意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
我一边吃饭一边等你,请你送完她们再回到这里来。
食事をして待ってますから、彼女達を送って戻ってきてください。 - 中国語会話例文集
5月5号从古代开始就举办祈祷男孩健康成长的活动。
5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。 - 中国語会話例文集
通过猎头招聘管理人员的方式已不是什么新鲜事儿了。
エグゼクティブサーチによって管理職の人間を探すことはもはや珍しくない。 - 中国語会話例文集
参与这项任务的人在完成任务后可以享受公休假。
この任務に従事した者には、任務終了後サバティカル休暇を与えるものとする。 - 中国語会話例文集
很多国家都说英语,所以我想学会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事ができるようになりたい。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都说英语,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗?
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか? - 中国語会話例文集
虽然我想再次拜访,可因为工作原因不能长期停留。
また訪問したいと思いますが、仕事の都合上長期滞在できません。 - 中国語会話例文集
我认识到了作为船长,该说的事情不说是很不负责任的。
言うべきことを言わないのは、キャプテンとして無責任だったと気付きました。 - 中国語会話例文集
我觉得为了改善这些问题,重新看待我们的生活习惯很重要。
これらの問題を改善するためには、私たちの生活習慣を見直すことが大事だと思う。 - 中国語会話例文集
他的工作中英语是必要的,经常会去中国和台湾出差。
彼は仕事で英語が必要で、中国や台湾によく出張します。 - 中国語会話例文集
明知道你有很多工作还催你,真对不起。
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
我明知道你有很多工作还催促你,真对不起
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのにせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
知道你有很多工作还催你,真对不起。
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
因为他似乎在棘手的工作中走进死胡同了,所以我建议他好好沉思一下。
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。 - 中国語会話例文集
因为下周是暑假,所以请您谅解联络会被延迟到假期后。
来週はサマーホリデイなので、連絡はそのあとになる事を了解しておいてください。 - 中国語会話例文集
虽然有很想想告诉你的事情,但是我的英语很差。
あなたに伝えたいことがたくさんあるけれど、僕は英語が苦手なんだ。 - 中国語会話例文集
关于现在这件事我正在向中国工厂的负责人确认。
現在この件について中国の工場の担当者と確認中です。 - 中国語会話例文集
我至今所有的事情都是自己一个人思考,没有跟任何人商量。
今まで、すべて自分一人で考えて、相談する人は誰もいなかった。 - 中国語会話例文集
我至今都是自己一个人进行所有的事情,没有任何商量的人。
今まで、すべて自分一人で行なってきて、相談する人は誰もいなかった。 - 中国語会話例文集
超级市场是视觉营销战略事例的宝库。
スーパーマーケットは、ビジュアルマーチャンダイジング戦略例の宝庫である。 - 中国語会話例文集
育儿看护休假法修订版是有助于“工作”与“育儿,看护家人”并存的。
改正育児介護休業法は「仕事」と「育児や家族の介護」の両立を支援するものである。 - 中国語会話例文集
因为料理很好吃,所以我们才能度过非常幸福的时刻。
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。 - 中国語会話例文集
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。 - 中国語会話例文集
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。 - 中国語会話例文集
学校活动中,请遵守规则和礼节来进行拍照,摄影。
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。 - 中国語会話例文集
也许在你看来我干得很马虎,但是我是认真地在做事。
あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
在你看来可能我是在敷衍了事,但我是认真在做的。
私が適当にやっているように見えるでしょうが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
想活用从足球中学到的东西并在今后和工作中派上用场。
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。 - 中国語会話例文集
我想和柬埔寨的孩子接触,告诉他们有关日本的事情。
カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。 - 中国語会話例文集
我后悔没能很好地表达想要传达给你的事情。
あなたに伝えたいことをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我很后悔没能用英语好好表达想要告诉你的事情。
あなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做能与外国人接触的工作。
自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしたいのです。 - 中国語会話例文集
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。 - 中国語会話例文集
因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。 - 中国語会話例文集
我想活用这次经验来帮助我将来的工作。
僕はこの経験を生かして将来の仕事に役立てていきたいと思っています。 - 中国語会話例文集
虽然我的哥哥是律师,但是没有工作他只是一个高学历的穷忙族而已。
私の兄は弁護士だが、仕事がなく高学歴ワーキングプアだ。 - 中国語会話例文集
而且据说所有这些事情都是就算有钱也难以实现。
またこれらすべてはお金があっても実現が難しいと言われています。 - 中国語会話例文集
因为社保局发来了催款信,所以请立即缴付未交的保险费。
社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。 - 中国語会話例文集
她一边吃早饭一边看邮件成为了每天要做的事。
彼女は朝食をとりながらメールをチェックすることが日課になっています。 - 中国語会話例文集
从机场到家里之间,他和我说了很多他在温哥华生活的事。
空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。 - 中国語会話例文集
虽然你很惊讶,但是那种事并不是那么稀奇哦。
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。 - 中国語会話例文集
一想到有和自己一样的人在做着这样的事情,就非常恐慌。
こんなことを自分と同じ人間がやっていると思うととても恐ろしいです。 - 中国語会話例文集
监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。
監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。 - 中国語会話例文集
我们就在最终支付之前支付预付款一事和客户达成一致。
わたしたちは最終的な支払いの前に前渡金を払うことで顧客と合意した。 - 中国語会話例文集
我们才刚刚见面,对您的事情还不是很了解。
まだ私達はお会いしたばかりで、あなたのことは良く存じ上げておりません。 - 中国語会話例文集
虽然不能轻易地去看你,但是我一直在想着你的事情。
簡単に会いに行くことはできないけれど、いつもあなたのことを思っている。 - 中国語会話例文集
虽然到6年前为止也一直做着舞者的工作,但是因为要生孩子就一直休息着。
6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |