意味 | 例文 |
「为」を含む例文一覧
該当件数 : 33204件
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集
去海外的时候,因为时差特别犯困,为适应当地时间吃了苦。
海外に行った時、時差ボケがひどく、現地時間に慣れるのに苦労した。 - 中国語会話例文集
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。 - 中国語会話例文集
因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。 - 中国語会話例文集
以都市为中心,以中国为首的海外商品的进口量在增加。
都市部を中心に、中国をはじめとする海外製品の輸入量が増加している。 - 中国語会話例文集
因为不小心的愚蠢行为,那个教授的风评一落千丈。
ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。 - 中国語会話例文集
这是电车晚点的证明书。是为了证明不是因为睡过头而迟到时使用的。
電車遅延の証明書です。寝坊による遅刻ではないことを証明するのに使うんです。 - 中国語会話例文集
因为从贵公司收到残次品至今为止还是第一次,所以特别惊讶。
御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。 - 中国語会話例文集
名为Direct Marketing的公司同意成为我们的批发商。
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。 - 中国語会話例文集
因为收到的住址有错误,所以请改为下述地址。
いただいたメールの住所に誤りがございましたので、下記に変更願います。 - 中国語会話例文集
作为应对措施我认为是合适的,但心情上不能理解。
対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。 - 中国語会話例文集
比起收益更为了提升公司的形象,我认为应该参加这项活动。
収益よりも会社のイメージアップのために、取り組みに参加すべきと思います。 - 中国語会話例文集
为了为母亲庆生而到处寻找礼物,终于找到了书架。
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。 - 中国語会話例文集
因为憧憬那个前辈而以攻读硕士博士为目标的同伴有很多。
その先輩たちを憧れて、修士課程や博士課程へ進学を目指す仲間が多くいます。 - 中国語会話例文集
就算现在停止核发电,到把它变为安全的废炉为止也需要时间。
今原発を停止させたとしても、安全に廃炉するには長い時間がかかる。 - 中国語会話例文集
我认为跳槽是为自己升职的好机会。
転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。 - 中国語会話例文集
虽然我到最近为止还是日本人,但是打算从明天开始成为美国人。
つい最近まで日本人でしたが、明日からアメリカ人になる予定です。 - 中国語会話例文集
大家也试着不只为了自己,也为了别人行动如何?
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。 - 中国語会話例文集
因为是你,所以我认为一定可以兼顾育儿和工作。
あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。 - 中国語会話例文集
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。 - 中国語会話例文集
她的弟弟为自己在酒席上行为的草率而后悔。
彼女の弟は酒の席での自分の行動が軽率だったことに後悔した。 - 中国語会話例文集
文章不合为时而写,诗歌不合为事而作。
文章は時代のために書くべきでなく,詩歌は現実のために作るべきでない. - 白水社 中国語辞典
照目前的消费水平,应以中档、低档为主,高档为辅。
目下の消費水準に照らして,中級品・下級品を主にして,高級品を補助にすべきだ. - 白水社 中国語辞典
因为失败而灰心,因为成功而骄傲,都是不应该的。
失敗したので落胆したり,成功したので傲慢になることは,いずれもあってはならないことだ. - 白水社 中国語辞典
照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。
目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ. - 白水社 中国語辞典
故仲尼反为臣,而哀公顾为君。
それゆえ孔子が逆に臣下となったけれども,魯の哀公はその反対に殿様になった. - 白水社 中国語辞典
因为这里海水和河水交汇,鱼类资源极为丰富。
ここは潮の流れと川の流れが合流しているので,魚類資源が極めて豊富である. - 白水社 中国語辞典
小学修业年限为六年,就编为六个年级。
小学校の修業年限は6年であるので,6つの学年に編成されている. - 白水社 中国語辞典
为科研发展出力,为青年成材铺路。
科学技術の発展のために力を出し,青年が有為な人材になるために道をつける. - 白水社 中国語辞典
说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。
彼女が立派な医者であるというのは,人民に奉仕するという心を持っているからだ. - 白水社 中国語辞典
我不想成为男人的玩物,但我想成为男人的帮手。
私は男性の慰み物ではなく,男性のパートナーになりたいと思う. - 白水社 中国語辞典
他极力想找一些理由,为自己的行为进行辩护。
彼は極力幾らかの理由を捜して,自分の行為を弁護しようとする. - 白水社 中国語辞典
有所…不为才能有所…为
すべてのことをするのではなく,もののよしあしをよく考えて,よいと思うことをする. - 白水社 中国語辞典
为她的不法行为张目。
彼女の不法な行ないのためにお先棒を担ぐ,彼女の不法な行ないのお先棒を担ぐ. - 白水社 中国語辞典
我国从原来出口元器件为主发展到以出口整机为主。
わが国の輸出は元来の部品輸出から完成品を輸出するまでに発展した. - 白水社 中国語辞典
照目前的消费水平,应以中低档为主,高档为辅。
目下の消費水準に照らせば,中低級品を主として,高級品を補助とすべきである. - 白水社 中国語辞典
图 5为示出 IC卡的配置示例的框图。
【図5】ICカードの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图示的示例中,终端信息转换表 901的第一个记录保存userl@operatorl作为终端识别符902,保存0x123456789abcdef作为终端认证信息903,保存 0xef123456789abcd作为 VPN用户认证信息 904,保存 corporatel作为 VLAN905。
図示の例では端末情報テーブル901の最初のレコードは、端末識別子902として、user1@operator1を保持している。 端末認証情報903として、0x123456789abcdefを保持している。 VPNユーザ認証情報904として、0xef123456789abcdを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在以使包含在监视信号中的抖动频率分量成为零的点为控制目标的情况下,执行控制,以使作为误差信号的通过 LPF23后的 DC分量成为零。
例えば、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分がゼロとなる点を制御目標とする場合、誤差信号であるLPF23通過後のDC成分が、ゼロとなるように制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,冒充行为等变得更加困难。
つまり、なりすまし行為等がより困難となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该观察意见分为两个部分。
その観察は、2つの部分を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见IETF RFC-2236,IETF RFC-2236作为参考包含于此。
参考としてここに取り上げるIETF RFC−2236を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为沿图 2的 VI方向观看到的叠层基片。
【図6】図2のY方向から多層基板を見た図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为暗度划分处理,例如可以将暗度划分为第一道为 40%、第二道为 60%,或者使用与当前处理像素的位置对应的划分表。
濃度分割の処理としては、例えば、1及び2パス目で40%、60%ずつの濃度に分割したり、着目画素の位置に対応した分割用のテーブルを用いたりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,作为噪声排除像素数据 Pn。
すなわち、画素データPnはノイズとして排除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,作为噪声排除输入数据 Xn。
すなわち、入力データXnはノイズとして排除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12的情况下,判定为识别符 1是操作者。
図12の場合は識別子1が操作者と判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 Tha被设置为大于 1的预定值。
閾値Thaは、1より大きな所定の値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果 i>n(S20为是 ),则处理结束。
一方、i>nであれば(S20のY)、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,若 i> n(S14为是 ),则处理结束。
一方、i>nであれば(S114のY)、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |