形成部Pからテスチャーを出力(印刷)する(ACT2)。

图 5示出了校准处理部 24的处理动作。 开始校准后,从测试图像输出部 41输出测试图图像 (ACT1),从图像形成部 P输出 (印刷 )测试图 (ACT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すキャリブレーション処理部24は、キャリブレーションを開始する、テス画像出力部41からテスチャー画像を出力し(ACT21)、画像形成部Pからテスチャーを出力(印刷)する(ACT22)。

图 4所示的校准处理装置 24开始校准后,从测试图像输出部 41输出测试图图像(ACT21),并从图像形成部 P输出 (印刷 )测试图 (ACT22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に説明したように、選択された周波数帯域内にFMブロードキャスが存在しない(テス354=「いいえ」の)場合、または、その周波数帯域上にブロードキャスが存在するが、RDSデータを含まない(テス356=「いいえ」の)場合、プロセスフローは、現在の周波数帯域がFMラジオスペクル内で最後の帯域であるか否かを決定するためにテス364に進むだろう。

如上文所提到,如果选定频带内没有 FM广播 (测试 354=“否” )或如果在所述频带上存在广播但其不含有 RDS数据(测试 356=“否”),那么过程流程将移动到测试 364,以确定当前频带是否是 FM无线电频谱内的最后频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信が全てのそのようなスリームを受信するこである場合、1つのスリームから別のものへのチャネルザッピングは殆ど即座に生じ得、新しいスリームの全てのデータは受信器がそのスリームへチャネルを変更する前の期間に到着するため、そして受信器が移動する新しいスリームは高い品質レベルで最初から再生されるこができる。

例如,如果接收机接收全部该流,那么从一个流到另一个流的信道切换几乎可以立即发生,并且可以从最高优先级的开头播放接收机将要移动到的新流,因为在接收机将信道改变到该流之前,新流的全部数据早已到达了一段时间了。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、モバイルブロードキャス受信機110は、1以上のブロードキャスリームを受信し処理し、同じ時間または異なる時間で、マルチプル外部デバイスに対して1以上のブロードキャスリームのための出力データ(例、復号されたデータまたはコンテンツ)を送信する。

在另一方面中,移动广播接收器 110接收且处理一个或一个以上广播流,且将所述一个或一个以上广播流的输出数据 (例如,经解码的数据或内容 )同时或在不同时间发送到多个外部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS130において、2Dスリーム及び3D拡張スリームの再生要求を受け取ったホームルータ110は、2D/3Dスリームメディアサーバ22から送信される3D拡張スリームの内、ユーザが選択したチャネルに対応する、プリキャッシュしておいたファイルを2D/3Dスリームメディアクライアン103へ伝送する(ステップS131)。

在步骤 S130中已经接收了用于再现 2D流和 3D额外流的请求的家庭路由器 110,将与从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 3D额外流中的用户选择的频道对应的预缓存的文件发送到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S131)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがリモーコンローラのチャネル選択ボタン等でチャネルを切り替え、メタデータクライアン102が、ユーザが指定したチャネルへの切り替えを2D/3Dスリームメディアクライアン103に通知する(ステップS148)、2D/3Dスリームメディアクライアン103は、メタデータクライアン102が指定したスリームは別の2Dスリーム及び3D拡張スリームの再生要求をホームルータ110に送る。

当用户使用例如遥控器的频道选择按钮切换频道、并且元数据客户端 102向 2D/3D流媒体客户端 103通知用户指定的频道的切换时 (步骤 S148),2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流而不是由元数据客户端 102指定的流的请求发送到家庭路由器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態では、IGMPプロキシは、ホス204−3のグループ・メンバーシップ状態、すなわちホス204−3が属する複数のグループのうちの特定のグループにおけるホス204−3の状態を問い合わせるために、イーサネッ(登録商標)・スイッチ202−2を通じてホス204−3にマルチキャス・グループ管理状態メッセージを送る。

在本发明实施例中,IGMP代理通过以太网开关 202-2向主机 204-3发送组播组管理状态消息,以查询主机 204-3的组成员状态,即主机 204-3在它所属的多个组的特定组中的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでいう「サービス多重化およびランスポー」は、デジタルデータスリームを情報の「パケッ」に分割する手段、各パケッまたはパケッタイプを一意に特定する手段、およびビデオデータスリームパケッ、オーディオデータスリームパケッ、および補助データスリームパケッを単一データスリームに多重化する適切な方法のこである。

本文使用的“服务多路复用和传输”指的是将数字数据流分为信息的“数据包”的手段、唯一标识每个数据包或数据包类型的手段以及将视频数据流数据包、音频数据流数据包和辅助数据流数据包多路复用成单个数据流的适当方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリインスール制御サービス131のプロセスは、管理装置302からインスール要求を受信した場合、ソフウェア配信サーバ301に対して、インスール要求で指定されたプロダクIDのソフウェアの配信要求を行って、ソフウェア配信サーバ301からインスール対象のソフウェアを受信し、インスールする。

当从管理装置 302接收到安装请求时,应用安装控制服务 131的处理请求软件分发服务器 301来分发具有由安装请求指定的产品 ID的软件,接收来自软件分发服务器 301的将被安装的软件,并安装所接收到的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7に示すヒスグラムは、RGBカメラ42から同様に入力信号解像度に連動した画素単位の輝度、色情報をヒスグラム分布して抽出したデータであり、輝度ヒスグラム分布特性データ(図7(a))、色度ヒスグラム分布データ(図7(b))、色彩ヒスグラム分布データ(図7(c))、周波数ヒスグラム分布データ(図7(d))等があり、これらにより輝度分布、コンラス情報、色再現情報、周波数成分情報等の分析を行うこができる。

另外,图 7A~图 7D所示的柱状图是将来自 RGB相机 42的同样地与输入信号解像度连动的像素单位的辉度、颜色信息提取为柱状图分布的数据 (histogramdata),包括辉度柱状图分布特性数据 (图 7A)、色度柱状图分布数据 (图 7B)、色彩柱状图分布数据 (图7C)、频率柱状图分布特性数据 (图 7D)等,根据这些数据,可以进行对比度信息、颜色再现信息、频率成分信息等的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の例において、ノード111のために特定されたLSP215が、厳格な動的LSPである場合、LSP2151が、ノード111A上で構成された関連するホップリス(A→B)を有し、LSP2152が、ノード111B上で構成された関連するホップリス(B→C)を有し、LSP2153が、ノード111C上で構成された関連するホップリス(C→A)を有し、LSP2154が、ノード111A上で構成された関連するホップリス(A→C)を有し、LSP2155が、ノード111C上で構成された関連するホップリス(C→B)を有し、さらにLSP2156が、ノード111B上で構成された関連するホップリス(B→A)を有する。

在图 2的实例中,如果为节点 111确定的 LSP 215是严格动态 LSP,则 LSP 2151具有在节点 111A上配置的关联跳列表 (A→ B),LSP 2152具有在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ C),LSP 2153具有在节点 111C上配置的关联跳列表 (C→ A),LSP 2154具有在节点111A上配置的关联跳列表(A→C),LSP 2155具有在节点111C上配置的关联跳列表(C→B),LSP 2156具有在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS