意味 | 例文 |
「与」を含む例文一覧
該当件数 : 18017件
注意,后者的像素与图 8中所示的像素 130关于包括像素的中心轴 138的 yz平面对称。
なお、画素230は、図8に示す画素130に対して、画素中心軸138を含むyz平面に対称な構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,如果光阻挡部件 136的材料与布线部件 140的材料相同,则使用的材料的种类数量可以被减少以有助于制造。
このとき、遮光部材136を配線部140と同じ材料を用いると、使用する材料の種類が軽減でき、作製が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素驱动单元 12L和 12R输出与存储在选择存储单元 13L和 13R中的输出比特对应的行选择信号。
画素駆動部12L,12Rは、選択記憶部13L,13Rに記憶された出力ビットに対応する行選択信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一像素驱动单元 12L选择与由选择器 150选择的行地址对应的像素部分 11的奇数行。
第1の画素駆動部12Lは、セレクタ150により選択された行アドレスに対応する画素部11の奇数行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二像素驱动单元 12R选择与由选择器 150选择的行地址对应的像素部分 11的偶数行。
第2の画素駆動部12Rは、セレクタ150により選択された行アドレスに対応する画素部11の偶数行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
较短蓄积时段操作 (第二操作模式 )中的曝光时段 507比一个垂直同步时段短,并且与一个场周期相比而言较短。
短蓄積動作の露光時間507は、1垂直同期期間より短く、フィールドの周期に対して短い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在较长蓄积时段操作 (第一操作模式 )中的曝光时段 511比一个垂直同步时段长,并且与一个场周期相比而言较长。
長蓄積動作の露光時間511は、1垂直同期期間より長く、フィールドの周期に対して長い。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为场确定电路 604的输出的场确定结果 605与垂直同步信号 20同步地交替地示出“0”和“1”。
フィールド判定結果605は、フィールド判定回路604の出力であり、垂直同期信号20に同期して、“0”と“1”が交互に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时段 V1期间,与垂直同步信号 20同步地将 CPU写入寄存器 R(401)的值复制(4081)到 VD同步寄存器 R(408)。
期間V1にて、垂直同期信号20に同期して、CPU書き込みレジスタR(401)の値が、VD同期レジスタR(408)にコピーされる(4081)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该说明中,省略与上述第一实施方式重复的部分的详细说明。
この説明において、上記第1の実施形態と重複する部分の詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。
図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ8の基準電位を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该说明中,省略与上述实施方式及变形例重复的部分的详细说明。
この説明において、上記実施形態および変形例と重複する部分の詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,向读取晶体管 READTr的栅极赋予读取脉冲 (READ脉冲 ),对于像素 (PD)信号也同样进行模数变换。
その後、読み出しトランジスタREADTrのゲートに読み出しパルス(READパルス)を与え、画素(PD)信号も同様にAD変換をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,与此同时刻,使自动调零 SW1截止,以使自动调零期间 (1)结束,转移到 CDS动作。
また、この同時刻に、オートゼロSW1をオフしオートゼロ期間(1)を終了させ、CDS動作に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,手册的每一项具有与电视 100的每一操作模式的 ID信息相应的 ID信息。
さらに、使用説明書の各項目は、テレビ100の各動作モードのID情報にそれぞれ対応するID情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。
ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量化单元 172通过将量化系数数据与量化步阶大小相乘来执行逆量化,并且生成系数数据。
逆量子化部172は、量子化係数データに量子化ステップサイズを乗算することにより逆量子化し、係数データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩解码处理 182是通过与如图 14所示的压缩编码处理 181相对称的处理来实现的。
伸長復号処理182は、図14に示されるように、圧縮符号化処理181と対称な処理により実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码单元 251和逆量化单元 252与图 10的熵解码单元 171和逆量化单元 172相同。
エントロピ復号部251および逆量子化部252は、図10のエントロピ復号部171および逆量子化部172と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同步判定单元 281判断 FEC解码处理是否是与缓冲器 272的输出定时一致地被执行的。
つまり、同期判定部281は、FEC復号処理がバッファ272からの出力タイミングに間に合ったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到与该FEC块有关的分组中的十个分组,则接收设备 102可以通过 FEC解码处理复原原始数据。
受信装置102は、このFECブロックのパケット中10個のパケットを受信すれば、FEC復号処理により元データを回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,与接收设备 102相对应的接收设备 502除了包括接收设备 102的配置外,还包括 RTCP通信单元 511。
つまり、受信装置102に対応する受信装置502は、受信装置102の構成に加え、RTCP通信部511を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,与发送设备 101相对应的发送设备 501除了包括发送设备 101的配置外,还包括 RTCP通信单元 512。
また、送信装置101に対応する送信装置501は、送信装置101の構成に加え、RTCP通信部512を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 33所示,在此情况中,同样,冗余编码单元 122基本上具有与参考图 26描述的情况相同的配置。
図33に示されるように、この場合も、冗長符号化部122は、基本的に図26を参照して説明した場合と同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S208中,计算与图 4B中的分片区域 B1相对应的静止图像的压缩数据量。
まずステップS208において、図4のスライス領域B1に相当する静止画の圧縮データ量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的 C中的同步脉冲被与图 3中的 D所示的写地址相比较,并且因此如图 3中的 E所示的地址采样值可被获得。
図3(c)の同期パルスは、図3(d)に示す書き込みアドレスと比較されて、アドレスサンプリング値が図3(e)に示すように得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 3中的 L所示,当写地址与相加了固定值的地址相同时,则生成脉冲。
そして、図3(l)に示すように、書き込みアドレスと固定値加算アドレスとが等しくなるタイミングでパルスが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在若干用于显示图像对 14/17、15/18与 16/19使得能够复原立体图像的技术。
立体画像の復元を可能にする、画像のペア14/17、15/18、および16/19を表示するいくつかの技術がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 6与 7示出根据本发明两个特定实施例的、用于处理在图 5的处理单元中实施的视频图像的方法。
【図7】本発明の2つの特定の実施形態によって、図5の処理装置で実施されるビデオ画像を処理する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示延迟与显示装置 20的寻址周期对应并且例如当显示频率为 100Hz时是 10ms。
表示の遅れは、表示装置20のアドレッシングの期間に対応し、例えば表示周波数が100ヘルツのとき10ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对源右侧视频序列的图像 18与 19的时间内插获得内插的右侧图像 18i。
補間される右画像18iは、右のビデオシーケンスのソースの画像18と19の時間的な補間によって取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4A中,实线的峰 (peak)401g、402g与 403g表示通过左侧获取装置获取的源左侧图像。
図4Aにて、実線のピーク401g、402g、および403gは、左取得装置によって取得されるソース左画像をあらわす。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚线的峰 404i与 405i表示从由获取装置获取的右侧图像 (也被称为源右侧图像 )内插的右侧图像。
破線のピーク404iと405iは、取得装置によって取得された右画像(ソース右画像とも呼ばれる)から補間される右画像をあらわす。 - 中国語 特許翻訳例文集
-存储器 52、53与 56,例如,能够保存一个或若干源图像的 RAM(随机存取存储器 )或闪存类型
−メモリ52、53、および56。 例えば、1またはさまざまなソース画像を記憶できる、RAM(Random Access Memory)、または、フラッシュのタイプなど。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是所接收的信号的实分量的 IIP2系数与 I通道数字模拟转换器的电压的关系的图;
【図5】受信信号の実数成分のIIP2係数に対するI−チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是所接收的信号的虚分量的 IIP2系数与 Q通道数字模拟转换器的电压的关系的图;
【図6】受信信号の虚数数成分のIIP2係数に対するQ—チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还控制与 LNA负载电容 47和 48(C3)串联的开关以最大化环回模式中的振荡回路阻抗。
LNAの負荷容量47及び48(C3)と直列のスイッチは更に、ループバックモードにおいてタンクのインピーダンスを最大化するように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四,与两个信号路径电路相比,由于只需要一个信号路径电路,因此电流消耗得以减少。
第4に、2つの信号経路回路に較べて、1つの信号経路回路のみが必要とされるので、電流消費が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程单元经由上行链路通信信号直接与一个或者多个基础单元通信。
リモートユニットは、アップリンク通信信号を介して1つ以上の基地ユニットと直接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧 400还包括与第一控制区域在时间上复用的第二控制区域 430。
また、サブフレーム400は、第1の制御領域と時間について多重化されている第2の制御領域430も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧 500还包括与第一控制区域在时间上复用的第二控制区域 530。
また、サブフレーム500は、第1の制御領域と時間について多重化されている第2の制御領域530も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,第二子帧的该部分包括在时间 -频率上与第二控制区域不同的数据区域。
一部の実施形態では、第2のサブフレームの一部は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信道的占据带宽是 12个子载体的倍数,这与 RB中的子载体的数目相同。
制御チャネルの占有された帯域幅は、12のサブキャリア(RBにおけるサブキャリアの数と同じ)の倍数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一调度的中继站到接入终端时隙不与第二调度的中继站到接入终端时隙重合。
第1スケジュールの中継局-アクセス端末スロットは、第2スケジュールの中継局-アクセス端末スロットとは重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
部署模式使每一特定基站扇区及其相关联的中继站与一个特定调度相关联。
配置パターンは、特定の各基地局セクタおよびそれに関連する中継局を1つの特定のスケジュールに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 508中,接入终端执行向与第一接入点同步的第二接入点的越区切换。
ステップ508では、アクセス端末は、第1アクセスポイントと同期される第2アクセスポイントへのハンドオフを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各种实施例的技术可使用软件、硬件及 /或软件与硬件的组合来实施。
ソフトウェア、ハードウェア、および/またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して、様々な実施形態の技法を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用软件、硬件或软件与硬件的组合来实施此些模块。
そのようなモジュールは、ソフトウェア、ハードウェア、またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-dvb-sh中的 mpe-ifec;与如文献 dvb tm-
− ドキュメントDVB TM−…に規定されるラプター符号又はリード・ソロモン符号と共に使用される、DVB−SHにおけるMPE−IFEC - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |