意味 | 例文 |
「一」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
这样一来,接口板 300的外部总线 500的外部总线时钟 NCb也能够从“高”向“低”变更。
これにより、インターフェースボード300における外部バス500の外部バスクロックNCbも、「高」から「低」に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第 3中继处理板 100c和其他板 100a、100b一样,与控制板 10和接口板 300相连接。
この第3中継処理ボード100cは、他のボード100a、100bと同様に、制御ボード10とインターフェースボード300とに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,全部中继处理板100a~ 100c的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。
このようにして、全ての中継処理ボード100a〜100cの動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如时钟生成部也可以具有一个频率振荡器和按规定倍频率对时钟信号倍频的倍频电路。
例えば、クロック生成部は、1つの周波数発振器と、クロック信号を所定の逓倍率で逓倍する逓倍回路を備えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,能够抑制由于时钟频率变更而在电子线路的动作中产生故障。
こうすれば、クロック周波数の変更に起因する不具合が、電子回路の動作に生じることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,能够抑制由于动作模式设定而造成中继处理部的动作产生故障。
こうすれば、動作モードの設定に起因する不具合が中継処理部の動作に生じることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是与图 1相对应并且使用了连至因特网的不同连接模式的本发明另一个实施例的视图; 以及
【図9】インターネットへの多様な接続モードを使用した、本発明のもう1つの実施例の図1に対応する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是与图 1相对应并且显示了以物理方式向收信方进行投递的选项的本发明另一个实施例的视图。
【図10】受信者への物理的伝達のオプションを示している、本発明のもう1つの実施例の図1に対応する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
-如果收信方 14在一段延长的时间里离开自己的终端,那么收信方可以在电子邮局网站上租用电子邮政信箱,其中在这段时间里,收信方的输入电子信件可以保存在这个网站上。
-受信者14が長時間彼の端末から離れている場合 - 中国語 特許翻訳例文集
●所有这些特性很容易以无缝方式与来自收信方 14自己的电子邮件应用一起工作。
・これらの全ての機能は受信者14自身の電子メールアプリケーションから容易かつシームレスに動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,一个接收符号 501的符号头 503在延迟波的影响下变形。
受信シンボル501の先頭部分503は、伝搬路のマルチパスにより遅延波の影響を受けて、同図に示すように歪んだ形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 13所示,强延迟波 (2)和 (3)跟随首先到来的波 (1)并且大量的延迟波 (4)跟在后面,尽管它很弱。
図示の通り、第一到来波(1)の後に、強力な遅延波(2)、(3)が続き、さらに弱いながらも多数の遅延波(4)が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过利用一个参考符号进行相关处理,可以估计适当的延迟时间 T2。
例えば参照シンボル1個を用いて相関処理を行なうことで、適当な遅延時間T2を見積もることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17的 OFDM接收器与图 9的接收器不同之处在于,它在 FFT24之后添加了一个延迟时间估计部分 29。
図示のOFDM受信装置は、FFT24の後段に遅延時間推定部29が配設されている点で、図9に示した機能構成とは相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22的相关电路 31可以提供包括图 18的功率计算和归一化的相关数值输出。
図示の相関回路31によれば、図18中の電力計算と正規化処理を含んだ相関値出力を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于一给定位置,使用包围对象中位置的小数据窗口来计算指纹函数;
所与の位置では、このフィンガプリント関数は、このオブジェクト中のバイト位置を囲む小さなデータウィンドウを使用して計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
递归应用还可进一步地应用于以下的步骤 4.4等等,直至任意所需递归深度。
この再帰的適用については、以下のステップ4.4に、また所望の任意の再帰性の深さまでなど、さらに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 C相对较大,一般对于极大的对象才会需要大于 1的递归深度。
Cは、比較的大きいので、1よりも大きな再帰性深さは、非常に大きなオブジェクトについてのみ必要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据窗口的尺寸可基于一个或多个标准进行动态地调整。
このデータウィンドウのサイズは、1つまたは複数の判断基準に基づいて動的に調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例使用模型可在典型数据传送所需的平均字节数受到监测之处。
使用モデルの一実施例には、典型的なデータ転送で必要とされるその平均バイト数が監視される場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 406,基于对步骤 404中接收的列表的考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对 (SigBi,LenBi)。
ステップ406において、ステップ404で受信されるそのリストから次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)を考慮するために選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 415,基于对步骤 404接收的列表考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对(SigBi,LenBi)。
ステップ415において、次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)がステップ404で受信されたリストから考慮するために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一示例中,可采用其它位移方法来提供指纹。
さらに他の実施例においては、他のシフティング手法を使用してフィンガプリントを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些变量指向当前正在使用的阵列的第一个和最后的元素。
これらの変数は、現在使用されているこのアレイの最初の要素および最後の要素を指し示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 m比 h大得多时可忽略除第一项的所有项,如通过积分可见。
mがhに比べてずっと大きいときには、積分によって分かったように、第1の項以外のすべての項を無視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,DTV102创建具有图像记录服务的 DVCR设备的 IP地址列表。
すなわち、DTV102は、サービスの一覧に“画像記録”サービスを含むデバイスを調べ、そのIPリストを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,DTV202创建具有图像记录服务和文件管理服务的 UPnP设备的 IP地址列表。
すなわち、DTV202は、サービスの一覧に“画像記録”サービスと“ファイル管理”のサービスを含むデバイスを調べ、そのIPリストを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,在 10个数字键 22分别与多个单字字符之间设定如图 5那样的分配关系。
本実施形態では、10個の数字キー22のそれぞれと複数の一字キャラクターとの間に図5のような割当関係を設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,也能够容易地调用用户真正希望的登录信息并高效率地进行显示。
このようにしても、ユーザが真に希望する登録情報を容易に呼び出して効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。
このROM306にプログラムとともに記憶するデータとして、各動作モードの初期画面データを記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图标显示区域 6200,与动作模式的名称或者简称一起显示模仿了动作模式的图标 6210~图标 6274。
アイコン表示領域6200には、動作モードを模したアイコン6210〜アイコン6274がその動作モードの名称または略称とともに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18所示的预览的图像 3114与滑动控制条 3114A一起将多个页并列地显示在平面上。
図18に示すプレビューのイメージ3114は、スライドバー3114Aとともに、複数のページを平面に並べて示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够将预览的图像 3112中任一页拖拽到回收站图标 3112A而删除该页。
プレビューのイメージ3112のいずれかのページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无论在上述哪一情况下,功能选择区域 2000的显示模式都从图标模式以外变成图标模式。
いずれの場合であっても、機能選択領域2000の表示モードは、アイコンモード以外からアイコンモードに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二读取玻璃板 24跨过原稿输送路径 101与第一读取玻璃板 22相对。
第2読取ガラス24は、原稿搬送路101を挟んで、第1読取ガラス22と対向する位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
输送引导器 61A至 61C各自包括用于引导原稿的主体和从主体延伸的一对腿部。
また、搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿をガイドする本体と該本体から延びた2本の脚部とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板 610包括轴线贯穿相应的输送引导器 61A至 61C的一对腿部的支撑轴 613A至 613C。
搬送ガイド61A〜61Cは、2本の脚部を貫通する方向を軸方向とする支軸(本発明の回転軸である。)613A〜613Cを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,安装器进一步将所获取的配置信息反映至打印机表 (步骤 S8)。
そしてさらにインストーラは、取得した構成情報をプリンタテーブルに反映させる(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,安装器关于所选择的打印机确定是否已经获取了其配置信息 (步骤S14)。
次に、インストーラは、選択されたプリンタに関して、構成情報を取得したことがあるか否かを判別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出在图 11的流程图中的步骤 S12扫描的测试图的扫描图像的示例。
【図12】図11に示すフローチャートのステップS12で読み取られるテストチャートの読取画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出在图 14的流程图中的步骤 S32扫描的测试图的扫描图像的示例。
【図15】図14に示すフローチャートのステップS32で読み取られるテストチャートの読取画像の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是根据本发明的实施例的第一修改的倍率设置处理的流程图。
【図20】本発明の実施の形態の変形例1に従う倍率設定処理の内容を説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在内侧导向部件 64的下方,中间辊 34的另一方 (下方 )被配置成可旋转且可装卸。
内側ガイド部材64の下方には、中間ローラ34の他方(下方)が回転可能で且つ着脱可能に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下中间辊 34的另一端侧被保持在从内侧导向部件 64的边缘向下弯曲延伸的另外的刃部上。
下中間ローラ34の他端側は、内側ガイド部材64の縁から下向きに屈曲して延びる他の鍔部に保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文稿托盘 4上布置有一对宽度方向调节板 19,其可沿文稿 D的宽度方向滑动。
原稿トレイ4には、1対の幅方向規制板19が原稿Dの幅方向にスライド自在に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明实施例的图像处理装置的示例性结构的框图;
【図1】本発明を適用した画像処理装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与之相对,在 MP文件中存储了多个 JPEG数据,因此需要对一个 MP文件显示多个图像。
これに対して、MPファイルには複数のJPEGデータが格納されているため、1つのMPファイルに対して複数の画像を表示する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。
また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている画像の中で一番上に表示させる画像を切り換えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后前进到步骤 S60,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。
その後、ステップS60へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者仅通过指定独立图像就可自动印刷全景图像。
これによって、使用者は、個別画像を指定するだけで自動的にパノラマ画像を印刷することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |