「一面」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一面の意味・解説 > 一面に関連した中国語例文


「一面」を含む例文一覧

該当件数 : 330



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

一大片棉苗长得壮壮实实,十分喜人。

一面の棉花の苗木がすくすくと成長しており,喜ばしい限りである. - 白水社 中国語辞典

在山顶远望,下边是一片麦田。

山の頂から遠くを見れば,下の方は一面の麦畑である. - 白水社 中国語辞典

盛开的石榴花,映着阳光,一片血红。

満開のザクロの花が,日の光に映えて,一面真っ赤である. - 白水社 中国語辞典

演习开始了,枪声大作,硝烟弥漫。

演習が始まると,銃声が大いに起こり,硝煙が一面に立ちこめた. - 白水社 中国語辞典

一到冬天,这里满山遍野都是雪。

一たび冬になれば,ここらは山といい野といい一面雪となる. - 白水社 中国語辞典

满天乌云压得低低的,天气十分阴郁。

一面に黒い雲が低く垂れこめて,天気は全くうっとうしい. - 白水社 中国語辞典

他穿着一件油脂麻花的工作服。

彼は一面に油の染み模様がついている作業服を着ている. - 白水社 中国語辞典

看问题要避免主观片面。

問題を見るには主観的一面的であることを避けなければならない. - 白水社 中国語辞典

第一移动时段 T4是第一面读取传感器 21从第一基准读取位置 X2移动到第二基准读取位置 X2’所花费的时段。 第二移动时段 T5是第一面读取传感器 21从第二基准读取位置 X2’移动到第一面读取位置 X3所花费的时段。

第1移動時間T4は、表面読取センサ21が第1基準読取位置X2から第2基準読取位置X2'に移動するのに要する時間であり、第2移動時間T5は、表面読取センサ21が第2基準読取位置X2'から表面読取位置X3に移動するのに要する時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在外壳 290中如天线 236那样在同一平面中形成凹陷形状配置 298A。

筐体290において、アンテナ236と同一面に凹形状構成298Aが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


移动机构 31被配置为将第一面读取传感器 21移动到面向第一面基准白部件 57的位置 (以下简称为第一基准读取位置 X2和第二基准读取位置 X2’)、面向第一面读取部分的位置 (以下简称为第一面读取位置 X3)、以及在 FB玻璃板 41之下的位置。

移動機構31は、表面読取センサ21を、表面用白基準部材57に対向する位置(以下、「第1基準読取位置X2、第2基準読取位置X2'」という 基準読取位置の一例)と、表面読取部分に対向する位置(原稿読取位置の一例 以下、「表面読取位置X3」という)と、FB用ガラス面41の直下とに移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,记录介质 S的读取可以是任意一面,也可以是两面。

また、記録媒体Sの読み取りは、いずれか一方の面でも良く、両方でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。

日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。 - 中国語会話例文集

下周想和您见一面,请问您星期几比较方便?

来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか? - 中国語会話例文集

对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面

言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。 - 中国語会話例文集

什么时候回韩国?从公司退职之后,回韩国之前一起见一面吗?

韓国にいつ帰るの?お店を退職してから、韓国に帰るまえに一度逢いませんか? - 中国語会話例文集

星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗?

火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。 - 中国語会話例文集

希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。

ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。 - 中国語会話例文集

这个地方原来很平,下了一场雨,就凹下去了一片。

ここはもともとは平らだったが,一度の雨で一面に大きくへこんでしまった. - 白水社 中国語辞典

历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。

歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう. - 白水社 中国語辞典

大秋庄稼,一片碧油油,望不到边际。

実りの秋の農作物は,一面滴るような緑で,見渡す限り続いている. - 白水社 中国語辞典

在往日热气腾腾的工地,现在变得杂草丛生,一片荒凉。

かつて熱気があふれていた工事現場は,今では雑草がはびこり,あたり一面荒れ果てている. - 白水社 中国語辞典

当初这里是一片荒野,现在已建起高大的厂房。

以前はここは一面の荒野であったが,今は大きな工場が建っている. - 白水社 中国語辞典

谷子是一片金黄,唯独这石桥村还是干焦焦的。

アワは一面の黄金色であるが,ただこの石橋村だけはからからに乾いている. - 白水社 中国語辞典

小河洒满了月光,流过那静谧的村庄。

小川は月の光を一面に漂わせ,その静けさに包まれた村を流れ過ぎた. - 白水社 中国語辞典

东方一片鱼肚白,只有寥寥的几颗寒星。

東の方は一面青白く,ただごくわずかな寒空の星がちらほらするだけである. - 白水社 中国語辞典

瞎子摸象((成語))

群盲象をなでる,物事の一面だけを知って全体について判断を下す.≒盲人摸象. - 白水社 中国語辞典

上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。

素早く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺り動かす. - 白水社 中国語辞典

树色一律是阴阴的,乍看像一团烟雾。

樹木の色は一面にどんよりとしていて,ちょっと見るとまるで薄い霧のようである. - 白水社 中国語辞典

一面如旧((成語))

1度会っただけで旧知のように打ち解ける,初対面であるのに旧知のように意気投合する. - 白水社 中国語辞典

好一片丰收景象,引得乘客都扒到窗前去看。

一面のすばらしい豊作の風景に引きつけられて,乗客は皆窓にへばりついて見入った. - 白水社 中国語辞典

年轻人在择偶中片面地追求外貌美。

若い人が配偶者を選ぶ時,一面的に外見の美しさを求めたがる. - 白水社 中国語辞典

日头用温暖的光芒照拂着一片翠绿的青稞。

太陽は暖かい光で一面の青緑色の大麦に暖かさを送っている. - 白水社 中国語辞典

感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。

感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う. - 白水社 中国語辞典

在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。

この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典

在本动画处理装置中,通过上述再现部 206的处理,从当前的再现位置顺次地,一面跳到再现场景 1、再现场景 2、再现场景 3一面只可以再现该再现场景。

本動画処理装置では、上述した再生部206の処理により、現在の再生位置から順次、再生シーン1、再生シーン2、再生シーン3にジャンプしつつ当該再生シーンのみを再生可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第一面板和第二面板的尺寸可以基于被估计的要观看第一面板10和第二面板 12的观众的百分比。

一実施形態では、第1および第2のパネルのサイズは、第1のパネル10および第2のパネル12を見るものと推定された視聴者の割合に基づくものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,第一框体 21在一面的长度方向一端部具备中央的止动螺钉部件 32,在该部件的左右、在左右分别具备 2个引导部件 34。

また、第1筐体21は、一面長手方向一端部に、突出して設けられた中央の止めネジ部材32を備え、当該部材の左右に、突出して設けられた左右それぞれ2個ずつのガイド部材34を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更早的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。

特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始するので、原稿Mの表面画像の読み取りタイミングを、更に早期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一信号布线层的一面上形成绝缘膜 15,并且各个栅极 2上方的位置充当 TFT开关 4中的栅绝缘膜。

この第1信号配線層上には、一面に絶縁膜15が形成されており、ゲート電極2上に位置する部位がTFTスイッチ4におけるゲート絶縁膜として作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第二框体 62在另一面沿着长轴具备左右一对转动轴 72a、72b以及轴承 73。

一方、第2筐体62は、他面に、長軸に沿って、左右一対の回動軸72a・72b及び軸受73を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据检测位置 D4的原稿 A的前端的检测结果,来求出双面读取时的第一面的读取定时。

両面読取時における第1面の読取タイミングは、検出位置D4における原稿Aの前端の検出結果に基づいて求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一面读取传感器 21和移动机构 31被配置在 FB玻璃板 41或 ADF玻璃板 55下面。

上述した表面読取センサ21および移動機構31は、FB用ガラス面41およびADF用ガラス面55の下に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制器3控制移动机构31以将第一面读取传感器 21从第一基准读取位置 X2移动到第二基准读取位置 X2’(S15)。

そして、表面読取センサ21を、第1基準読取位置X2から第2基準読取位置X2'に移動させるよう移動機構31を制御する(S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那之后,控制器 3用第一面读取传感器 21获取在第二基准读取位置 X2’中的基准白数据(S19)。

その後、表面読取センサ21により、第2基準読取位置X2'で白基準データを取得する(S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他们一面要联合我们,同时他们对我们并不放松其斗争和压迫。

彼らは一方で私たちと手を結ぼうとしながら,同時に私たちに対して闘争と圧力を緩めようとはしない. - 白水社 中国語辞典

具有较高的被估计的观众的第一面板 52或第二面板54可以被配置为在帧 50中采用的尺寸大于具有较低的被估计的观众的第一面板或第二面板的尺寸。

より高い視聴者の割合が推定される第1のパネル10または第2のパネル12は、より低い視聴者の割合が推定される第1または第2のパネルよりも、フレーム50内でより大きなサイズを利用するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 1所述的具备框体的设备,其特征在于,具有显示画面或者摄影部,该显示画面或者摄影部位于在所述第一端部和所述第二端部之间产生阶梯差的状态下能够从外部观察的框体的一面上。

12. 前記第1の端部と前記第2の端部との間に段差が生じている状態で、外部から観察できる筐体の一面に、表示画面または撮影部を有することを特徴とする請求項1から11のいずれか1項に記載の機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在打印介质 (例如一张纸 )的两面上执行打印操作时,可以认为两个打印机 40中的一个打印机 40对打印介质的一面 (正面 )执行打印操作,而另一打印机 40对该打印介质的另一面 (背面 )执行打印操作。

例えば、用紙などの印刷媒体の両面に印刷を行う場合、2つの印刷装置40を用いて、一方の印刷装置40に印刷媒体の一方の面(表面)を印刷させ、他方の印刷装置40に印刷媒体の他方の面(裏面)を印刷させることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中所示的双面文档读取处理中,代替确定在执行 S7之后的读取第一面基准白部件 57的读取时刻 TM2,可以在执行 S5之后确定第一面读取传感器 21开始从待命位置X4移动到第一基准读取位置 X2的时间 (时刻 )。

(13)上記図3の処理において、ステップS7の後に表面用白基準部材57の読取タイミングTM2を決定するのではなく、ステップS5の後に表面読取センサ21を待機位置X4から第1基準読取位置X2へ移動させる動作を開始するタイミングを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS