「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 .... 999 1000 次へ>

广告数据 108可以是描述与实体 100相关联的个或多个服务的单个广告的数据,或可以是描述与实体 100相关联的个或多个服务的多个广告的数据。

広告データー108は、エンティティー100に関連する1つまたは複数のサービスの単の広告を記述するデーターとすることができ、あるいは、エンティティー100に関連する1つまたは複数のサービスの複数の広告を記述するデーターとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与该个或多个广告相关的信息可以是任何合适的信息,包括例如描述广告数据 108所广告的个或多个产品或服务的个或多个网页。

1つまたは複数の広告に関係する情報は、たとえば、広告データー108によって広告される1つまたは複数の製品またはサービスを記述する1つまたは複数のウェブページを含む、任意の適切な情報とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当明白,过程 200仅仅是实现本文描述的原理中的些的技术的说明,并且本发明不限于实现诸如过程 200等过程或执行过程 200的个或多个动作的任何特定过程。

プロセス200が、本明細書で説明される原理の部を実施する技法の単なる例示であることと、本発明がプロセス200などのプロセスまたはプロセス200の1つまたは複数の行為を実行する任意の特定のプロセスを実施することに限定されないこととを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当明白,在实现本文描述的原理中的个或多个的些系统中,客户机设备连接到的无线网络的个或多个元素可以执行根据这些原理的技术。

しかし、本明細書で説明される原理のうちの1つまたは複数を実施するいくつかのシステムで、クライアントデバイスが接続されている無線ネットワークの1つまたは複数の要素が、これらの原理に従う技法を実行できることを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

信任信息 812可以是个或多个无线接入点和 /或无线网络的个或多个信任信息片断,并可包括任何个或多个合适类型的信任信息。

信頼情報812は、1つまたは複数の無線アクセスポイントおよび/または無線ネットワークの1つまたは複数の信頼情報とすることができ、任意の適切な1つまたは複数のタイプの信頼情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若这样构成,通过主体侧控制部,仅仅用从第存储部及第二存储部分别读出第识别信息及第二识别信息的简易的方法,能够取得第识别信息及第二识别信息。

このように構成すれば、本体側制御部により、第1記憶部および第2記憶部からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報および第2識別情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明书中对“实施例”、“个实施例”、“某些实施例”或“其它实施例”的引用表示结合实施例所描述的特定特征、结构或特性包括在至少某些实施例中,但不定包括在所有实施例中。

明細書での“実施例”、“実施例”、“或る実施例”又は“他の実施例”への言及は、実施例に関して記載した特定の構成要素、特徴、構造、処理又は特性が少なくとも1つの実施例に含まれることを意味するが、必ずしも全ての実施例に含まれることを意味しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或权利要求 2所述的图像形成装置,其中,所述指定布置方式包括 N合方式,其指定要被布置于张所述输出纸的平面上的 N(N为或者更大的整数 )条所述图像数据。

3. 前記所定の配置態様は、N(Nは1または1以上の整数)個の前記画像データを、1枚の前記出力用紙の面に配置することを指示するNin1態様を、含む、請求項1または2に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,当从下个 GOP中去除相位超前的画面的数目的头部 B画面时,在画面类型设置单元 11处设置的画面类型和在上次编码中设置的画面类型可以被匹配。

このように、位相の進んでいるピクチャ数だけ次のGOPから先頭のBピクチャを削減すれば、ピクチャタイプ設定部11で設定したピクチャタイプと前回の符号化で設定したピクチャタイプを致させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当量化矩阵 QM和最频繁量化矩阵 QMmx之是量化矩阵 QMF,并且另个是量化矩阵 QMS时,如上所述,图像被估计为互不类似,因此代码量控制单元 40a进行到步骤 ST70。

すなわち、符号量制御部40は、量子化マトリクスQMと最多量子化マトリクスQMmxの方が量子化マトリクスQMFで他方が量子化マトリクスQMSであるとき、上述したように画像が似ていないと推定されるのでステップST70に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据基于该实施例的图像记录设备 10,量化为第灰度深度的输入图像的灰度深度通过高分等级处理暂时增加到第二灰度深度,在第灰度深度的情况下不可能期望足够的灰度可再现性。

本実施形態に係る画像記録装置10によれば、十分な階調再現性を期待できない第1の階調数により量子化された入力画像の階調数が、高階調化処理により第2の階調数にまで時的に高められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的后续 P帧具有个参考前面的个P帧的运动向量,且下个最近的后续 P帧具有多个参考前面 P帧的运动向量。

【図15】図15は、最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有し、且つ、次に最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的另个方面,B帧参考前面 P帧的共存宏块的运动向量也是可能的,这些运动向量有时将证明直接模式编码参考的有益选择。

本発明のもうつの側面によれば、Bフレームが前のPフレームの同の位置に配置されたマクロブロックの動きベクトルを参照することも可能であり、そのことが、直接モード符号化の参照の有益な選択となることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B 例证了也在其中动作 6-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 6-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図6Bは、動作6−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作6−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B 例证了也在其中动作 7-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 7-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図7Bは、動作7−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作7−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8B 例证了也在其中动作 8-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 8-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図8Bは、動作8−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作8−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9B 例证了也在其中动作 9-1 的命令具有基本上与所描述的 3GPP TS25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 9-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図9Bは、動作9−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作9−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B例证了也在其中动作 10-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 10-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図10Bは、動作10−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作10−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11B例证了也在其中动作 11-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212.V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 11-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図11Bは、動作11−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作11−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12B例证了也在其中动作 12-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 12-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図12Bは、動作12−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作12−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13B例证了也在其中动作 13-1的命令具有基本上与所描述的 3GPPTS 25.212V8.3.0(20010-09)部分 4.6C相同的字段型式的实现中,动作 13-1的 MIMO相关命令的示例格式。

図13Bは、動作13−1のMIMO関連命令のフォーマット例で、かつ動作13−1の命令が文献1のセクション4.6Cに記載されているのと実質的に同じフィールドパターンを有する実施におけるMIMO関連命令のフォーマット例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

仍然进步地,通过使用用于网络同步的般技术,显著降低了设备厂商和设备制造商目前在这方面面临的实现复杂性和材料浪费,导致更低的网络部署和维护成本。

またさらに、ネットワークの同期化に般的技術を使用することによって、機器業者およびデバイス製造業者が現在この点に関して直面している、実装の複雑さおよび材料の浪費が大幅に低減され、より低いネットワーク展開および維持コストをもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果辨认模块 124确定了在所记录的验证图像与所显示的验证图像之间的次不匹配,则终止该多步骤验证序列的处理,这是因为存在着对网页的网络钓鱼或网址嫁接的种高的可能性。

その結果、記録された検証画像と表示された検証画像の間に不致があると認識モジュール124が判定したならば、ウェブページがフィッシング(phishing)またはファーミング(pharming)されている可能性が高いため、多段認証シーケンスの処理が停止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在个或多个网页,方法 300返回到步骤 312,在此记录用于下网页的表格信息并且使此类表格信息与该多步骤验证序列中的下网页的标记相关联。

1つ以上のウェブページが存在する場合、方法300はステップ312に戻って次のウェブページのフォーム情報が記録され、当該フォーム情報に多段認証シーケンス内の次のウェブページの標識を関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述了种用于管理确认的方法和装置,包括:

受け取り確認を管理する方法および装置であって、データ・パケットおよび受け取り確認をある接続と同定し、受け取り確認のどれが消去できるかを判定し、消去できる受け取り確認を単の受け取り確認で置き換え、該単の受け取り確認を送信することを含むものが記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,系统 100接收从所述便携式终端 200发送来的位置信息 (S401),通过和所述用户数据库 127中的登录住址进行比较,判定其表示当前位置还是临时所在地(S402)。

方、システム100は、前記携帯端末200より送信されてきた位置情報を受信し(S401)、これが現在位置を示すものか時所在地を示すものか、前記ユーザデータベース127における登録住所等と比較することで判定する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,对数量实时增长的广告信息1160迅速地进行审查是不现实的,所以,例如系统 100对所述每个店铺终端 300,作为览表保存预先审查多个广告信息 1160并审查合格的广告信息。

方で、リアルタイムで膨大な数の広告情報1160を迅速に審査するのは現実的でないから、例えば前記店舗端末300毎に、予め複数の広告情報1160を審査して審査に合格したものをリストとしてシステム100が保持しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在符号的开始处读取个或多个编程的指令,然后基于个或多个编程的指令对符号信息进行更新并设置下个符号的开始时间。

1または複数のプログラムされた命令群が、シンボルの開始時において読み取られ、その後、1または複数のプログラム可能な命令群に基づいてシンボル情報が更新され、次のシンボルの開始のための時間が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽未图示,但用于接受参加会议的请求的网页构成为,例如览显示与所预约的会议或者已经开始的会议有关的信息,从这些会议接受个选择。

図示しないが、会議への参加要求を受け付けるためのウェブページは、例えば、予約されている会議又は既に開催されている会議に関する情報を覧表示しており、これらの会議から1つの選択を受け付けるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这样的网页显示在显示器 33上的终端装置 4的控制部 40,基于参加者是否利用操作部 34选择了览显示的信息中的个,判断是否接收到对任意的会议的参加请求(S1)。

このようなウェブページをディスプレイ33に表示している端末装置4の制御部40は、参加者が操作部34を用いて覧表示された情報の1つを選択したか否かに基づいて、任意の会議への参加要求を受け付けたか否かを判断している(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10从关键字DB27读出与该通信会议对应的关键字,将提取出的句中所包含的各单词与读取出的关键字进行核对,判定句中是否包括任意个关键字 (S34)。

制御部10は、この通信会議に対応するキーワードをキーワードDB27から読み出し、抽出した1文に含まれる各単語と、読み出したキーワードとを照合し、1文にいずれかのキーワードが含まれているか否かを判定する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参考图 2和图 3所解释的,通过使用 2.4GHz带宽来在通话装置 50和电话装置本体 10的第通信单元 30之间进行声音数据通信 240,并且经由 PSTN 4在电话装置本体 10和般电话 120之间进行声音数据通信 242。

図2及び図3で説明したように、通話デバイス50と電話装置本体10の第1の通信部30との間では、2.4GHzの周波数帯域を利用した音声データ通信240が行われ、電話装置本体10と般電話120との間では、PSTN4を介した音声データ通信242が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

变化率信息 378包括用于识别何时第信号质量指示值 366随时间减小,以及第二质量指示值 368值随时间增大,第和第二质量指示值之差改变符号的标准。

レートの変更情報378は、第1の信号品質指標値366が時間の間に減少する方で、第2の信号品質指標値368が時間の間に増加し、そして第1の品質指標値と第2の品質指標値との間の差が符号の正負を変える時を識別するために使用する基準を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

些实施例中,第信号分量 632包括信标信号分量,对应于第发射机,而第二信号分量包括对应于例如不同发射机的第二发射机的信标信号,通常所述不同的发射机对应不同的扇区和 /或小区。

ある複数の実施形態では、第1の信号成分632は、第1の送信機に対応するビーコン信号成分を含み、他方で第2の信号成分は、第2の、例えば、通常別のセクタ及び/又はセルに対応する別の送信機に対応するビーコン信号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可选的实施方式中,第信号和第二信号被映射成第二值信号和第二二值信号,然后通过安全地确定第二值信号和第二二值信号之间的平方距离来安全地确定曼哈顿距离。

代替的な実施の形態では、第1の信号及び第2の信号を第1の二値信号及び第2の二値信号にマッピングし、第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離を安全に求めることによってマンハッタン距離を安全に求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

次仅向用户提供个内容组的情况下,内容组创建控制单元 1103在设置创建逻辑的时候,设置创建逻辑以便在每次内容组创建时创建逻辑随机地改变。

作成ロジックを設定する際に、コンテンツ群作成制御部1103は、度に1つのコンテンツ群しかユーザに提供しない場合には、コンテンツ群作成毎に作成ロジックがランダムに変化するように作成ロジックを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在用自拍模式进行运动图像摄影的情况下,如图 2B所示,显示方向 (纸面外侧方向 )与摄影方向 (纸面外侧方向 )是大致相同的方向 (显示方向与摄影方向比指定程度 (例如角度 )更接近的状态。下同 )。

方、自分撮りモードで動画撮影を行う場合は、図2(b)に示すように、表示方向(紙面手前方向)と撮影方向(紙面手前方向)とが略同方向(表示方向と撮影方向とが所定の程度(例えば角度)よりも近い状態。以下同じ。)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管选择了人物和个或多个人物摄影条件的组合,不过例如,如果连续两次轻敲对应人物的脸部部分,那么照相机控制器 20集体解除与所述人物结合的个或多个人物摄影条件的选择。

ところで、カメラ制御部20は、人物と1又は複数の人物撮影条件とを組み合わせて選択されても、例えば、対応する人物の顔の部分が2回連続してタップ操作されると、当該人物と組み合わせた1又は複数の人物撮影条件の選択を括して解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11所示,在接眼检测传感器 104的内部,每隔定时间 (在图 11中为 10msec)检测是否有对象物接近到规定距离内,在检测出对象物接近到规定距离内的情况下,生成个脉冲信号。

例えば、図11に示すように、接眼検知センサー104内部において、定時間(図11の例では、10msec)毎に対象物が所定距離内に近接しているか否かが検知され、対象物が所定距離内に近接していることが検知された場合に、1つのパルス信号が生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,相机 112可以将唯安全标识符与所发送的相机数据起发送,并且安全管理器 316随后可以仅接受并存储检测到其适当安全标识符的无线传输。

例えば、カメラ112は、送信されるカメラデータと共に意のセキュリティ識別子を送信することができ、その後、セキュリティマネージャ316は、しかるべきセキュリティ識別子が検出された無線送信のみを受け入れて記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11和图 12所示,可以选择两个非对称窗口 1102、1202,其中,第窗口 1102占据加窗空间的上半,而第二窗口 1202占据加窗空间的下半。

たとえば、図11と図12に示されたように、2つの非対称的なウィンドウ1102及び1202が選択されてもよく、第1のウィンドウ1102は、ウィンドウ処理空間の上側半分を占め、第2のウィンドウ1202は、ウィンドウ処理空間の下側半分を占める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多于个基准签名的所有描述符都与预定汉明距离阈值以下的汉明距离相关联的情况下,可能需要多于个的被监测签名与可能的匹配基准音频流的各基准签名相匹配。

複数の基準署名の全ての記述子が、所定のハミング距離しきい値を下回るハミング距離と関連付けられる例では、致する可能性のある基準音声ストリームのそれぞれの基準署名と複数の被監視署名を照合しなければならない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,数据信道 18上的小 CQI报告的错误保护方案可按照致的方式被处理,无论是在数据信道 18上被特别请求还是从控制信道 16被背负。

実施形態に従って、データチャネル18上の小さいCQI報告の誤り保護体系は、データチャネル18上で特に要求されたか、または制御チャネル16からピギーバックされたかにかかわらず、同の方法で取り扱われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,在数据信道 18上的短 CQI报告可能具有可适应的错误保护水平,其可被配置为使 CQI报告能够与在不同链路情况下的并具有不同的码速率的数据起按需要被传输。

実施形態に従って、データチャネル18上の短いCQI報告は、必要に応じて種々のリンク条件における、かつ異なる符号レートを有するデータと緒のCQI報告の伝送を可能にするように構成され得る、適応 誤り保護レベルを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施例中,MEP包括计时器 115,并且仅在计时器指示在预定义时段所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段值不匹配时,业务才被转移。

実施形態において、MEPはタイマ15を備えており、受信したCCMのトラフィック・フィールドが、送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と、予め定めた期間致していないことを、タイマが示していた場合にのみ、トラフィックは移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备布置 D这里实质上是照明布置,其中为了示出本发明并不限于照明系统,设备之是作为办公室的空气调节系统部分的通风器 V7。

装置構成Dはここでは基本的には照明構成であり、ここで、本発明が照明システムに限定されるものではないことを示す目的のため、装置の1つは、これらオフィスの空調システムの部としての換気扇V7である。 - 中国語 特許翻訳例文集

及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的者或者以上的资源利用消息(RUM)。

手法では、ノードは、複数のキャリアに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの1つまたは複数に関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

旦完成对工作路径的修复,需求复原就将运行于备用路径 (之 )之上的服务恢复到其在故障之前的工作路径 (之 )。

需要の復帰は、その動作経路に対する修正が完了すると、障害の前に(1つまたは複数の)そのバックアップ経路(のうちの1つ)に関して動作しているサービスを(1つまたは複数の)その動作経路(のうちの1つ)に回復している。 - 中国語 特許翻訳例文集

些方面中,插入数据 (例如,个或个以上数据样本 )的过程可涉及以考虑到插入可能如何影响相关联的输出信号的方式来界定待插入的数据。

いくつかの態様では、データ(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を挿入するプロセスは、挿入が関連する出力信号にどのような影響を及ぼすかを考慮に入れる方法で、挿入すべきデータを定義することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的框 220所表示,数据产生器 416对在插入点之前的数据 418(例如,个或个以上数据样本 )进行处理以产生 (例如 )用以界定替代数据 404的第中间值。

図2のブロック220で表されるように、データジェネレータ416は、たとえば、置換データ404を定義するために使用される最初の中間値を生成するために、挿入点に先行するデータ418(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS