意味 | 例文 |
「中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在随后的过程中,从该列表中读出紧接着的标识符对并且将其与本消息 7的标识符 8进行比较。
後続の進行において、次の識別子ペアがリストから読み出され、存在するメッセージ7の識別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于到达的消息 7的信息的存储与将消息 7存储在中间存储器 FIFO0、FIFO1之一中无关。
到着したメッセージ7についての情報の格納は、一時記憶装置FIFO0、FIFO1のうちの1つへのメッセージ7の格納に依存しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序 5接着可以调用所存储的信息并且必要时从中间存储器 FIFO0、FIFO1中读出消息 7。
その後、アプリケーション5は、格納された情報を呼び出し、場合によっては一時記憶装置FIFO0、FIFO1からメッセージ7を読み出すことが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未示出的实施形式中,步骤 109未被设置并且该方法不产生中断请求。
示されない実施形態において、ステップ109は構想されず、本方法は、割り込み要求を生成しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,权利要求在此明确地被包括到本说明书中,其中各个权利要求独立作为本发明的单个实施例。
従って、特許請求の範囲は明示的にこの説明に組み込まれ、各請求項が本発明の別個の実施例として成立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管图 8中未示出,但是如在 FAX装置 100中,FAX装置 700包括伪 CI输出电路。
また、図8には図示していないが、ファクシミリ装置700は、ファクシミリ装置100と同様、擬似CI送出回路を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在图 10中选择了翻译和打印小程序,执行图 14A和 14B中除了步骤 S134至 S136的步骤。
翻訳印刷ウィジェットが実行対象として選択された場合、図14において、ステップS134〜S136を除いた処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所有情况 1到情况 3中,在 HDD 114中记录 (存储 )所有三组作业追踪数据 d1到 d3。
なお、ケース1〜3のいずれの場合においても、ジョブトラッキングデータd1〜d3の三つのジョブトラッキングデータがHDD114に記録(蓄積)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是 (步骤 S21中的否 ),则在步骤 S24中,在显示器 16上显示告知不能打印目标文档的通知。
使用しない場合は(ステップS21でNO)、ステップS24で、印刷できないことを表示部16に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。
図12において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像编码装置 10将步骤 ST7中设置的量化参数改变为在步骤 ST8中辨别出的量化参数。
例えば、ステップST7で設定された量子化パラメータをステップST8で判別した量子化パラメータに変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,如图 9中的 (C)中所示,例如,下一个 GOP的 GOP长度被减少 1个画面,并且P画面被设置为最后画面。
また、図9の(C)に示すように、例えば次のGOPのGOP長を1ピクチャだけ短くして、最後のピクチャをPピクチャとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
代码量控制单元 40a在图 16中的步骤 ST42中执行量化矩阵设置操作,并且进行到步骤 ST43。
符号量制御部40は、図16のステップST42で量子化マトリクスの設定動作を行いステップST43に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST61中,代码量控制单元40a辨别 GOP中的所有画面是否已经选择了相同的量化矩阵。
ステップST61で符号量制御部40は、GOP内の全ピクチャは同じ量子化マトリクスを選択しているか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。
図10において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,例如,其中描述每个处理的程序预先存储在 ROM 82中,并且在要由CPU 80执行的执行时由 RAM 84读取。
その場合には、例えば、各処理を記述したプログラムが予めROM82に記憶され、実行時にRAM84に読み込まれて、CPU80により実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如使用图 9、图 10叙述的那样,在运动补偿部中生成的预测图像的生成方法在 Y分量和 Cb、Cr分量中不同。
また、図9、図10を用いて述べたとおり、動き補償部で生成する予測画像の生成方法はY成分とCb、Cr成分で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在编码的数据比特流中连续 B帧的数量是由 MPEG中的参数值“M”确定的。
MPEGにおいては、符号化されたデータビットストリームにおける連続するBフレームの数は「M」パラーメータの値により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,使用 3个加权项在直接模式中对 B帧 1500的每个宏块进行插值。
本例においては、Bフレーム1500の各マクロブロックは、3つの重み付け項を用いて直接モードにおいて補間される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在中央控制器 110处进行调度决策,并将该调度决策传送至 ENB 20以用于实际传输。
スケジューリング決定は、中央制御110において行われてもよく、実際の伝送のためにENB20に配信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在对多个 MTCH业务进行调度的情况下一样,可以在中央控制器 110处发起对 MTCH进行复用。
複数のMTCHトラフィックのスケジューリングの場合と同様に、MTCHの多重化を、中央制御110において開始してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7b示出了 MCH中的复用数据的另一实施例 720,其中,使用时间优先(time-first)复用方案来对三个 MTCH 320进行复用。
図7bは、MCH内の多重化されたデータの別の実施形態720を図示し、ここで、3つのMTCH320は、時間優先多重化方式を用いて多重化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。
例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将这个比例 N∶ M例如设置成 1/4是指四个报告的 CQI中的一个属于类型 B,并且其余的为类型 A。
例えば、この比N: Mを1/4に設定することは、4つのCQIレポートの中の1つはタイプBであり、残りはタイプAであることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比例设置成 1/4是指来自无线终端的四个报告的 CQI中的一个应该是 MIMO CQI。
例えば、1/4の設定割合は、無線端末からの4つのCQIレポートの中の1つがMIMO CQIであるべきことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.权利要求 12的方法,其中在不同的子波段中发射多个 OFDM符号。
13. 前記複数のOFDMシンボルは、それぞれ異なるサブバンドで送信される、請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个包括相同数目的子载波和相同数目的导频元素。
図5乃至7では、複数の時間−周波数タイルには、各々同じ数の副搬送波及び同じ数のパイロット要素が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIC中的指示符将指示哪种特定天线阵列传输方法被用于发射ALC。
CIC中の指標は、どの特定のアンテナ・アレイ送信方法がALCの送信に用いられているかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输一个 SSC以及每个时隙的前 256个码片中的 PSC(16个 SSC中的每一个和 PSC是正交的 )。
各基地局が、各スロットの最初の256チップ内のPSCと共に、1個のSSCを伝送する(16個のSSCのそれぞれとPSCとは直交する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理在锁定状态中前进到步骤S106,并且处理在失锁状态中前进到步骤 S109。
ロック状態であれば、処理がステップS106に進み、アンロック状態であれば処理がステップS109に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的至少一个实施方案中,不同类型的软件模块和信息驻存于存储器 112中。
本発明の少なくとも1つの実施形態において、各種のソフトウェアモジュールおよび情報がメモリ112内に常駐している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,第一设备 A在 ODP中发送它的训练序列,如块 24中所示。
次に、ブロック24に示されたように、第1のデバイスAは、ODPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在硬件、固件和软件中的一个或任意组合中实现本发明的各种实施例。
本発明の様々な実施形態は、ハードウェア、ファームウェアおよびソフトウェアの1つまたはあらゆる組み合わせで実装可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RA用户管理模块 600可以在 RASUM单元中实现,而且 ACL可以驻留在 RA服务器 602或 HSS节点 604中。
RAユーザ管理モジュール600はRASUMユニットに実装することができ、ACLはRAサーバ602またはHSSノード604に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于步骤 7:2中的请求,RA服务器 602在随后的步骤 7:5中发送用户 Y的 SIP URI,即用户 Y的公有建议身份。
ステップ7: 2の要求に応じて、RAサーバ602は次いで次のステップ7: 5でユーザYのP-asserted identityであるユーザYのSIP URIを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该示例中,远程设备的用户已被授权进行远程接入,因此已经存在于 ACL中。
さらに、この場合このようにACLに存在するリモート・デバイスのユーザにリモート・アクセスを許容した。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF辅助光发光部 154是在黑暗中执行自动聚焦动作时发出辅助光的部件。
AF補助光発光部154は、暗い中でオートフォーカス動作をするときの補助光を発光する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一陀螺传感器计测以垂直于光轴的相机 10的水平轴为中心的角速度。
他方のジャイロセンサは、光軸に垂直なカメラ10の水平軸を中心とする角速度を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10A所示,微机110将从缓存 111中读出的‘3∶ 2’的值显示于菜单画面中 (S904)。
図10Aに示すように、マイコン110は、バッファ111から読み出した「3:2」という値をメニュー画面に表示する(S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了可在图 5和 6中示出的模块中使用的计数定序器模块的示例性内部框图。
【図7】図7は、図5および図6で示されるモジュールで使用されるカウント・シーケンサ・モジュールの典型的な内部ブロック図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,写入时隙中的值确定在 NFC设备 51中设置的时隙号的最大值。
言い換えると、タイムスロットに記述される値は、NFCデバイス51において設定されるタイムスロット番号の最大値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,图 11中的前端 161和图 2中的前端 61的不同在于另外配备有存储部分 181。
すなわち、図11のフロントエンド161において、図2のフロントエンド61と異なるのは、新たに記憶部181を設けた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 13中所示。
図12の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図13に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 17中所示。
図16の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図17に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理未示于图 17中。
但し、図17において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图18中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 19中所示。
図18の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図19に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。
但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。
但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给读取响应消息的处理未示于图 20中。
但し、図20において、フロントエンド161からのReadレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |