「両」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 両の意味・解説 > 両に関連した中国語例文


「両」を含む例文一覧

該当件数 : 2238



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 44 45 次へ>

她的两眉蹙起,眼神不定地左右流盼。

彼女は眉をひそめ,うつろな目つきをして左右をきょろきょろしている. - 白水社 中国語辞典

他下了床,也不亮灯,两手在桌上摸索。

彼はベッドを下りて,電気もつけず,方の手でテーブルの上をまさぐった. - 白水社 中国語辞典

水渠两边的柳丝袅袅下垂,景色醉人。

水路の側の柳の細い枝がなよなよ垂れ,うっとりするような景色だ. - 白水社 中国語辞典

这项条约的签订,标志着两国的关系向前迈进了一步。

この条約の締結は,国の関係が前に向かって一歩踏み出したことを示している. - 白水社 中国語辞典

两手捂着鼻子跑出来说:“呛死人啦!”

手で鼻を押さえながら飛び出して来て「息が詰まって死にそうだ!」と言った. - 白水社 中国語辞典

他的双亲都已去世,只剩下一个远房叔叔了。

彼の親は既に死んで,たった一人の遠い親戚の叔父を残すだけとなった. - 白水社 中国語辞典

他父母都已经死了,所以投到舅舅家去了。

彼は親が既に亡くなっていたので,母方の伯父さんの家に身を寄せた. - 白水社 中国語辞典

他回国时,父母已经死了,只好投奔亲戚。

彼が帰国した時,親は既に亡くなっており,親戚に身を寄せるしかなかった. - 白水社 中国語辞典

他接连闯祸,把他的父母也拖累得病倒了。

彼は続けざまに問題を起こし,そのとばっちりで彼の親が病気になって倒れてしまった. - 白水社 中国語辞典

你能念到初中毕业,全是托了你父母的福。

君が中学で勉強し卒業できたのは,全く君の親のお陰だ. - 白水社 中国語辞典


我想张开两臂抱住她,但这是怎样一个妄想呀!

私は腕を開いて彼女を抱き締めようとしたが,それはなんというとんでもない考えであろうか! - 白水社 中国語辞典

两个戴黑眼镜的人,挟持他离开了家。

サングラスをかけた2人の男が,彼を側から捕まえて家から連れ去った. - 白水社 中国語辞典

休戚与共((成語))

者が苦楽や禍福を共にする→)(人・集団・国家などが)苦楽を共にして一致協力する.≒同甘共苦. - 白水社 中国語辞典

双手紧握着她的手,许久许久舍不得放开。

手でしっかりと彼女の手を握り締め,たいへん長い間惜しくて手を放せなかった. - 白水社 中国語辞典

赤道附近,雪线在约高五千米。两极地区,雪线就是水平线。

赤道付近では雪線は約5000メートルの高さにあり,極地方では,水平線に雪線がある. - 白水社 中国語辞典

中日两队打得紧张,比分咬得很紧。

中日チームは激しく競り合い,スコアは抜きつ抜かれつの接戦であった. - 白水社 中国語辞典

一连正面迎击,二连、三连两翼包抄。

第1中隊は正面から迎撃し,第2・第3中隊は翼から包囲攻撃する. - 白水社 中国語辞典

披红游街

英雄や模範的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する. - 白水社 中国語辞典

他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。

彼はそれほど遠くへ行かないうちに,足を踏み外して,水路に転げ落ちた. - 白水社 中国語辞典

我们两国都有进一步发展友好关系的愿望。

我々国は友好関係をいっそう発展させたいという願いを持っている. - 白水社 中国語辞典

两国的国家领导人赠答礼品时气氛非常热烈。

国の国家指導者が贈り物を相互にプレゼントした時雰囲気は盛り上がった. - 白水社 中国語辞典

他放下扳手站起来,挓挲着一双沾满油泥的手。

彼はスパナをほうり出して立ち上がり,油にまみれた手を広げていた. - 白水社 中国語辞典

他有一着绝技,就是两手可以打算盘。

彼は1つの妙技を持っている,というのは手でそろばんをはじくことができるというのだ. - 白水社 中国語辞典

你一个人到外地念书,父母照应不了你了。

君は一人で他の土地へ勉強に行くから,親は君の面倒を見ることができない. - 白水社 中国語辞典

看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。

事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の面から見る必要がある. - 白水社 中国語辞典

正因为有父母深厚的爱,才能使孩子们过上幸福的生活。

親の深い愛があってこそ,子供たちは幸せな暮らしを送ることができるのだ. - 白水社 中国語辞典

这孩子之所以走向堕落,是由于他父母过分溺爱的结果。

この子が自堕落の道へ走ってしまったのは,親が甘やかしすぎたからである. - 白水社 中国語辞典

他目光失神,拄着脑袋,干坐在那里。

彼はうつろな目をして,手で頭を支え,ただぼんやりと座り続けていた. - 白水社 中国語辞典

他们两家做亲,可说是门当户对。

彼ら家が縁組みで親戚になったが,双方の家柄がよく釣り合っている. - 白水社 中国語辞典

他们两家是为了某种政治上的原因才儿女做亲的。

彼ら家はある種の政治的理由のために息子と娘を結婚させたのだ. - 白水社 中国語辞典

在另一个实施例中,加权比例是进行包围的非双向预测帧之间的距离和进行包围的非双向预测帧的等平均值的混合函数。

他の実施例においては、重み付けされた比は、側を挟む非双方向予測フレームのフレーム間距離と側を挟む非双方向予測フレームの均等平均(equal average)との混合された関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果连续的变化正在这个帧范围上发生,那么 P2-P1将等于 P3-P2和 P4-P3,而 P4-P1将等于 3x(P2-P1)和 3x(P3-P2)。

この場合において、このフレームの範囲にわたって連続的な変化が生じていたなら、P2−P1は、P3−P2及びP4−P3の方に等しく、且つ、P4−P1は、3×(P2−P1)及び3×(P3−P2)の方に等しいだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

小区 1026同时属于第一 MBSFN 420和第二 MBSFN 430,因此,第一和第二 MBMS的广播和 /或多播均可以假定在小区 1026中进行。

セル1026は、第1のMBSFN420および第2のMBSFN430の方に属し、従って、第1および第2のMBMSの方の同報通信および/またはマルチキャストは、セル1026で生じるものとして想定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小区 1027同时属于第一 MBSFN 420和第三 MBSFN 440,因此,第一和第三 MBMS的广播和 /或多播均可以假定在小区 1027中进行。

セル1027は、第1のMBSFN420および第3のMBSFN440の方に属し、従って、第1および第3のMBMSの方の同報通信および/またはマルチキャストは、セル1027内で生じるものとして想定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果在两个画面图像中所述人物都闭上眼睛,那么数字处理单元 31丢弃这两个画面图像,并把所述丢弃告知照相机控制器 20。

またデジタル処理部31は、この際、方の写真画像において、その人物が目を閉じていると、方の写真画像を破棄すると共に、これをカメラ制御部20に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 A方请求与 B方通信时,双方都依靠所述中央信任中心 (TC)来认证双方。

当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要求するとき、方の当事者は、方の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に依拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路径B2为将双面读取用原稿A从分支点C1输送到读取位置C2的双面读取专用的导入路径,不是 U字形掉头、而是近似直线地将原稿 A输送到读取位置 C2。

搬送路B2は、面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF装置 10的情况下由于双面路径交叉,因此可以考虑按依次送入的双面原稿 A1~ A4经过读取位置 C2的顺序的多个读取方式。

ADF装置10の場合、面パスが交差しているため、順に繰り込まれる面原稿A1〜A4が読取位置C2を通過する順序によって複数の読取方式が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

车辆玻璃窗 31具有大体“L”形的第一天线区 32,“L”的最长部分与车辆玻璃窗 31的上边沿平行地延伸。

用窓ガラス31は、一般的にL字形状である第1のアンテナ領域32を有し、この第1のアンテナ領域32の“L”の最長部分は、車用窓ガラス31の上方の縁に対して平行に延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1508,CPU 201判断步骤 S1507中的比较结果。

ステップS1508では、PC103のCPU201は、ステップS1507の比較結果を判定し、方のIPアドレスが一致した場合は、ステップS1509に進み、方のIPアドレスが一致せず異なる場合は、ステップS1510へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于各种标准将针对停放车辆的位置估计提供给消费者层,例如,在所述车辆被停放之后注册的移动装置再次进入停车场时提供。

この駐車された車の位置推定は、その車が駐車された後に登録済み移動体装置がその駐車場に再び入る場合など、様々な基準に基づいて消費者レイヤに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到读取位置 C2的双面读取专用的导入路径。 输送路 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取位置 C2输送原稿 A。

搬送路B2は、面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入基准位置E2与顺次方式的双面读取的情况相同,送入定时被决定为与顺次方式的双面读取的情形相同。

繰込基準位置E2は、順次方式の面読取の場合と同一であり、繰込タイミングは、順次方式の面読取の場合と同様にして決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式例如可以运营出租车队,在该出租车队中,通过本发明方法执行车辆的投入运行和使用的计费。

例えば、ユーザの様式で、レンタカーの一団をオペレートすることが可能であり、車の始動および車の使用料金の課金は、本発明による方法により処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果车辆正以 9m/s移动并且在第一和第二图像传感器之间的距离是 10cm,则由于车辆运动而引起的延迟偏移也将是 9ms。

しかし、車が9m/sで動いており、かつ、第1および第2のイメージセンサー間の距離が10cmである場合、車の移動に起因する遅延オフセットはまた9msであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,除了作为两块的差分而计算出的预测差分之外,还将两块的座标值的差分作为运动向量 (506)而进行编码。

このとき、ブロックの差分として計算される予測差分に加えて、ブロックの座標値の差分を動きベクトル(506)として符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,沿着板 13的开口部 13a的两侧部与摄像元件 12的两侧面部,如图 9所示,分别涂上由 UV(Ultraviolet ray:紫外线 )照射将硬化的 UV硬化粘合剂 14。

次に、プレート13の開口部13aの側部と撮像素子12の側面部とに沿って、図9に示すように、UV(Ultraviolet ray:紫外線)の照射で硬化するUV硬化接着剤14をそれぞれ塗布する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的基于 Costas阵列的基本模式是从基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的两个专用导频信号的基本模式。

図6のCostasアレイベースのベースパターンは、基地局ノード28から送信される第1と第2方のMIMOストリームのための方の専用パイロット信号のベースパターンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

估计角α是,连接用户的位置坐标 Y和表示图像形成装置 11的正面的范围的线段 L(参照图 3)的两端的两个直线所成的角度。

見込み角αは、ユーザの位置座標Yと、画像形成装置11の正面の範囲を示す線分L(図3参照)の端とを結ぶ直線のなす角度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,在脚传感器 33上存在用户的两脚时,在脚传感器 33的压力传感器 51中,分别检测出两只鞋的按压图案。

図10に示すように、フットセンサ33上にユーザの足が存在する場合、フットセンサ33の圧力センサ51にて、方の靴による押圧パターンがそれぞれ検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS