「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 .... 999 1000 次へ>

图 5的方法 500是用于检查 RF检测器 316所测得的功率下降是否与下行链路子帧的已知可能的末尾致。

図5の方法500は、RF検出器316によって測定された電力降下が、ダウンリンクサブフレームの既知の終了位置の候補と致するか否かをチェックする方法の実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图示出本发明目前的优选实施例,并连同以上给出的般说明和以下给出的详细说明起用于解释本发明的原理。

添付の図面は、本発明の現在における好適な実施例を図示しており、上述の般的な説明や以下の詳細な説明と共に、本発明の原理を説明するために供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5进步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。

また、図5には、HF信号HFのための帯域制限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ発生器11−13を少なくともつ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,在显示器 1002的第部分 1002a中示出视频输出显示器装置按钮 1001-1006的组,并在第二部分 1002b中示出视频输入源 1010-1016的组。

図10に示されているように、群のビデオ出力表示装置ボタン1001〜1006は、表示装置1002の第1の部分1002aに表示され、群のビデオ入力源1010〜1016は、第2の部分1002bに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于那些订阅了 HD节目的订户,个或多个增强层文件将被预先下载到他们的 STB,以用于稍后要观看的个或多个 HD节目的部分或全部。

HD番組のこれらの契約に関して、1または複数のエンハンスメント層ファイルが、後に使用される1または複数のHD番組の全てまたは部に関して、STBに前もってダウンロードされるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代,个或多个增强层可被预先下载,并且个或多个增强层与基本层起被流传输。

代替的に、1または複数のエンハンスメント層が事前にダウンロードされ、1または複数のエンハンスメント層がベース層とともにストリーミング配信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,作为第二实施例的通信条件的规则 R4的将第实施例的规则 R1~ R3进行组合这点与第实施例不同。

具体的には、第2実施例としての通信条件であるルールR4は、第1実施例のルールR1〜R3を組み合わせた点が第1実施例と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,不限定在邮件网关 106和通信终端 101之间、邮件网关 106和邮件转发服务器 105之间的通信协议,但是般来讲使用 SMTP、ESMTP(Extended SMTP)、MMS(Multimedia Messaging Service)中的某个。

本実施例では、メールゲートウェイ106と通信端末101間と、メールゲートウェイ106とメール転送サーバ105間の通信プロトコルは限定しないが、般的にはSMTP、ESMTP(Extended SMTP)、MMS(Multimedia Messaging Service)のいずれか使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,相同请求存储单元 124判断是否存在发送了与该请求 XML相同的请求的另客户终端 1(步骤 S226)。

さらに、同リクエスト保管部124は、当該リクエストXMLと同のリクエストの送信を要求した他のクライアント端末1が存在するか否かを確認する(ステップS226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示在第 1实施方式中管理在边缘节点中进行动作的应用 (下面为应用 )列表的管理表例的附图。

【図3】第1の実施形態においてエッジノードで動作するアプリケーション(以下、アプリ)覧を管理する管理テーブルの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


应当理解的是,在个实施例中,当下个设备 (例如,设备 15)接收所述轮询消息时,其往往遵循以块 415作为开始的类似的处理流程,如虚线 447所示。

実施例では、点線447で示したように、次の機器(例えば、機器15)がポーリングクエリメッセージを受信する場合、ブロック15で開始されるものと類似の処理の流れになることは、明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体鼓 222向个方向旋转。 其表面在被清洁装置 232与除电装置清洁后,通过带电装置 224而均匀带电。

感光体ドラム222は、方向に回転し、その表面は、クリーニング装置232と除電装置によりクリーニングされた後、帯電装置224により均に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在比较了部分区域的第 1读取图像和第 2读取图像的结果,两个图像不同的情况下 (步骤 S109;不同 ),CPU11判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤S111),将在 RAM14的第 1规定区域中暂时保存的第 1读取图像 (至此为止获取的部分区域的第 1读取图像 )移动至硬盘装置 16的第 1规定区域中暂时保存,同时将在 RAM14的第2规定区域中暂时保存的第 2读取图像 (至此为止获取的部分区域的第 2读取图像 )移动至硬盘装置 16的第 2规定区域中暂时保存 (步骤 S132)。

方、部領域の第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なる場合には(ステップS109;No)、CPU11は原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断し(ステップS111)、RAM14の第1所定領域に時保存している第1読取画像(これまでに取得した部領域分の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所定領域に移動し時保存すると共に、RAM14の第2所定領域に時保存している第2読取画像(これまでに取得した部領域分の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所定領域に移動し時保存する(ステップS132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,此时,也获取原稿图像的规定的部分区域 (原稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像,并暂时保存到硬盘装置 16。

またこの場合も、原稿画像の所定の部領域(原稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分)の第1読取画像と第2読取画像を取得し、ハードディスク装置16に時保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,两个图像不同的情况下(步骤 S109;不同 ),CPU11判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤 S111)。

方、部領域の第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なる場合には(ステップS109;No)、CPU11は原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断する(ステップS111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以将图像处理装置 100、200中的个 (只是个 )替换为个人计算机等各种通信设备,也可以将两者都替换为各种通信设备。

例えば、画像処理装置100、200のうちの方だけをパーソナルコンピュータ等の各種通信機器に置き換えることもできるし、両方を各種通信機器に置き換えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 10,作为预分离构件的预分离板201C被设置为个示例,使得其端突出到在拾取辊201A、201A′和分离辊201B的上游侧的输送路径上。

図10を参照して、例として前捌き部材である前捌き板201Cは、その端部がピックアップローラ201A,201A’および捌きローラ201Bよりも上流側の搬送経路に突出した状態で備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,若 m> 4,即对于个顶点反复进行了 4次地址 A以及顶点位置信息的送信时,使 m= 1,且 n+1→ n(步骤 1011)。

方、m>4の場合には、すわなち、1つの頂点に対して、アドレスA、頂点位置情報nの送信が4回繰り返された場合、m=1,n+1←nとする(ステップ1011)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚线轮廓中还示出了另滤波器 124和另端口 126,其中,根据该无线通信设备 100的特定配置,该另滤波器 124和端口 126可以连接到发送路径或接收路径。

また、点線で示しているものは、他のフィルタ124及び他のポート126であり、他のフィルタ124及びポート126は、無線通信装置100の特定の構成に応じて送信パス又は受信パスに接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

时隙可以设置为仅有个设备 (STA1)可以向另个 (STA2)传输数据,并且 STA2仅能够向 STA1发送确认 (ACK)或是失败 (NAK)(经常被称为“单向”分配的时隙 )。

タイムスロットは、1つのデバイス(STA1)のみが他(STA2)にデータを送信し、STA2は、受領確認(ACK)または受領失敗(NAK)をSTA1への送信のみを行うことができる(しばしば、「方向」に割り当てられたタイムスロットと称される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施方式中,在 PHY报头中的净荷长度字段 (包括在报头 208和第部分212中 )可以被设置为零从而指示控制 PHY分组 200为 BFT分组。

実施形態では、PHYヘッダのペイロード長フィールド(ヘッダ208および第1の部分212に含まれる)をゼロに設定して、制御PHYパケット200がBFTパケットであると示すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

些实施方式中,信号生成器 820包括二进制选择器 826用以选择两个互补序列 a和 b中的个用于前导码信号生成。

実施形態では、信号生成器820は、プリアンブル信号生成用の2つの補完シーケンスaおよびbのいずれかを選択するバイナリセレクタ826を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然可以利用各种长度的序列 a和 b,但是在些实施方式中,序列 a和 b的每个具有的长度为 128码片。

可変長のシーケンスaおよびbを利用することもできるが、部の実施形態では、シーケンスaおよびb各々が128チップの長さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 130的成功验证可导致将用户被允许加入的个或多个会议会话的统资源标识符 (URI)返回给客户机 120。

サーバ130によって検証が上手くいった結果、ユーザが参加する許可を得ている1または複数の会議セッションの統リソース識別子(URI)をクライアント120に返信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光纤连接器 200附连于光纤光缆 206的端,光纤光缆 206在示例性实施例中包括接收和发送光纤 210R和 210T。

実施例において受信光ファイバ210R及び送信光ファイバ210Tを含むファイバ光ケーブル206の末端に光ファイバコネクタ200が取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性实施例中,数据库单元 340包括关于连接器 200和 /或收发机 10的基本 (例如,背景或通用 )信息。

実施形態例において、データベースユニット340はコネクタ200及び/またはトランシーバ10に関する基礎情報(例えば、背景情報または般情報)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另示例性实施例中,当电子设备 400初始化端口标识符和 /或每当其改变端口标识符时,通信由电子设备 400发起。

別の実施形態例において、通信は、エレクトロニクス装置400がポート識別子を初期化するときに、及び/またはエレクトロニクス装置400がポート識別子を変更する毎に、エレクトロニクス装置400よって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9B类似于图 9A并示出示例性实施例,其中连接器 200以前面结合图 1-图 4所讨论的方式经由 RF读取器 300和第数据信号 SD来将连接器信息传送给数据库 340。

図9Bは図9Aと同様であり、コネクタ200が図1から図4に関連して上で論じた態様でRFリーダー300及び第1のデータ信号SDによってコネクタ情報をデータベース340に通信する実施形態例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,个天线组可以包括天线 104和 106,另个天线组可以包括天线 108和 110,再另组可以包括天线 112和 114。

例えば、1つのアンテナ・グループは、アンテナ104およびアンテナ106を含むことができ、別のグループはアンテナ108およびアンテナ110を備えることができ、さらに別のグループはアンテナ112およびアンテナ114を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至少个处理器可以包括个或多个可操作来执行上述的个或多个步骤和 /或动作的模块。

それに加えて、少なくとも1つのプロセッサは、上述したステップおよび/または動作のうちの1または複数を実行するように動作可能な1または複数のモジュールを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 21所述的数字广播接收装置,其特征在于,在所述第二显示区域进步显示所述存储装置中所录制的内容的内容标题览。

22. 前記第2の表示領域に、前記記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツタイトル覧をさらに表示することを特徴とする請求項21に記載のデジタル放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性第三级层次模块表示 318包括第模块 (Module_A)320、第二模块 (Module_B)322和第三模块 (Module_C)324,UI 300的用户可选择它们中的个或多个用以进步编辑和 /或检查。

第3レベル階層モジュール表示例318は、第1のモジュール(Module_A)320、第2のモジュール(Module_B)322、および第3のモジュール(Module_C)324を含み、UI 300のユーザが、さらなる編集および/または再検討のためにその1つ以上を選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,最好代替用的中继处理板 100中的部分(至少个 )以与运行中的中继处理板 100(运用体系 )相同的动作模式来起动 (相当于待机中继处理部 )。

さらに、代替用の中継処理ボード100のうちの部(少なくとも1つ)が、運用中の中継処理ボード100(運用系)と同じ動作モードで起動していることが好ましい(待機中継処理部に相当する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A和 5B是示出根据本发明的至少方面安排的用于在示例 RDC过程中签名和信息块长度列表的递归传送的过程流的示图。

図5Aおよび5Bは、本発明の少なくとも態様に従って構成されるRDCプロシージャの実施例におけるそのシグネチャおよびチャンク長のリストの再帰的な転送についてのプロセスフローを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明的至少方面安排的使用示例 RDC过程进行客户机和服务器应用的交互的示图。

図7は、本発明の少なくとも態様に従って構成されるRDCプロシージャの実施例を使用したクライアントアプリケーションとサーバアプリケーションの対話を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在与检索键即数字串“6264”完全致的收件方登录名“Nami”、“Mami”之中收件方登录名“Nami”方被更多选择的话,就将收件方登录名“Nami”比收件方登录名“Mami”还要靠上位进行调换排列。

例えば、検索キーである数字列「6264」と完全致した宛先登録名「Nami」、「Mami」のうち宛先登録名「Nami」の方がより多く選択されていれば宛先登録名「Nami」を宛先登録名「Mami」よりも上位に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,通过对如图 6那样的登录信息数据库 45进行部分致检索也可以进行同样的抽取 /显示。

もっとも、図6のような登録情報データベース45に対して部分致検索を行うことによっても同様の抽出・表示を行うことは応可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

点如果如第 5实施方式那样,就能够比部分致检索还要抑制被抽取出的无关的登录信息的数量,同时还可以缩短检索时间。

この点、第5実施形態のようにすれば、抽出される無関係な登録情報の量を部分致検索よりも抑制することができるとともに、検索時間を短くすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在第 7实施方式中,没有设置与四种登录信息数据库对应的个别功能键 23,而是只设置个调用键。

但し、第7実施形態においては、4種の登録情報データベースに1対1で対応する個別の機能キー23は設けられておらず、1つの呼び出しキーしか設けられていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的所述另端侧 (左端侧 )。

方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他端側(左端側)が着脱可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器单元150以由用户选择的以下模式中的种来读取文稿D。 种是供给-读取模式 (ADF文稿读取模式 ),另种是固定 -读取模式 (文稿台板玻璃文稿读取模式 )。

リーダ部150は、ユーザによって選択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在个图像文件内记录独立图像 1~ 4的四个独立图像,各独立图像 2a~ 2d如图 2所示是般的 JPEG文件的数据构造。

具体的には、1つの画像ファイル内に個別画像1〜4の4つの個別画像が記録され、各個別画像2a〜2dは、図2に示すように般的なJPEGファイルのデータ構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明的个实施例的示出适合于与多媒体架构起使用的模块的多媒体系统环境。

【図3】本発明のの実施形態のマルチメディアアーキテクチャと共に使用するのに適したモジュールを示すマルチメディアシステム環境である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而第弹性模块 30和第二弹性模块 110的弹力连同 L形杆 130和止动销 210的接合起提供滑动组件 10的确定且稳定的中央位置。

よって、第弾性モジュール30及び第二弾性モジュール110の弾性力、並びに、L字状レバー130と止めピン210との係合によって、スライド組立品10の明確且つ安定的な中央位置が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出处于定位在中央位置 400和第端位置之间的中间位置 410的滑动组件10,第端位置将在图 4中更详细地说明。

図3は、中央位置400と、図4でより詳細に説明する第端部位置との間に位置する中間位置410にあるスライド組立品10を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此第弹性模块 30的弹力将向下驱使第二主要部分 200,然而第二弹性模块 110的弹力将朝向止动销 210驱使 L形杆 130的弯曲部。

弾性モジュール30の弾性力はそれによって第二主要部200を下方へ付勢し、方、第二弾性モジュール110の弾性力は、L字状レバー130の湾曲部を止めピン210に向かって付勢するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.根据权利要求 35所述的方法,其中所述第编码模式包括第帧内编码模式且所述第二编码模式包括不同于所述第帧内编码模式的第二帧内编码模式。

37. 前記第1の符号化モードが第1のイントラ符号化モードを含み、前記第2の符号化モードが、前記第1のイントラ符号化モードとは異なる第2のイントラ符号化モードを含む請求項35に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施方式中,创建特征全集的第步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特征向量。

実施形態では、特徴集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特徴ベクトルとを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第版本及第二版本中的每者,运动补偿单元 35可根据方程式 (4)而确定成本且将这些第成本及第二成本彼此比较。

第1および第2のバージョンの各々について、動き補償ユニット35は、式(4)に従ってコストを判断し、これらの第1のコストと第2のコストとを互いに比較し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35接着基于第成本与第二成本的比较而选择第版本及第二版本中的者。

動き補償ユニット35は、次いで、第1のコストと第2のコストの比較に基づいて第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 705 706 707 708 709 710 711 712 713 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS