意味 | 例文 |
「之」を含む例文一覧
該当件数 : 14306件
有一位烈士在遭受酷刑之前,还曾遭受轮奸。
1人の革命に殉じた女性は極刑を受ける前に,輪姦さえ被ったのである. - 白水社 中国語辞典
我置身在这明丽的湖光山色之中,流连忘返。
私はこの明るく美しい湖や山のある景色の中にいると,名残惜しく離れ難い. - 白水社 中国語辞典
他在一年之内两次打破世界纪录,是十分难得的。
彼は1年間で2度も世界記録を破った,全くこれはたいへんなことだ. - 白水社 中国語辞典
对于搞不正之风的人,我们要敢于碰硬。
不正を働くやからに対して,我々は勇気を出して立ち向かわなければならない. - 白水社 中国語辞典
蒲柳之姿((成語))((謙譲語))
(‘蒲柳’は秋になるとすぐ葉を落とすことから;昔,自分の弱い体質を指し)蒲柳の質. - 白水社 中国語辞典
望着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。
寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった. - 白水社 中国語辞典
经过调整之后,国民经济终于开始了艰难的起飞。
調整を経た後,国民経済はついに厳しいテイクオフを開始した. - 白水社 中国語辞典
我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。
我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである. - 白水社 中国語辞典
若有下例情事之一者,本厂概不负责退换。
もし下記の事実の一つがある場合,本工場は一切取り替えの責任を負わない. - 白水社 中国語辞典
同志之间应开诚布公,决不能玩弄权术。
同志の間では私心を狭まず誠意をもって接し,決して権謀をもてあそんではならない. - 白水社 中国語辞典
全部人力、全部物力都投入到了抗洪抢险之中。
すべての人力・物力を洪水に備え緊急措置をとることに投じた. - 白水社 中国語辞典
在未了解事情的全貌之前,不要匆忙下结论。
事柄の全貌を理解しない前に,性急に結論を下してはならない. - 白水社 中国語辞典
他之所以进步,是由于他对自己的缺点毫不容情。
彼が進歩するゆえんは,みずからの欠点を少しも許さないからである. - 白水社 中国語辞典
霎时间,山川、田野,全部笼罩在白蒙蒙的大雪之中。
瞬く間に,山川・田畑と野原の全部が白く煙った大雪の中にすっぽり包み込まれた. - 白水社 中国語辞典
国家允许今年茶叶价格最高上浮百分之二十。
国は今年の茶葉の価格を最高20パーセント一時的に上げることを許可した. - 白水社 中国語辞典
上无片瓦,下无立锥之地((成語))
(上には瓦1枚もなく,下には立錐の余地もない→)貧乏で家も土地もなく裸一貫である. - 白水社 中国語辞典
盛名之下,其实难副((成語))
評判はとても高いが実際はそれほどでない,評判倒れである.≒盛名难副((略語)). - 白水社 中国語辞典
这个月的工资除了买米面等之外,剩余的都寄给了妈妈。
この月の給料は米や小麦粉を買った以外,残ったものはすべて母に送ってやった. - 白水社 中国語辞典
在生产过程中有一系列的与之相适应的生产管理方式。
生産過程にはそれに相応する一連の生産管理方式がある. - 白水社 中国語辞典
这本小说之所以受欢迎,是因为它内容生动。
この小説が歓迎されるのは,その内容が生き生きしているからである. - 白水社 中国語辞典
他妄图唐突于名流学者之中。
彼はあたかも名士・学者の仲間内のようなふりをするという大それたことをする. - 白水社 中国語辞典
周先生应作者之请为本书书名题了字。
周先生は著者の要請に応じて本書の書名を揮毫してくださった. - 白水社 中国語辞典
我对古典音乐一窍不通,是个百分之百的外行。
私はクラシック音楽のことはさっぱりわかりません,全くの門外漢です. - 白水社 中国語辞典
古人的书藉也不免有违碍之处。
古人の書籍にも忌諱に触れるところがあるのは免れない,どうしても差し障りが出て来る. - 白水社 中国語辞典
长江落日的雄浑景象,是会令人为之志气昂扬的。
長江の落日の雄渾な光景は,これによって人の意気を昂然とさせるものである. - 白水社 中国語辞典
卫生之家
1960年代の愛国衛生キャンペーン中に積極的に衛生活動をした家に与えられた称号. - 白水社 中国語辞典
物质是独立存在于人的意识之外的客观存在。
物質は人の意識の外に独立して存在する客観的な存在である. - 白水社 中国語辞典
把一部分权力下放之后,下面的积极性大大提高了。
一部分の権限を下に移管した後,下の積極性が大いに高まった. - 白水社 中国語辞典
他进步很快,相形之下,自己显得落后了许多。
彼は進歩がとても速く,これと比較すると,自分は明らかにとても後れている. - 白水社 中国語辞典
工人和农民之间形成了一个巩固、坚强的联盟。
労働者と農民の間に1つの強固で強力な同盟が形成された. - 白水社 中国語辞典
世外桃源虽然是美好的,但它只存在于人们虚幻的想像之中。
桃源郷はすばらしいものであるが,それは単に人々の幻の想像の中にのみ存在する. - 白水社 中国語辞典
弟弟失学,全家莫不为之怏然。
弟が学校に上がる機会を失い,一家全員がこのために心が晴れ晴れしない. - 白水社 中国語辞典
黄山景色秀丽,气象万千令人有一层天之感。
黄山の風景は秀麗で,景色は千変万化しまるで別の世界であるかのごとき感を抱かしめる. - 白水社 中国語辞典
就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。
この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった. - 白水社 中国語辞典
达尔文环世界一周,历审生物,因立进化之大源。
ダーウィンは世界一周し,生物を一つ一つ調べ,それによって進化の本源を立証した. - 白水社 中国語辞典
十一届亚运会之前,大批彩电应市。
第11回アジア競技大会の前には,大量のカラーテレビが市場に出回った. - 白水社 中国語辞典
满山松柏在白雪映衬[之]下,显得更加苍翠。
山いっぱいの松やコノテガシワの木は,白雪に引き立てられていっそう青々と見える. - 白水社 中国語辞典
他去世之后,海外的友好都发来了唁电。
彼が死去してから,海外の親しい友人がいずれも弔電を打って来た. - 白水社 中国語辞典
他在北京除了开会之外,又拜访了几位老朋友。
彼は北京では会議に出たほかに,また数名の旧友を訪れたりもした. - 白水社 中国語辞典
语之而不惰者,其回也欤!
何を話しかけても懸命に耳を傾ける,そのような人はただ顔回だけだろうよ! - 白水社 中国語辞典
子曰:学而时习之,不亦说乎?
孔子曰く,学んで時々それを繰り返し身につける,これもまたうれしいことではないだろうか? - 白水社 中国語辞典
展读来稿,对水平之高,殊感快慰。
投稿原稿を開封して読み,その水準の高さに対し,殊のほか喜びを感じる. - 白水社 中国語辞典
她自从被选为居委会的委员之后,忙得站不住脚。
彼女は町内会の委員に選ばれてから,忙しくて(じっと立っていられない→)走り回っている. - 白水社 中国語辞典
淝水之战是我国古代以少胜多的著名战例。
淝水の戦いはわが国古代の少ない兵力で多くの兵力に打ち勝った有名な戦例である. - 白水社 中国語辞典
他力气用尽,已无招架之功了。
彼は力を使い果たし,既に相手の攻撃を受け止めるすべは残っていなかった. - 白水社 中国語辞典
折冲千里((成語))
突進して来る戦車を遠くまで押し返し敵を千里の外で屈伏させる.≒折冲千里之外. - 白水社 中国語辞典
天水之间,全是清明,山影儿也更真了。
空と水の間は,全く澄みきっており,山影もよりいっそうはっきりしている. - 白水社 中国語辞典
我们要耐心帮助,不能操之过急。
我々は忍耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない. - 白水社 中国語辞典
皮之不存,毛将安附?
(皮がなければ,毛のつき場所がない→)根本を失っては,枝葉のことに努めても効果がない. - 白水社 中国語辞典
燕雀安知鸿鹄之志哉。
ツバメやスズメのような小鳥にどうして鴻鵠のような大鳥の考えがわかろうか. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |