意味 | 例文 |
「一般」を含む例文一覧
該当件数 : 1557件
被斗者的子女一般都要陪斗。
つるし上げに遭った人の子女はよく道連れにされてつるし上げられた. - 白水社 中国語辞典
她的穿着很普通,从不讲究。
彼女の服装は非常に一般的であり,以前からおしゃれに気を遣わない. - 白水社 中国語辞典
他体味到老牛卸去牛轭一般的松快感。
彼は牛がくびきを外したようなくつろぎをかみしめた. - 白水社 中国語辞典
畏罪自杀
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する. - 白水社 中国語辞典
文化上山
一般的文化を山林地区に届ける,山林地区の教育を発展させる.≒文化下乡. - 白水社 中国語辞典
在一般人的心目中,这确实是一件大事。
普通の人間の考えでは,これは確かに大事件である. - 白水社 中国語辞典
必须向群众宣传法律知识。
一般の人々に法律的知識を宣伝しなければならない. - 白水社 中国語辞典
这两座楼房一般高。
この2つの建物は同じように背が高い,同じような高さである. - 白水社 中国語辞典
天下乌鸦一般黑((ことわざ))
(世の中のカラスはみな同じく黒い→)どこの悪人も皆同じように悪い. - 白水社 中国語辞典
这几个运动员跑得一般快。
この何人かの選手は走り方が同じように速い,同じように速く走る. - 白水社 中国語辞典
雨停了,树上的叶子,好像刚用水洗过的一般。
雨がやんで,木の葉は,まるで水で洗ったかのようである. - 白水社 中国語辞典
探照灯好像闪电一般地划过了夜空。
サーチライトは稲妻のごとく夜空を引き裂いていった. - 白水社 中国語辞典
别有一般滋味。
ほかにある種の味わいがある,ある種の他と異なった味わいがある. - 白水社 中国語辞典
你把最近的情势估计得太一般化了。
最近の情勢を君はあまりにも通り一遍に捕らえている. - 白水社 中国語辞典
一类住宅
一類住宅(平均42から45平方メートルの一般職員用住宅). - 白水社 中国語辞典
我们班同学的年纪一般都在二十岁以下。
私たちのクラスメートの年齢は押しなべて20歳以下である. - 白水社 中国語辞典
这是特别情况,一般不能援例。
これは特別な状況であって,普通は慣例として援用してはならない. - 白水社 中国語辞典
一部交响曲一般分为四个乐章。
1つの交響曲はおおむね4つの楽章に分かれている. - 白水社 中国語辞典
畏罪自杀
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する. - 白水社 中国語辞典
P帧一般根据过去的帧 (I帧或者前面 P帧 )来编码,而且通常被用作后续 P帧的参考。
Pフレームは、一般に過去のフレーム(Iフレーム又は前のPフレームのいずれか)を参照して符号化され、一般には後のPフレームに参照されて用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 WAN优化器通常不能够处理加密文件,所以只要数据未进行加密传输,WAN优化器就可以被用于在客户机和服务器之间的一般数据或文件访问。
WAN最適化装置は一般に暗号化ファイルを扱うことができないので、WAN最適化装置は、データが暗号化されて送信されていないときにはいつでも、クライアントとサーバーとの間における一般的なデータまたはファイルのアクセスに用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOBU持有 0.4秒到 1.0秒的再生时间,一般是持有 0.5秒的再生时间。
VOBUは0.4秒から1.0秒の再生時間を持ち、通常は0.5秒の再生時間を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于高频 TX/RX开关中的典型现有技术配置。
【図3】高周波数TX/RXスイッチを用いる一般的な従来技術の回路を示すブロック回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常以与数据分开的方式从发射天线发射依照发射天线导频。
送信アンテナ毎パイロットは、一般的に、データとは別に送信アンテナから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般与 GSM一样,GPRS是一种开放标准驱动系统以及标准化机构是 3GPP。
該してGSMと同様、GPRSは、オープンスタンダード主導のシステムであり、標準化団体は、3GPPである。 - 中国語 特許翻訳例文集
“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。
「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (横向位置 )的图。
【図4】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(横位置)説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (纵向位置 )的图。
【図5】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(縦位置)を説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示使用了摄像装置 10的摄影者的通常的摄影时的姿势的图。
図4は、撮像装置10を使用した撮影者の一般的な撮影時の姿勢を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图;
【図10】図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据图 8中示出的第二实施例的芯片的一般图像的图。
図10は、図8に示した第2の実施形態におけるチップ全体のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出传统无线通信系统的子信道结构的图;
【図1】一般的な無線通信システムの副チャネル構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此描述的示意流程图通常被阐述为逻辑流程图。
本明細書で説明される概略流れ図は、一般に、論理的流れ図として記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素块通常表示视频帧内的像素的连续部分。
画素のブロックは、一般にビデオフレーム内の画素の連続する部分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4的方法通常被连续执行两次以获得数字 p和 q。
図4に示された方法は、一般的には、素数p 及び素数q を得るために連続して2度実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出了图像形成装置 1的硬件结构的一般描述。
次に、画像形成装置1のハードウェア構成の概要について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,所述另一频率为 AF列表 (其为所述若干 AF)中的第一 AF。
一般に、この別の周波数は、上記複数のAFであるAFのリスト内の第1のAFである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。
前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一般标题页 130中,在文件名 132处显示打印的文件名。
また、通常バナーページ130では、文書名132には、印刷されるファイル名が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出了一种典型的固态成像设备的操作示例的时序流程图。
【図9】一般的な固体撮像装置の動作例を示すタイミングフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常提供 LO缓冲器以在混频器之前缓冲 LO信号。
LOバッファは、一般的に、ミキサの前でLO信号をバッファリングするために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
P码信号被加密,并且不是对商业和私人用户通用的。
Pコード信号は、暗号化され、商業ユーザおよびプライベートユーザは一般に利用できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1a是并入了压缩和解压缩的通用基站架构的框图。
【図1a】圧縮及び解凍を組み込む一般的な基地局アーキテクチャのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,发送器与接收器之间的连接适应该信息模型。
一般的に、送信機と受信機との間の接続は情報モデルに適合している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,利用基于温度的控制来调节相位差。
現在は、位相差を調整する方法として、温度制御を行う方法が一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明一般涉及网络中的内容服务的综合管理。
本発明は、ネットワーク内コンテンツ・サービスの統合管理に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,除了 2-D图像信号以外,3-D图像信号还包括深度数据。
一般に、3次元画像信号は2次元画像信号に追加的に奥行感(depth)に対するデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、一般に1OFDMシンボル長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在决策方框 64,确定是否探测到通常触发通知的事件。
決定ブロック64では、報知を一般にトリガするイベントを検出したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP预测规则一般对应于参考图 9的步骤 (905、910和 915)解释的规则。
QP予測ルールは、通常、図9のステップ(905、910、及び915)を参照し説明したルールに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |