「一般」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一般の意味・解説 > 一般に関連した中国語例文


「一般」を含む例文一覧

該当件数 : 1557



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 31 32 次へ>

片段操作处理 300典型地实现为路由器,例如图 1的路由器 148。

フラグメント処理システム300は一般に、ルータ、たとえば図1のルータ148として実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

11032之间交换的 TCP数据报的集合将构成典型的 TCP会话。

11032の間で交換される1組のTCPデータグラムは、一般的なTCPセッションを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,每当接收新连续片段时,更新 NEXT_OFFSET值。

一般に、新しい隣接フラグメントが受信されるごとに、NEXT_OFFSETの値が更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,通过与匹配区域关联的缺省值初始化 PE字段。

一般に、PEフィールドは、一致したゾーンに関連するデフォルト値で初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,EER是有用的性能度量,并且该值越低,系统越好。

一般に、EERは、有益な性能尺度であり、この値が低いほど、より良好なシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

累加器通常具有执行算术运算 (特别是算术求和运算 )的能力。

アキュムレータは、一般に算術演算、特に算術加算演算を行う能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAN优化器系统通常涉及一对组件硬件设备:

WAN最適化システムは、一般に、1対のコンポーネント・ハードウェア・デバイスを伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所使用的,“IP”一般是指所有版本的网际协议。

本明細書で使用する場合、「IP」は全般に全てのバージョンのインターネットプロトコルを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中一般地示出本文描述的系统的一个实施例。

ここに記載されるシステムの一実施形態の概略が、図1に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于串扰随线路间距的平方而减弱,来自微带总线中的“隔一线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约四分之一那样严重,而来自“隔两线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约九分之一那么严重。

クロストークは線間の距離の2乗で減少するので、マイクロストリップバスにおける「2つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約4分の1だけ重要であると予想することができ、一方「3つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約9分の1だけ重要であると予想することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


通常,这种对齐并不对于图像中的一个(小)对象执行。

一般に、そのような整列は画像中の一つの(小さな)オブジェクト上で実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,接收设备将一般接收在物理层处时间突发内的所有数据。

なお、通常、受信機は、物理層での時間バースト内で全てのデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

状态转换通过使用在 VM即时迁移中通常使用的技术来执行。

上記の状態転送は、VMのライブ移行で一般に使用される技術を用いて実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A示出一般在 DSL系统中经历的各种类型的串音。

【図1A】図1Aは、DSLシステム中で典型的に経験される様々なタイプのクロストークを描いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过常规的信道估计,进行该信道估计值的计算。

このチャネル推定値の算出は、一般的なチャネル推定により行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通常将这些振幅设置在焦深内。

上述したように、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,这些可以连同数据一起或单独地被发送。

一般に、これらは、データと一緒に又は別々に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二检测器的位错误率通常小于第一检测器的位错误率。

第2のビットエラーレートは、一般的に、第1の検出器のビットエラーレートより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据惯例,为了清楚起见,附图中的某些可能被简化。

一般的な慣行により、図面の一部は、明確化を目的として簡略化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于描述常用的串扰校正处理方法的图;

【図8】図8は、一般的なクロストークの補正処理方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其通常限于接近天线的物理体积的体积。

それらは、一般的に、アンテナの物理的な体積に近い体積に制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当注意,发射设备 12一般地可以具有任何期望数目的天线。

しかしながら、送信デバイス12は、通常、所望の数のアンテナを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常将系统时间唯一地界定于一周期内,如 t= radio_frame_number*10+子帧编号。

一般に、システム時間は、期間内で、t=radio_frame_number*10+サブフレーム数としてユニークに定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在正常同步 HARQ操作下,通常将用于 FDD的 HARQ过程的数目设定为 8。

例えば、通常の同期HARQ動作の下では、FDDのためのHARQ処理数は、一般に8に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出根据本发明实施例的成像装置的一般配置的图;

【図1】本発明の一実施形態に係る撮像機器の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明实施例的固态成像器件的一般配置的图;

【図2】本発明の一実施形態に係る固体撮像素子の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“灰度”通常指颜色变化或者颜色变化的平滑度。

「階調」は、一般的には色の変化、または色の変化の滑らかさを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7b因此图示波长选择开关 100的操作的一般原理。

図7bは、したがって波長選択スイッチ100の汎用動作原理を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUD分组 150、230是在 MoCA网络中发送的最常见分组。

HTUDパケット150、230は、MoCAネットワークで送信される最も一般的なパケットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。

高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一天中,典型的 TV广播服务将经历变化巨大的带宽需求。

1日の間、一般的なTV放送サービスの帯域需要は、大きく変化するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一个举例说明常规的分块 LDPC码 (block LDPC code)的奇偶校验矩阵的示意图。

図3は、一般的なブロックLDPC符号のパリティ検査行列を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一个举例说明常规的分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的示意图;

【図3】一般的なブロックLDPC符号のパリティ検査行列を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该声音系统(120)一般包括传感器(530)、第一端口(510)和第二端口(520)。

音響システム(120)は、通常、トランスジューサ(530)、第1のポート(510)、及び第2のポート(520)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 DSC 10内部,一般配置有拍摄透镜 11和拍摄元件 12。

DSC10内部には、概略、撮像レンズ11および撮像素子12が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 IR远程控制装置的通常使用的载波频率是 38.5KHz。

IR遠隔制御デバイスに一般に使用される搬送波周波数は、38.5KHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO 20和接入节点 22通常与对应接入网络段 16相关联。

MSO20及びアクセスノード22は、一般的に、対応するアクセス・ネットワークセグメント16に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务节点 94是可以提供 MSO 20、MHE 10、MHO 18或 PG 24的功能的一般控制实体。

サービスノード94は、MSO20、MHE10、MHO18またはPG24の機能を提供可能な、汎用制御エンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,夜景摄影由于被拍摄体比较暗,而需要较长时间的曝光时间。

一般に、夜景撮影は被写体が暗いため、長秒時の露光時間が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出用于现有技术 QPSK或 16-QAM传送器的通用方案;

【図5】従来技術のQPSK送信機または16値QAM送信機に対する一般的な方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,使用通用特征检测器 850来识别特征。

最初に、一般的な特徴検出器850が特徴を識別するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,第一帧及第二帧分别在时间上远离第三 B帧。

一般に、第1のフレームおよび第2のフレームは、それぞれ第3のBフレームから時間的に離れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。

しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据常见的实践,为了清楚起见,附图中的某些可被简化。

一般的なプラクティスに従って、図面のいくつかが、明確化のために簡略化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 2示出了其中发送设备 100将第二发送数据发送到作为一般能力再现功能设备的接收设备 200D,且将第一数据发送到作为高品质再现功能设备的接收设备 200A、作为一般能力再现功能设备的接收设备 200C以及其它接收设备 200的示例。

ここで、図2では、送信装置100が、一般再生機能装置である受信装置200Dに第2送信データを送信し、高再生機能装置である受信装置200A、一般再生機能装置である受信装置200C、および他の受信装置200に対して第1送信データを送信している例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据第三实施例,进行与一般构成相同的 1位传输的情况下,列方向的数据传输电路的个数不会发生变化,而各数据传输电路不会如一般构成那样个别地驱动双绞线,而是驱动单心线的数据线,因此能缩小数据传输电路的电路规模。

以上のように、第3の実施例によれば、一般的な構成と同様の1ビット転送を行う場合に、列方向のデータ転送回路の個数は変わらないが、各データ転送回路は、一般的な構成のようにツイストペア線を個別に駆動するのではなく、単線のデータ線を駆動する構成であるので、データ転送回路の回路規模を縮小化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,网络一般是通过各个组件的低级配置来管理的。

一方、ネットワークは、通常、個々のエレメントの低レベルの構成で管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

地理区域通常分为更小的区域,称为小区 902。

地理的領域は、一般に、セル902として知られる、より小さい領域に細分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在来看图 1的 100,一般示出不同模块及其交互。

図1の100は、それぞれ異なるモジュールおよびそれらの間の相互作用を概略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 2在 200一般示出用于一组用户的标签云的一个示例。

加えて図2の200は、一式のユーザのタグクラウドの一例を概略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS