意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
她是个跟偶遇的男人们一个个都上了床,虽说美女但没脑子的女人。
彼女は出会う男と片っ端から寝る、美人だが頭がからっぽの女だ。 - 中国語会話例文集
那个瘋狂的科學家把她變成了一个女超人
そのマッドサイエンティストは彼女を超人的な女性に変身させた。 - 中国語会話例文集
如果了解自己的生物钟,就能提前知道每天会是怎样的一天
自分のバイオリズムを知れば、毎日がどんな日になるか前もってわかります。 - 中国語会話例文集
她决定了在朋友的婚礼上穿了一件奶油黄色的礼服。
彼女は友達の結婚式でバターイエローのドレスを着ることにした。 - 中国語会話例文集
就算运动神经好,也不一定能断言什么运动都会。
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。 - 中国語会話例文集
如果知道我现在正在新西兰你可能会吓一跳。
私が今ニュージーランドにいると知ったらあなたは驚くかもしれない。 - 中国語会話例文集
由于我的故乡有许多神社和庙宇,因此我认为应该宣传一下那个。
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。 - 中国語会話例文集
在那里我偶然见到了制作了世界上第一台数码相机的人。
そこで私は偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。 - 中国語会話例文集
如果交易条件达成一致的话,就制作交易内容达成协议的契约书。
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。 - 中国語会話例文集
不管是现在还是从前,我一直希望自己可以帮助到珍。
私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。 - 中国語会話例文集
这项运动所有人都必须一边防守以便仅供所以十分困难。
このスポーツは全員が攻撃と守備の両方をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。 - 中国語会話例文集
我找到了一个有趣的汽车保险杆贴纸,可惜我没有车。
面白いバンパーステッカーを見つけたんだけど、わたし車持ってないんだよね。 - 中国語会話例文集
大眼鲔鱼的日本名字叫做Mebachi,意思是眼睛跟碗一样大。
ビッグアイ・ツナの和名はメバチ、目が鉢のように大きいという意味です。 - 中国語会話例文集
为了加入嘻哈舞队,他拼命学习美国历史。
ヒップホッパーの仲間入りをするために、彼は一生懸命アメリカ史を勉強した。 - 中国語会話例文集
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。 - 中国語会話例文集
我们一接近那个入口,保安就拒绝让我们进去。
私がその入口に近づくと、警備員は私たちの進入を拒否しました。 - 中国語会話例文集
你知道这部电影《墨水》是一部基于真实事件的电影吗?
ブラック・ウォーターが事実に基づいた映画だと知っていましたか。 - 中国語会話例文集
她有时候想,如果有安吉丽娜朱莉一样的微翘嘴唇就好了。
アンジェリーナみたいなぷるるんリップだったらいいのにな、と彼女はときどき思う。 - 中国語会話例文集
非常抱歉在您百忙之中打扰您,拜托您研究一下。
お忙しいところ申し訳ありませんが、ご検討よろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
拼命学习英语的话,你会成为英语说得极好的人吧。
英語を一生懸命勉強すれば、あなたは素晴らしい英語を話す人になるでしょう。 - 中国語会話例文集
他们是后朋克乐队中最有影响力的乐队之一。
彼らはポストパンクバンドの中で最も影響力のあるバンドの1つだ。 - 中国語会話例文集
孟鲁司特是一种被用于治疗哮喘的白三烯调节剂,。
モンテルカストは喘息治療で用いられるロイコトリエン阻害剤である。 - 中国語会話例文集
你一到我们办公室,就请用在前台叫我。
あなたが私たちのオフィスに到着したら、受付で私を呼び出して下さい。 - 中国語会話例文集
那是对我来说第一次逗留海外,非常愉快地度过了。
それは私にとって初めての海外滞在でしたが、とても楽しく過ごすことができました。 - 中国語会話例文集
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。 - 中国語会話例文集
那位吉他手在演奏会上的表演呈现了一种力量的美感。
そのギタリストはコンサートで趣のある力強い演奏を見せた。 - 中国語会話例文集
我一直按照你的要求在做,今后也打算继续下去。
あなたの要求に沿うようにしてきたし、これからもそうするつもりです。 - 中国語会話例文集
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。
できればこの秋にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。 - 中国語会話例文集
我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。
なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。 - 中国語会話例文集
那有规律的节奏让我再过一会儿就要睡着了。
その規則正しいリズムに私はもう少しで眠ってしまうところだった。 - 中国語会話例文集
引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。 - 中国語会話例文集
他一直对包括欺负其他孩子的淘气鬼在内的所有人保持宽容。
彼は、そのようないじめっこを含めた全員に寛容な態度を保ち続けている。 - 中国語会話例文集
他们是苏联干部制度的最后一批受益者。
彼らがソビエトのノーメンクラトゥーラ体制の最後の受益者たちだった。 - 中国語会話例文集
强子是由夸克以强力结合在一起形成的复合粒子。
ハドロンは、強い力で結合されたクォークからなる複合粒子です。 - 中国語会話例文集
我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。 - 中国語会話例文集
我为了将来能和任何国家的人一起工作而学习着英语。
将来、どんな国の人とでも仕事ができるように英語を勉強しています。 - 中国語会話例文集
我在跑步前会注意拉伸一下全身的肌肉。
私はランニングをする前に全ての広筋をストレッチすることを心掛けています。 - 中国語会話例文集
她一天两次服用肾移植后防止排斥反应的药。
彼女は1日2回、移植された腎臓のための抗拒絶反応薬を飲んでいる。 - 中国語会話例文集
我想去瑞典,看看瑞典的风光,呼吸一下那里的空气。
スウェーデンに行って、スウェーデンの景色を眺めたり、空気を味わったりしてみたい。 - 中国語会話例文集
前年,公司忘了申报得到了其他的钱。
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。 - 中国語会話例文集
三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。
三州地区とは3つの州が1点で出会っているか、または非常に近接している場所である。 - 中国語会話例文集
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。 - 中国語会話例文集
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。 - 中国語会話例文集
关于工作外的纠纷,公司不会负任何责任,请充分注意。
勤務外でのトラブルについて、一切会社は責任を負わないので、十分注意すること。 - 中国語会話例文集
焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。
溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。 - 中国語会話例文集
我觉得上一次除了我和某个男孩子之外,大家的服装都很糟糕。
前回の時、私とある男の子以外、皆の服装がひどいと思った。 - 中国語会話例文集
因为用邮件难以受理,如果您能给我打个电话的话真的很感谢。
このメールでは受付は出来かねますので一度お電話頂けたら幸いです。 - 中国語会話例文集
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。 - 中国語会話例文集
至今为止所打的工之中,最开心的是在电脑房打工的经验。
今まで経験したアルバイトの中で、一番楽しかったのがパソコン屋で働いたことでした。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |