意味 | 例文 |
「串」を含む例文一覧
該当件数 : 976件
作为又一实例,所述用于串行发射的装置可包括图 4中所说明的串行接口 460。
更なる別の例として、直列送信手段は、図4に例証した直列インターフェース460を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行转换部件 41将从缓冲器部件42接收的信号转换为串行信号,并且将其输出到电光转换部件 31。
シリアル変換部41はバッファ部42から受け取った信号をシリアル信号に変換して、電気/光変換部31に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并行 -串行转换器 114将并行信号转换为传输数据信号,并且将串行数据信号提供给调制器 115。
パラレルシリアル変換部114は、パラレルの信号をシリアルのデータ信号に変換して変調部115に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行数据链路 250-1和250-2符合 OBSAI规范定义的 RP3-01串行数据链路协议。
シリアルデータリンク250−1及び250−2は、OBSAI仕様によって定められるRP3−01シリアルデータリンクプロトコルに準拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行数据流经由串行数据链路 430被传送至基带单元 110。
シリアルデータストリームは、シリアルデータリンク430を通じてベースバンドユニット110に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何具有与 API比特 250中所指定的值不同的值的比特串都不是有效的经解码比特串。
複数のAPIビット250において特定される値とは別の値を有する何れのビット列は、有効な復号化されたビット列ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调部 26包括 A/D转换器、串并转换器、FFT(Fast Fourier Transform:快速傅立叶变换 )计算部以及并串转换器而构成。
復調部26は、A/D変換器、直並列変換器、FFT(Fast Fourier Transform:高速フーリエ変換)演算部、および並直列変換器を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并 /串转换器 120A输出图 25的 (c)中所示的时钟信号φSCLK_TX以及图 25的 (d)中所示的串行化的像素数据 SDATA_TX。
パラレル/シリアル変換部120Aは、図25(c)に示すクロック信号φSCLK_TXと、図25(d)に示すシリアル化された画素データSDATA_TXを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,光通信单元 12A包括发光单元 121,其输出通过转换串行化的像素数据以及串行化的同步信号而获得的光信号。
更に、光通信部12Aは、シリアル化された画素データと同期信号を光信号に変換して出力する発光部121を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,节点在经由一连串脉冲 204接收一包的同时可经由一连串脉冲 202发送一包。
例えば、ノードは、一連のパルス204を介してパケットを受信すると同時に、その間に、一連のパルス202を介してパケットを送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当说明是“图 1照相机”时,“图 1”对应于锚字符串,并且“照相机”对应于元数据字符串。
例えば、「図1カメラ」というキャプションの場合には、「図1」がアンカー文字列にあたり、「カメラ」がメタデータ文字列に当たる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果提取了元数据字符串,则处理进行到步骤 S1005,并且如果没有提取元数据字符串,则处理进行到步骤 S1006。
メタデータ文字列が抽出された場合はステップS1005に進み、メタデータ文字列が抽出されなかった場合はステップS1006に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当输入串行信号时,并行化器 170从输入的串行信号中分离每个数据并且还原并行信号。
シリアル信号が入力されると、デシリアライザ170は、入力されたシリアル信号から各データを分離してパラレル信号を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算设备 102分别包括串行总线 104A和 104B,统称为串行总线 104。
コンピューティング・デバイス102は、集合的にシリアル・バス104と呼ばれるシリアル・バス104Aおよび104Bを、それぞれ含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前一情况中,串行驱动器 110A通过串行总线 104A发送帧,该帧将由外围设备接收。
前者の場合、シリアル・ドライバ110Aは、周辺デバイスが受信するためにシリアル・バス104Aを介してフレームを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行驱动器 110B还确定该数据帧是否与连接至串行总线 104B的外围设备相关联 (310)。
シリアル・ドライバ110Bは、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられるかどうかも判別する(310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,布线 76a将每组的 LED芯片 71串联起来。
即ち、配線76aは、そのグループ内のLEDチップ71を直列接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID_US按压 P& T按钮且将音频串流发送至 RTTS310。
ID_USはP&Tボタンを押して、オーディオ・ストリーミングをRTTS310に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出在 PES包串中怎样保存视频流。
【図9】PESパケット列に、ビデオストリームがどのように格納されるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式取得的复码元串被输出到解码部28。
こうして取得された複素シンボル列は、復号部28に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中参考图 12描述已知的串的细节。
既知系列についての詳細は図12を参照して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DBPSK解调部分 82对从粗略校正 /解扰处理部分 81提供到其的 OFDM信号执行DBPSK解调,以获得信号点的串,并且然后将信号点的串内的、在 P1码元中包括的 S1部分的串输出到 S1解码部分 83,同时将 S2部分的串输出到 S2解码部分 84。
DBPSK復調部82は、coarse補正/デスクランブル処理部81から供給されたOFDM信号にDBPSK復調を施すことによって得られた信号点の系列のうち、P1シンボルに含まれるS1の部分の系列をS1復号部83に出力し、S2の部分の系列をS2復号部84に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通信中串行化像素数据的配置示例
<光通信される画素データをシリアル化する構成例> - 中国語 特許翻訳例文集
解码单元 110对比特串进行解码而获得接收数据。
復号部110は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码单元 208对比特串进行解码而获得接收数据。
復号部208は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
锚字符串“图 3”与对象 2303相关联。
オブジェクト2303にはアンカー文字列「図3」が関連付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓汉明权是指比特串中 0以外的比特的个数。
ハミング重みとは、ビット列中の0以外のビットの個数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
QAM MAP 304使用 BPSK来调制串行位流。
シリアルビットストリームは、BPSKを使用してQAMマップ304によって変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图像形成部 83不限于上述串联系统的配置。
また、画像形成部83は、上記タンデム型の構成に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,CCU 3向 CHU 2发送高比特率光串行信号。
よって、CCU3は、高ビットレートの光シリアル信号をCCU3へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CCU 100只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CCU100は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CHU 101只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CHU101は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,由 S/P转换器 102对发送数据 d进行串并转换。
まず、送信データdは、S/P変換部102により直並列変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置
シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成 - 中国語 特許翻訳例文集
根据无线通信时序切换串行传输速率
無線通信タイミングに応じたシリアル伝送速度の切り替え - 中国語 特許翻訳例文集
串行化器 150对包括在信号 A、信号 B、信号 C和信号 D中的数据 A1、A2、B1、B2、C1、C2、D1和 D2进行串行地合成,并且生成与串行信号时钟 (Clock)同步的合成信号,该串行信号时钟的频率是并行信号频率的四倍。
シリアライザ150は、信号A、信号B、信号C、信号Dに含まれるデータA1、A2、B1、B2、C1、C2、D1、D2を直列に合成し、パラレル信号の4倍の周波数を持つシリアル信号用クロック(Clock)に同期した合成信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,可以改进串行信号路径 134的可靠性。
また、シリアル信号線路134の信頼性も向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2-2-2:根据无线通信时序切换串行传输速率 )
(2−2−2:無線通信タイミングに応じたシリアル伝送速度の切り替え) - 中国語 特許翻訳例文集
(2-2-3:根据所接收的无线电波强度切换串行传输速率 )
(2−2−3:受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の切り替え) - 中国語 特許翻訳例文集
(2-2-4:在发送 /接收切换时切换串行传输速率 )
(2−2−4:送受信切り替え時におけるシリアル伝送速度の切り替え) - 中国語 特許翻訳例文集
通过在串行传输影响无线通信的情形下将串行传输速率切换为低的方式,能够防止串行传输影响无线通信,同时将串行传输速率保持在平均高的速率。
このようにしてシリアル伝送が無線通信に妨害を与える状況でシリアル伝送速度を低速に切り替えることにより、シリアル伝送速度の平均的な高速性を維持しつつ、シリアル伝送が無線通信に妨害を与えるのを防止することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行信号路径 134是预定传输路径的例子。
上記のシリアル信号線路134は、所定の伝送路の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所讨论的外围设备连接至本地串行总线 104A的情况下,串行驱动器 110A将该帧通过硬件串行组件 108A、经由串行总线 104A向外围设备进行发送 (208)。
当該の周辺デバイスがローカル・シリアル・バス104Aに接続されている場合、シリアル・ドライバ110Aは、ハードウェア・シリアル・コンポーネント108Aを介し、シリアル・バス104Aを通じて周辺デバイスへとフレームを送信する(208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数据帧与连接至串行总线 104B的外围设备相关联的情况下,串行驱动器 110B将通过硬件串行组件 108B、经由串行总线 104B向该外围设备发送该数据帧 (312)。
データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられる場合、シリアル・ドライバ110Bは、ハードウェア・シリアル・コンポーネント108Bを通じ、シリアル・バス104Bを介して、このデータのフレームを周辺デバイスへと送信する(312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
能帮我给她打电话说我十点左右会去串门吗?
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。 - 中国語会話例文集
在一连串平凡的笑话之后,这个绝妙的段子让观众们笑了。
平凡なジョークに続いた傑作ネタに観客は笑った。 - 中国語会話例文集
从国王的尸体被发掘了之后,发生了一连串的不可思议的事情。
王の死体を発掘した後、一連の謎の出来事が起こった。 - 中国語会話例文集
他承认了与公司的要职人员串通勾结。
彼は会社の重役たちと結託していたことを認めた。 - 中国語会話例文集
我刚刚很清闲,就到朋友家串了门。
とても暇だった、だから友達の家にふらっと立ち寄った。 - 中国語会話例文集
他的小说是把许多轶闻穿串儿作成的。
彼の小説は多くの逸聞をつなぎ合わせて作り上げたものだ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |