「上の間」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 上の間の意味・解説 > 上の間に関連した中国語例文


「上の間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2765



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>

昼シフトと夜勤シフトとの引継などによって時の変動がある。

会根据日班和夜班更替来进行时间上的变更。 - 中国語会話例文集

明日の午前中か、明後日の午後は時がありますか。

你明天上午或者后天下午有时间吗? - 中国語会話例文集

少しのに地面には10センチくらいの雪が積もった.

一会儿地上就积起了三、四寸厚的雪。 - 白水社 中国語辞典

一度悪人の仲に入ってしまうと,後悔しても後の祭りだ.

一旦上了贼船,后悔来不及。 - 白水社 中国語辞典

(指導者・級機関と被指導者・下級機関とのの)相互制御.

双向控制 - 白水社 中国語辞典

彼は作品の中で多くの典型的な人像を作りげた.

他在作品里塑造了许多典型形象。 - 白水社 中国語辞典

猿人の四肢は既にほぼ現代の人と同じになっていた.

猿人的四肢已基本上和现代人相似。 - 白水社 中国語辞典

赤みがかった黄色の雲からさす日の光が砂丘を照らしている.

杏红的霞光照到了沙丘上。 - 白水社 中国語辞典

彼は久しい考えていたが,とうとうこの破滅への道に進んだ.

他蓄念已久,终于走上了这条绝路。 - 白水社 中国語辞典

半年の努力を経て,彼の勉強はついに追いついてきた.

经过半年的努力,他的功课终于赶上来了。 - 白水社 中国語辞典


なお、原稿読取位置160として、流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25ののどの位置にも設定可能であると述した。

根据上述说明,文稿读取位置 160可以设置在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的任意位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30は、後述するように、ユニット20から離する方向にユニット20に対して相対回転することで、ユニット20とのに排出路を形成する。

纸张排出导向件 30在远离上部单元 20的方向上相对于上部单元 20相对地转动,以在上部单元 20与其自身之间形成纸张排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

図のように、時で平均すると閾値が満足される場合には、短時、GBRトラヒックが進入許可閾値を超えることは可能である。

如图所示,GBR业务可能在短时间段内超过接纳阈值,而如果在时间上进行平均,则满足阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、200msの持続時および30nsの立ちがり時を有する、1パルス/秒(1PPS)のクロック信号であり得る。

该时钟信号可以是每秒一个脉冲 (1PPS)时钟信号,其具有 200毫秒的持续时间和 30纳秒的上升时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時の後、モバイルデバイスの特定のキーを押すことなどによって、ユーザは較正を終了する(ステップ616)。

在一段时间之后,用户可结束校准,例如通过按压移动装置上的特定按键 (步骤 616)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、Thre2以上の間隔があれば、候補値の中値を計算してさらなる予測値の選択肢を生成する(1707)。

另一方面,如果存在 Thre2以上的间隔,则计算候补值的中间值而生成进一步的预测值的选择项 (1707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶の応答特性で、図7のように液晶の立ち下がり時(τf)を立ちがり時(τr) よりさらに大きくすることができる。

在如图 7中所示的液晶的响应特性中,液晶的下降时间τf可以大于液晶的上升时间τr。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶の応答特性で、図13のように液晶の立ちがり時τrを立ち下がり時τfよりさらに大きくすることができる。

在如图 13所示的液晶的响应特性中,液晶的上升时间τr可以大于液晶的下降时间τf。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との下方向の隙を確保している。

如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、ローラ本体62aは、第2ガイド溝57の底面58に当たっており、天井面60との下方向の隙を確保している。

如图 5所示,辊主体 62a抵靠于第二引导槽 57的底面 58,并且与顶面 60之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該株式の直近のトレンド分析は、過去数年昇下降を経て、右肩がり傾向にあることを示している。

这支股票最近的趋势分析显示在过去数年间经历上下波动,呈现上升趋势。 - 中国語会話例文集

途中で買い物をして時を食ったので,帰宅が遅れた.

因为路上买东西误了工夫,所以回家晚了。 - 白水社 中国語辞典

したがって、記の例では、N=8192であり、取り込まれた音声の時範囲は、t...t+N/Fsに対応する。

因此,在上述示例中,N= 8192并且所捕获的音频的时间范围对应于 t…t+N/Fs。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶チューナブルフィルタ24は、レンズ23とレンズ25とのの光路に設けられている。

液晶可调滤光器 24设置在透镜 23与透镜 25之间的光路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このTFT保護膜層30には、塗布型の層絶縁膜12が形成されている。

在 TFT保护层 30上方形成涂覆型中间绝缘膜 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30は、ユニット20とのに媒体Sの排出路を形成するガイドである。

纸张排出导向件 30在上部单元 20与其自身之间形成了介质 S的纸张排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本の労働者は出勤前の時を活用するために、朝活に従事している。

日本的劳动者为了有效的利用上班前的时间,在早上做一些可以提高自己能力的活动。 - 中国語会話例文集

すなわち、記第1画質および記第2画質の両方で符号化されるデュアルエンコード期と、記第1画質のみで符号化されるシングルエンコード期とが設定される。

即,设定了以上述第一画质以及上述第二画质的两种方式进行编码的双编码期间、和仅以上述第一画质进行编码的单编码期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定時はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信とのの時、即ち最小フレーム遅延時(FDT)と往復時(RTT)の和である。

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面400と画面401とのの経過時をt1、画面400と画面402とのの経過時をt2としたとき、動きベクトル602(MVa)を画面401にスケーリングした動きベクトル602S(Scaled MVa)は、Scaled MVa=(t2xMVax/t1,t2xMVay/t1)により計算できる。

设画面 400与画面 401之间的经过时间为 t1、画面400与画面 402之间的经过时间为 t2时,能够通过 Scaled MVa= (t2xMVax/t1,t2xMVay/t1)来计算在画面 401上对运动矢量 602(MVa)进行定标后的运动矢量 602S(Scaled MVa)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画素の電子蓄積時は、記リセット動作と読み出し動作とのの期であり、正確には転送トランジスタ2がリセット後オフしてから、読み出しでオフするまでの期T1である。

每个像素的电子累积时间是上述复位操作和读取操作之间的时间段,准确地说是在转移晶体管 2被复位随后截止之后、直到转移晶体管 2在读取中截止为止的时段 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

述した第3実施形態では、時領域毎にサブキャリアの使用パターンを変更する例について説明したが、時軸に沿った複数の時領域の区分(時帯TS)数は、3つ以であってもよく、これらの区分の一部における使用率は、0としてもよい。

在上述的第 3实施方式中,对针对每个时间区域变更子载波的使用模式的例子进行了说明,但沿着时间轴的多个时间领域的划分 (时间带 TS)数可以是 3个以上,这些划分的一部分中的使用率可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予測対象ブロックの動きベクトルを用いず、対象ブロック501の左の頂点と空的に同一位置(ブロック511の左の頂点)の参照画像401の画素を探索中心としてもよい。

并且,也可以不使用预测对象块的运动矢量,而将在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置(块 511的左上方顶点 )的参照图像 401上的像素作为搜索中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に昇させてもよいし、非線形的に昇させてもよい。

另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に昇させてもよいし、非線形的に昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、CCM隔コントローラは、所定のTESIでのCCM隔を動的に減少させることができる。

作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、隣接する原稿A1,A2の搬送隔は、バッチ方式における搬送隔Lb以である必要がある。

此时,邻接的原稿 A1、A2的输送将必须要在分批方式的输送间隔 Lb以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。

与图 5的分批方式相比,不同点在于在原稿 A1、A2之间形成有原稿 1张的量以上的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶の応答特性において、液晶の立ちがり時(τr)は立ち下がり時(τf)に比べてさらに大きくすることができる。

在液晶的响应特性中,液晶的上升时间τr可以大于液晶的下降时间τf。 - 中国語 特許翻訳例文集

再使用では、異なる時において、同一チャネルの異なるソースから複数のメッセージが送信される。

在时间重用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX空プロセッサ510は、情報で空処理を実行し、ワイヤレスノード500に宛てられている任意の空ストリームを復元する。

RX空间处理器510对所述信息执行空间处理以恢复去往所述无线节点500的任何空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、処理システム804は、サイレント期によって時において隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援し、サイレント期のうち少なくとも1つの持続時を変更するように構成されうる。

另外,处理系统 804可被配置成支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播,并改变至少一个静默期的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

軽い貨物をに乗せれば良いと考えているのであれば、それは大きな違いです。

想着把轻的货物放在上面就可以的话那就大错特错了。 - 中国語会話例文集

しかし、接続パスの所与のセグメントを介して、たとえばLSPの2つの中ノードのでまたは中ノードとエンドノードので、LSP105の性能を監視することは不可能である。

然而,在连接路径的给定区段上 (例如,在 LSP的两个中间节点之间,或者在一个中间节点与一个末端节点之间 )监控 LSP 105的性能是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1のサブキャリア隔D1は、図2で説明したように、8929Hzになっている。

P1的子载波间隔 D1为 8,929Hz,如上参考图 2所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、トンネル135を超え、PPPを超えてMS150とSIPGW130ので転送される。

通过隧道 135上的 PPP来在 MS 150和 SIP GW 130之间传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

UDP/IPリンク823に関するIPはSIP GW130とMS150ので提供される。

在 SIP GW 130和 MS 150之间提供在 UDP/IP链路上的 IP 823。 - 中国語 特許翻訳例文集

一皿の料理が運ばれてくると、あっというにぺろりと平らげてしまった。

只要上来一盘菜,瞬间就吃光了。 - 中国語会話例文集

個体の差が大きく統計的には有意差は認められなかった。

个体间的差异太大,在统计上没有统计显著性。 - 中国語会話例文集

2011年は値87円下値72円ので推移しています。

2011年在高价87日元和低价72日元之间变化。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS