「与」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 与の意味・解説 > 与に関連した中国語例文


「与」を含む例文一覧

該当件数 : 18017



<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 360 361 次へ>

2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参人数为61,482人比上年减少34.8%。

2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%増、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。 - 中国語会話例文集

ABC公司是一个有着常年的良好业绩健康财务的中型企业,它的股票被认定为中坚股。

ABC社は長年手堅い業績を残し、また財政的に健全な中規模の企業であることから、その株は中堅株とみなされている。 - 中国語会話例文集

根据劳动条件的明示,如果工作条件事实不符时,被雇佣者可以立即辞职。

労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。 - 中国語会話例文集

你的作品那个作品的作者们之间存在金钱方面的问题或者利害关系的问题吗?

あなたの作品とその作品の著者たちの間には、金銭面での問題や利害的な問題はありますか? - 中国語会話例文集

她会毫不吝惜的斩断老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。

彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。 - 中国語会話例文集

随着越来越多的人使用计算机,我们可以通过计算机来人进行交流。

ますます多くの人がコンピューターを使うにつれて、私たちはそれを通して人とコミュニケーションがとれる。 - 中国語会話例文集

其说是她的眼睛看不见的这件事情震惊到了他们,不如说是她身边的导盲犬的聪慧使他们震惊。

彼女が盲目であることより、むしろ彼女の側にいた盲導犬の賢さが彼らを驚かせた。 - 中国語会話例文集

终有一日日本也将迎来以往不同的日子吧。我想这次是祈福和反省的日子吧。

やがて以前とは違う日々が日本に訪れるだろう。今回は私が思うに祈りと反省の日だろう。 - 中国語会話例文集

人们将自己所持有的东西自己想要的东西作为交换而带来了贸易的成长。

人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。 - 中国語会話例文集

如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的我联系。

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集


在那里可以吃到将精心烹制的法国菜应季的镰仓蔬菜搭配在一起的菜肴。

そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集

他先说明了那次地震造成的伤害,接着又之作关联强调了日常的防震准备的重要性。

彼はその地震の被害を説明し、そしてそれに関連して、日ごろの備えの重要性を強調した。 - 中国語会話例文集

中嶋悟是日本第一个全职F1赛车手,埃尔顿・塞纳同时期活跃,1991年最后退职。

中嶋悟は日本人初のF1フルタイムドライバーでアイルトン・セナと同時期に活躍し、1991年を最後に引退した。 - 中国語会話例文集

霍尔顿·考尔菲德是自传虚构结合的作品中的人物的一例。

ホールデン・コールフィールドは自伝とフィクションを結合した作品の登場人物の一例だ。 - 中国語会話例文集

很多科学家在研究如何控制对美国农业造成巨大损害的超级害虫。

多くの科学者が、アメリカの農業に大きな損害をえたスーパーバグを制御するために研究している。 - 中国語会話例文集

干燥农业和地表灌溉相比,滴灌将作物的收成最多提高了五成。

乾燥農業や地表灌漑と比較すると、点滴灌漑は作物の収量を最大50%増加させました。 - 中国語会話例文集

我觉得最先进的装置发出来的声音屏幕上显示的画面有点不相配。

最新鋭の装置から出てくる音声は、画面に映る映像にはちょっと不釣り合いだと思う。 - 中国語会話例文集

我思考文章很慢,所以老师总是最后点我的名,给我时间。

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間をえてくださりました。 - 中国語会話例文集

例如,给予植物细胞特定的环境刺激的时候,同种类的细胞常常会显示出不同的反应。

例えば、特定の環境刺激が植物細胞にえられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。 - 中国語会話例文集

其说是心情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。

気持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。 - 中国語会話例文集

之相关,对方的制药公司需要提供怎样的信息呢,请具体地告诉我。

関連して、先方の製薬会社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。 - 中国語会話例文集

对于这个新方针有疑问的人请人事部联系。请您理解和配合。

この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集

因为直接保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。

保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 - 中国語会話例文集

签约后需要本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。

締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。 - 中国語会話例文集

虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給は変わりません。 - 中国語会話例文集

为了谈谈关于结果的事情,打算在5月5日这周开一次会,详细内容定下来之后再您联系。

結果を話し合うことができるように、5月5日の週に会議の予定を入れるつもりなので、詳細が決まったらご連絡します。 - 中国語会話例文集

这个房子的北侧Winona河相邻,位于能拥有美丽景观的半英亩的土地上。

この家は北側がWinona川に接しており、美しく景観の整えられた半エーカーの土地に位置しています。 - 中国語会話例文集

肯定是出了什么错,如果能调查了原因之后尽快我联系的话就太好了。

何か間違いがあったに違いないので、この件の原因を調べて、なるべく早急にご連絡いただけると助かります。 - 中国語会話例文集

赫西·凯特获得了国内减肥健康领域的头号领袖人物的美誉。

Kate Herseyは、ダイエットと健康に関して、国内でナンバーワンのカリスマ的指導者としての評判を得ている。 - 中国語会話例文集

关于您著作的一部分,我想着在注明著作权信息的情况下能不能获得转载的许可,这次就您联络了。

貴殿の著作の一部について、著作権情報を明示した上で転載許可を頂けないかと思い、この度連絡いたしました。 - 中国語会話例文集

根据消费者测试,以往的办公软件中相比,本公司的产品有很多优点。

消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品の方が、さまざまな点において優れています。 - 中国語会話例文集

今天收到的商品订单相比少了几个,这个可以另外再送过来吗?

本日、受け取った商品について、発注内容と比べていくつか足りないものがありましたが、それは別便で届きますか? - 中国語会話例文集

收到了您说商品没有送到非常困扰的联络,现在正在运输公司确认情况。

商品が到着せず大変困っているとのご連絡を受け、現在、運送会社に状況を確認させている最中です。 - 中国語会話例文集

关于这件事我想直接负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。

本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。 - 中国語会話例文集

如果观察了课长的反应的话,就几乎能判断发表的成功否了。

課長のリアクションを観察していれば、プレゼンが成功か失敗かはほぼ確実に判断できます。 - 中国語会話例文集

由于身边没有人可以讨论外国人恋爱的事情,所以打算今后把这个烦恼写在这本日记里。

周りに外国人との恋愛について相談できる人がいないので、この日記でこれから悩みを書こうかなと思う。 - 中国語会話例文集

能给我们贵社的市场部门的人交换意见的机会吗?

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか? - 中国語会話例文集

業務起因性需证明劳动者的伤病工作之间的因果关系。

業務起因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。 - 中国語会話例文集

我心脏病发作的工伤请求根据劳动灾害的判断标准进行受理,获得了劳灾补偿。

私の心臓発作の労災請求は、業務上外判断に基づいて行われ、労災補償がえられた。 - 中国語会話例文集

根据Inclusion,能够让我们公司所有的员工都有获得事业成功的机会。

インクルージョンによって、自社のすべての従業員にビジネスを成功させるチャンスをえることができる。 - 中国語会話例文集

通过类似交易比准法算出的并购价格类似公司比准法算出的价格相比有高出的可能性。

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。 - 中国語会話例文集

连单倍率(母公司单独结算数额集团整体合并结算的数额之比)被用于比较母公司的收益率和子公司收益率。

連単倍率は、親会社の収益率と子会社の収益率を比較するのに用いられます。 - 中国語会話例文集

他做事向来很马虎、拖拉,所以交给他的工作一定要认真督促。

彼はこれまで仕事に対していい加減でぐずぐずとしていたから,彼にえた仕事は必ず真剣に督促しなければならない. - 白水社 中国語辞典

这座水电站的建成是群众的努力分不开的。

この水力発電所の完成は(大衆の努力とは切り離せない→)大衆の努力なしでは不可能であった. - 白水社 中国語辞典

记三等功。

功三級を記録にとどめる,功三級をえる,功三級の表彰を受ける.(軍隊の表彰制度は,‘喜报’‘记三等功’‘记二等功’‘记一等功’などに分かれる.) - 白水社 中国語辞典

青色户口

青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分配・教育面で‘常住户口’と同じ待遇がえられる.) - 白水社 中国語辞典

几下里凑到一起,到底大陆出来留学的人最谈得拢。

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一番話が合う. - 白水社 中国語辞典

半封建半殖民地社会的恶性肿瘤封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。

半封建半植民地社会の悪性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている. - 白水社 中国語辞典

因父亲的遗产问题,他弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。

父の遺産の問題で,彼は弟とかたき同士になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなかった. - 白水社 中国語辞典

小王学习努力,那些整天胡打混闹的小青年完全是两路人。

王君は学習に精を出し,あの一日じゅう騒いだりふざけたりしている若造とはタイプの違う人間だ. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 360 361 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS