意味 | 例文 |
「与」を含む例文一覧
該当件数 : 18017件
图 6(b)是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的显示例的图。
図6(b)は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户不依存于与其它的对象物 200的位置关系,总是可以看见控制菜单的对象物 216。
これにより、ユーザは他のオブジェクト200との位置関係に依存せずに常に制御メニューのオブジェクト216を見ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是以模块方式表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。
図7は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7表示用于实现与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略了其它的构成。
図7は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100中的图像显示的处理顺序的框图。
図8は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是以模块方式表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。
図9は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9表示为实现与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。
図9は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的左眼用显示例的图。
図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10(d)是表示在与实施形态 2的三维图像显示装置 100中的控制菜单的右眼用显示例的图。
また、図10(d)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの右目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中显示图像的处理顺序的框图。
図11は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是以模块方式表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。
図12は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,对于与实施形态 1或实施形态 2共通的部分,适当省略其说明。
以下、実施の形態1または実施の形態2と共通する部分については適宜説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12表示用于实现与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。
図12は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13(b)是表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的显示例的图。
図13(b)は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示与实施形态 3相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。
図14は、実施の形態3に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 6所述的转发器,其中,所述第一环和第二环在物理上与所述接地面分隔开不同的距离。
11. 第1のループおよび第2のループが接地面から異なる距離で物理的に分離される、請求項6に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
23.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少45dB。
23. 第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも45dBだけ電気的に遮蔽される、請求項22に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述距离在与所述频带相关联的所述频率的 0.02至 0.25个波长的范围内。
28. 距離が、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.02から0.25波長までの範囲内である、請求項22に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.如权利要求 28所述的转发器,其中,所述距离是与所述频带相关联的所述频率的大约 0.064个波长。
29. 距離が、周波数帯域に関連づけられる周波数の約0.064波長である、請求項28に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,天线 205A和 205B与接地面 210一起被设置在转发器200的公共外壳内。
ある好ましい実施形態では、アンテナ205Aおよび205Bは、リピータ200の共通のハウジング内に接地面210と共に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,依据与较低频带相关联的频率来确定距离550。
実施形態によっては、距離550は、より低い周波数帯域に関連づけられる周波数から決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出对一个或多个实施例的简要概述,以提供对这些实施例的基本理解。
以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、これら実施形態の簡略化された概要を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括接收与多个频率载波有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载波来接收的。
この方法は、信号が受信された複数の周波数キャリアに関連する複数の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可以与诸如移动设备 116和移动设备 122之类的一个或多个移动设备进行通信;
基地局102は、例えばモバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122のような1または複数のモバイル・デバイスと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以将天线组设计为与由基站 102覆盖的区域的扇区中的移动设备进行通信。
例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のアクセス端末に通信するように、複数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5至图 6,示出了与在宽带无线通信接收机中动态地分配解调指状物有关的方法。
図5および図6を参照して、広帯域無線通信受信機における復調フィンガの動的割当に関連する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,系统 900可以包括存储器 908,其可以保留用于执行与模块 904和 906相关联的功能的指令。
さらに、システム900は、手段904および手段906に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ908を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局502は、WCD400との通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,与每个载波频率 f1,f2和 f3的调制信号相应的调制信号被输入到每个解调器 208。
また、各復調部208には、各キャリア周波数f1、f2、f3に対応する変調信号が入力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为说明根据本发明的一方面的与数据包的重新发射相关的操作的示范性方面的流程图。
【図5】図5は、本発明の一態様に従い、データパケットの再送信に関係する動作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的 LAG 2中,与每个聚合器 4相关联的 MAC客户端执行服务级别分组转发。
従来のLAG2において、サービスレベルパケット転送は、各アグリゲータ4に関連するMACクライアントによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以是与 UE进行通信的站,并且也可以称为基站、节点 B、接入点等。
eNBは、UEと通信する局とすることができ、基地局、ノードB、アクセスポイントなどと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个输入采样 w(n)可以指示接收采样与具有特定循环移位 n的正交序列之间的相关结果。
各入力サンプルw(n)は、受信サンプルと特定の循環シフトnの直交系列の間の相関結果を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
前 L个输入采样可以与从 UE到 eNB的无线信道的信道冲击响应的 L个抽头 (tap)对应。
最初のL個の入力サンプルは、UEからeNBへの無線チャネルのためのチャネルインパルス応答のLタップに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可以将基序列的参考符号与频域符号相乘,以获得经调制的符号 (方框 914)。
UEは、変調された記号を獲得するために、基本系列のための参照記号に周波数領域記号を乗算することができる(ブロック914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以将所提取的符号与根据基序列推导的符号相乘,以获得输入符号 (方框 1216)。
eNBは、入力記号を獲得するために、抽出された記号に基本系列から導出された記号を乗算することができる(ブロック1216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。
以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了根据至少一个方面用于确定与呼入通信相关的公开元数据的示例性系统。
【図14】図14は、少なくとも1つの態様にしたがって、到来した通信に関する提示のためのメタデータを決定するシステム例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,多个天线可以设计为与基站 102所覆盖区域的扇区内的移动设备进行通信。
例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のモバイル・デバイスに通信するように、複数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
向用户通知呼入呼叫与使用合约的关系是很有好处的。
到来したコールが有している、使用量契約との関係を、ユーザに通知することは有益でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
表征器 (characterizer)304根据收集到的标识来运行,这样,根据与呼入通信有关的标识做出决定。
キャラクタライザ304は、収集された識別情報に対して作用し、これによって、到来した通信に関する識別情報が判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所公开的元数据包括与通信关联的号码 (例如,电话号码 )或标识 (例如,姓名 )。
提示されたメタデータは、通信に関連付けられた識別情報(例えば、名前)あるいは番号(例えば、電話番号)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 806访问数据库,并且在 808将所确定的标识与数据库中的条目进行比较。
806では、データベースがアクセスされ、808では、判定された識別情報が、データベース内のエントリと比較されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 13,示出了管理与呼入蜂窝通信有关的信息公开的系统 1300。
図13を参照して、到来したセルラ通信に関する情報開示を管理するシステム1300が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。
さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1308を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |