「之」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 之の意味・解説 > 之に関連した中国語例文


「之」を含む例文一覧

該当件数 : 14306



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 286 287 次へ>

图 6B是理论上可能的现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了进行包围的 I帧和 /或 P帧间的变化数量的 B帧,以及 I帧间的变化的距离。

【図6B】図6Bは、Iフレーム及び/又はPフレームに挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論的に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,B帧内的宏块可以指向前面 P帧前的一个 P或者 I帧,或者指向后续 P帧后的一个 P或者 I帧。

即ち、Bフレーム内のマクロブロックは、前のPフレームの前の1つのP又はIフレーム、又は後のPフレームの後の1つのP又はIフレームを指すことができた。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG-4视频编码标准概念地允许在进行包围的 I帧和 /或 P帧间是变数量的 B帧,以及 I帧间变化的距离。

MPEG−4ビデオ符号化の標準規格は、概念的には、両側を挟むIフレーム及び/又はPフレームの間にあるBフレームの数並びにIフレーム間の距離の量が変化することを許容している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B是理论上可能的现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了在进行包围的 I帧 600和 /或 P帧 602间的变数量的 B帧,以及 I帧 600间的变距离。

図6Bは、Iフレーム600及び/又はPフレーム602に挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論的に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

MBS电路 49能够根据相应的网络协议建立网络 (未示出 )与 MBS 35间的通信,以及通过相应的空中接口 34建立 MBS 35与终端 32间的通信。

MBS回路49は、それぞれのネットワークプロトコルによるネットワーク(図示せず)とMBS35との間の、およびそれぞれのエアインターフェース34を介するMBS35と端末32との間の通信の確立を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,除了确定提供节点 111间的全逻辑连接的 LSP组外,NMS 120还可确定可在 CN 120中配置的附加 LSP。

一実施形態において、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定することに加えて、NMS120は、CN120において構成されることが可能なさらなるLSPを特定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定在节点 111B和 111C间增加节点 111X不影响 LSP2151、2153、2154、或 2156,因为这些 LSP均不遵循节点 111B和 111C间的路径。

NMS120は、ノード111Bとノード111Cの間にノード111Xが追加されることが、LSP2151、2153、2154、または2156のいずれも、ノード111Bとノード111Cの間のパスをたどらないため、これらのLSPに影響を与えないことを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定在节点 111B和 111C间增加节点 111X影响 LSP 2152和 2155,因为这些 LSP均遵循节点 111B和 111C间的路径。

NMS120は、ノード111Bとノード111Cの間にノード111Xが追加されることが、LSP2152および2155が、ノード111Bとノード111Cの間のパスをたどるため、これらのLSPに影響を与えることを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个这样实施例中,除了确定提供节点 111间的全逻辑连接的主 LSP组外,NMS 120还可确定可在 CN 120中配置的其他类型 LSP。

1つのそのような実施形態において、ノード111間で完全な論理接続を提供する一次LSPのセットを特定することに加えて、NMS120は、CN120において構成され得る他のタイプのLSPを特定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在例如提供节点 111间的全逻辑连接的 LSP组包括主 LSP的一个实施例中,NMS 220也可确定可在节点 111间配置的一个或多个次 LSP。

例えば、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットが一次LSPを含む、一実施形態において、NMS220は、ノード111間で構成され得る1つまたは複数の二次LSPを特定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,通过 IMS客户端 300a和 302a间经由 RA服务器 304b的 IMS消息收发,建立远程接入会话,数据在 RAC 300d中的 RATA和 RAS 302d中的 RATA间传输,如底部的双向箭头所示。

第3に、RAサーバ304aを経るIMSクライアント300bと302b間のIMSメッセージ送信により、リモート・アクセスセッションを確立し、底部の2方向矢印が示すようにRAC300dのRATAとRAS302dのRATA間でデータを伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述远程设备 300的远程接入配置能够在位于本地网络外时执行,因此无需物理上位于本地网络中。

ローカル・ネットワーク外部に位置する場合に以上のリモート・デバイス300のリモート・アクセス構成を実行することができ、それ故ローカル・ネットワークにおける物理的存在を必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 8:6中从 IMS客户端 812至 RAC 808的用于发起远程接入连接的适合的触发消息后,在步骤 8:7,最终在 RAC 808和 RAS 800间建立连接。

リモート・アクセス接続を開始するIMSクライアント812からRAC808へのステップ8: 6における適切な起動メッセージの後、ステップ8: 7でRAC808とRAS800間で接続を最終的に確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120间进行的电话通信。

これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在接入点 90和终端装置 130间的无线通信可以是能够使用 2.0和 5.0GHz间的任何频带的无线通信。

例えば、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信は、2.0〜5.0GHzのいずれの帯域も利用可能である無線通信であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF模块 320包括可控带通滤波器 321,用于在让落在所选频带内的频率通过时滤掉所选择频带外的频率,通过的频率例如载波信号。

RFモジュール320は、選択された帯域の範囲外の周波数を除去し、他方で選択された帯域の範囲内になる周波数、例えば、キャリア信号を通すための制御可能なパスバンド・フィルタ321を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 x、y可被映射成对应的二值信号从而二值信号间的平方距离等于信号间的曼哈顿距离。

本発明の実施の形態は、二値信号間の二乗距離が信号間のマンハッタン距離に等しくなるように、信号x及びyを対応する - 中国語 特許翻訳例文集

最后,该方法确定第一低维信号和第二低维信号间的平方距离,从而安全地确定第一信号和第二信号间的曼哈顿距离。

そして最後に、本方法は、第1の低次元信号と第2の低次元信号との間の二乗距離を求めて、第1の信号と第2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 x和 y被映射 130为二值信号 和 140,使得二值信号 140间的平方距离等于信号 110间的曼哈顿距离,以下进行具体描述。

以下でより詳細に説明するように、二値信号140間の二乗距離が信号110間のマンハッタン距離に等しくなるように、信号x及びyを - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,如下所述,采用安全地确定两个信号间的平方距离的传统方法来确定 170二值信号间的平方距离。

1つの実施形態では、以下で説明するように、2つの信号間の二乗距離を安全に求めるための従来の方法を使用して二値信号の二乗距離を求める(170)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决这个问题,在一个实施方式中,产生 160低维信号 和 165,使得二值信号间的平方距离近似等于两个低维信号间的平方距离。

この問題を解決するために、1つの実施形態では、二値信号間の二乗距離が2つの低次元信号間の二乗距離に概ね等しくなるように、[0035] 7. - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过使用嵌入函数 g,高维数的任意两点 u,v间的平方距离 l2近似等于低维数的 g(u),g(v)间的平方距离 l2。

このため、埋め込み関数gを使用すると、高次元の任意の2つの点u、v間の二乗距離12は、低次元のg(u)、g(v)間の二乗距離l2に概ね等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

,只要是能够在收纳状态与非收纳状态间转换的可动式的显示机构,可以使用任意的显示机构。

要するに、格納状態と非格納状態の間を遷移することが可能な可動式のものであれば、任意の表示手段が使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然刷新块RL-B周期性地 (即以周期 T)出现在每个恒定编码量片段 LT中,但是跨越恒定编码量片段LT的刷新块 RL-B间的关系没有一定规。

各定符号量スライスにおいてリフレッシュブロックRL−Bは、周期Tごとに定期的に出現するものの、各定符号量スライス間におけるリフレッシュブロックRL−Bの位置関係に一定のルールはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 Node-B 104来说,为 WTRU在导致调度信息传输的初始速率请求前和 /或后报告的速率请求所配置的周期可以是已知的。

結果としてスケジューリング情報の伝送をもたらす初期速度要求よりも前および/または後にレポートするWTRU速度要求に対して構成された定期性は、ノードB104に知らされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。

たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由器 RTR位于水平总线与垂直总线间的每个交点上,使到达它的每个总线区段 (水平和垂直 )间形成点对点连接。

ルータRTRは、水平バスと垂直バスの各交点に置かれており、該ルータに到達する各バスセグメント(水平および垂直)間のポイントツーポイント接続を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参照表示在图 4中的元件,即路由器 IOR与它西面的路由器 RTR间的链路,对路由器 RTR与路由器 IOR间的协作加以描述。

ルータRTRとルータIOR間の連携に関する以下の記述は、図4に表される要素、即ち、ルータIORとその西側のルータRTR間のリンクを参照してなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,后者切换到在五个信道间而不是在四个信道间进行判优的模式,第五信道是指定给多路复用器 mxe的队列 24的那一个。

その後、ルータRTRの制御回路22は、4つではなく5つのチャネル間の調停モードに切り替わる。 5番目のチャネルはマルチプレクサmxeのキュー24に割り当てられたチャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明各方面提供对两个通信点间——例如第一端用户设备与第二端用户设备间——的所有生物测定数据的单次注册。

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認証データの1回だけの登録を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当建立 EVP-RMP服务时,建立了在根 -1与每个叶间的第一连接,并且同时,还建立了在根 -2与每个叶间的第二连接。

EVP−RMPサービスがセットアップされるとき、ルート1とそれぞれのリーフとの間に第1の接続が確立され、同時に、ルート2とそれぞれのリーフとの間に第2の接続も確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的无记忆LUT PD的实施方式进行线性化前以及后的线性化结果的图示。

【図4A】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、メモリレスLUTのPDの実施例による線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的 LUT CN 10201755635 AA 说 明 书 3/7页Hammerstein PD进行线性化前以及后的线性化结果的图示。

【図4B】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、LUTハマースタインPDによる線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的本发明的分段预均衡 PD进行线性化前以及后的线性化结果的图示。

【図4C】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、本発明の区分的にプリイコライズしたPDによる線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4D是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的记忆多项式 PD进行线性化前以及后的线性化结果的图示。

【図4D】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、メモリ多項式PDによる線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已在令牌与特定验证器间建立了验证器密钥 (VK),就可在它们间的后续认证请求中使用该验证器密钥 (VK)。

トークンと特定のベリファイアとの間で検証鍵(VK)がセットアップされると、それらの間の事後認証要求においてその検証鍵(VK)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该请求可在验证器与令牌间的初始认证阶段期间发生,初始认证阶段中在验证器与令牌间建立对称密钥 (即,验证器密钥 )。

この要求は、ベリファイアとトークンとの間で対称鍵(すなわち、検証鍵)が確立される、ベリファイアとトークンとの間の初期認証段階中に発生することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 8所述的装置,其中所述按压构件包括磁性构件并布置在所述移动部CN 分与所述支架间或在所述支架与所述线圈间。

8. 前記押圧部材は、磁性部材からなり、前記第1の移動部および前記第2の移動部または前記基台と前記コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧 Ft-2和 Ft-1表示在时间上在帧 Ft前的过去帧,且帧 Ft+1和 Ft+2表示在时间上在帧 Ft后的将来帧。

フレームFt-2およびFt-1は、時間的にフレームFtより前にある過去のフレームを表し、フレームFt+1およびFt+2は、時間的にフレームFtの後にある未来のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果N= 1且M= 2,则帧 Ft-N可为直接在经内插的帧前的帧,且帧 Ft+M可为在经内插的帧后的第二帧。

例えば、N=1およびM=2の場合、フレームFt-Nは内挿フレームに直接先行するフレームであり、フレームFt+Mは、内挿フレームの後の第2のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果 N= 2且M= 1,则帧 Ft-M可为直接在经外插的帧前的帧,且帧 Ft-N可为在经外插的帧前两个帧的帧。

例えば、N=2およびM=1の場合、フレームFt-Mは外挿フレームに直接先行するフレームであり、フレームFt-Nは外挿フレームの2つ前のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,即使在可以获得第一源符号后,在可以获得源块的第二和后续源符号前也可能会有附加的 FEC解码。

さらに、最初のソース記号が利用可能となった後であっても、ソースブロックの2番目および後のソース記号が利用可能となる前に生じる付加的なFEC複合があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种映射下,第一段表格中标识符为 j的段的初始 ESI是初始 ESI与第二段表格中标识符为 j+1的段的符号数量和。

したがって、1番目のセグメントテーブルにおいて識別子jのセグメントの初期のESIは、このマッピングの下で2番目のセグメントテーブルにおいて識別子j+1のセグメントの記号の数と初期のESIの和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

协议和算法允许装置间的判优(arbitration)、在装置间传递路由信息以及被运行以优化池的级别的算法。

プロトコル及びアルゴリズムは、装置間の裁定を行い、装置間に送るべき情報をルーティングし、そしてプールのレベルを最適化するためのアルゴリズムを実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,若在图像处理装置 10与网服务器装置 20间进行一次如图 15所示的数据通信,则无需进行其后的数据通信,在图像处理装置 10中可算出估计金额。

つまり、図15に示したデータ通信は、画像処理装置10とWEBサーバ装置20との間で1回行われると、それ以降はデータ通信を行うことなく、画像処理装置10において見積もり額の算出が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当两个用户 14希望经由即时消息收发进行通信时,则用户 14一必须发起与另一用户 14间的会话,通常按照已经定义好的方式。

2人のユーザ14がインスタント・メッセージングによる通信を希望する場合、ユーザ14のうちの1人が、通常は明確に定義されたやり方で、もう一方のユーザ14とセッションを開始する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID读取器 93及连接 93a,以及任选地 RFID读取器 94及连接 94a,在包装 40前、期间或后,读取一个或多个 RFID(101,111)。

RFIDリーダー93および接続93a、ならびに任意にRFIDリーダー94および接続94aは、パッケージング40の前、間または後に、RFID(101、111)の1つまたは複数を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为第一通信设备 100X和第二通信设备 200X间的传输是其中它们相互靠近地放置的状态下的无线传输,因此是固定位置间的或处于已知位置关系的信号传输,因此实现了以下优点。

第1通信装置100Xと第2通信装置200Xを近接した状態での無線伝送であり、固定位置間や既知の位置関係の信号伝送であるため、次のような利点が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在发射器 TX_100_1和接收器 RX_200_1间以及发射器 TX_100_2和接收器 RX_200_2间执行从第一通信设备 100Y侧到第二通信设备 200Y侧的信号传输。

つまり、第1通信装置100Y側から第2通信装置200Y側への信号伝送が送信器TX_100_1と受信器RX_200_1の間および送信器TX_100_2と受信器RX_200_2の間で行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用毫米波限定结构的情况下,可以在天线 136B和 236B_1间或在天线 136B和 236B_2间确定地传输毫米波段的信号,而不受外壳 190B和 290B的反射的影响。

ミリ波閉じ込め構造にすれば、筐体190B,290Bでの反射の影響を受けることがなく、アンテナ136B,236B_1間やアンテナ136B,236B_2間でミリ波帯の信号を確実に伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS