意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
收到您的邮件我很开心。回信花了一点时间,不好意思。
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。 - 中国語会話例文集
对于关心育儿的人们来说,有自己的孩子是很棒的事情。
育児に関心のある人たちにとっては、自分の子供を持つことは素晴らしいことだ。 - 中国語会話例文集
幼儿在一岁之前开始掌握对个个事物的识别能力。
幼児は1歳になる前に物を個々別々に識別する能力を身につけ始める。 - 中国語会話例文集
即使我和你母亲也已经不把那件事当做问题了。
君の母親と私でさえも、その件についてはもはや問題にしていない。 - 中国語会話例文集
对于外国人来说在东京找工作变得越来越难了。
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。 - 中国語会話例文集
托你出色的工作的福应该会在很多方面帮到我吧。
あなたの素晴らしい仕事のおかげで、私は色々な側面で助けられるでしょう。 - 中国語会話例文集
关于那件事的问题是因为教育因人而异。
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。 - 中国語会話例文集
因为她的回答中有太多不确定的事了,我无法就这样置之不问。
彼女の答えには不確実なことがありすぎるので、見過ごすわけにはいかない。 - 中国語会話例文集
这表达了我们对于你与你的事业的坚定的承诺。
これは、あなたとあなたのビジネスに対する、我々の深い関与を表す。 - 中国語会話例文集
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。 - 中国語会話例文集
在你现在的职场环境中,你认为哪些是可以改善的事情?
あなたの現在の職場環境で、改善できると思うことは何かありますか? - 中国語会話例文集
再说一次,我们为了支持你的事业会尽力的。
もう一度言いますが、私たちはあなたのビジネスをサポートするためにできる限りのことをします。 - 中国語会話例文集
看着最后一班列车出发了,站长感觉完成了一天的工作。
最後の列車が出発したのを見て、駅長は一日分の仕事が終わったと感じた。 - 中国語会話例文集
我很感谢山田跟我说了关于这个职位的事。
私は山田さんがこのポジションに関する話をしてくれたことにとても感謝します。 - 中国語会話例文集
但是如果不是你拜托我翻译的话,我可能就不工作了吧。
しかしあなたに翻訳を依頼されなかったら、私は仕事をしていなかったでしょう。 - 中国語会話例文集
和朋友说了关于你演唱会的事情之后,她说会和父亲一起去。
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。 - 中国語会話例文集
花子现在刚结束工作,所以她也许很累了。
花子は今仕事が終わったばかりなので、彼女は疲れているかもしれません。 - 中国語会話例文集
我们希望他保持自己的个性,过得开心,做自己想做的事。
私達は彼には自分らしく、楽しんで、したいことをしてほしいのです。 - 中国語会話例文集
可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。 - 中国語会話例文集
因为他是一个很有效率的劳动者,所以他的上司给了他很多的工作。
彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。 - 中国語会話例文集
在我起来的时候,我躺在一个我从来都没见过的小房间里面。
私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。 - 中国語会話例文集
真的想找简搭话来着,但是光是寒暄的事就已经竭尽全力了。
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。 - 中国語会話例文集
和队员确认之后,关于这件事会逐步的告诉你的。
チームのメンバーと確認して、この件についてはあなたに逐次教えます。 - 中国語会話例文集
我开始打工虽然是有一周,但已经对工作很适应了。
私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。 - 中国語会話例文集
关于那个孩子有你应该知道的非常有趣的事情。
あの子について君が知っておくべきとても興味深いことがあるんだ。 - 中国語会話例文集
这份报纸是关于一位报童的暖人心怀的故事的特集。
その新聞は、ある新聞少年に関する心温まる物語を特集した。 - 中国語会話例文集
我来问问他们能不能更详细的跟我们说一下他们所说的事情吧?
彼らが意味したことの詳細を説明してくれるように私が彼らに聞きましょうか? - 中国語会話例文集
我的爸爸经常在他自己希望的时候做自己想做的事情。
私のお父さんはいつでも自分が望むときに彼がしたいことをした。 - 中国語会話例文集
加入一些诙谐的对话会给故事加入更吸引人东西。
いくつかの気の効いた会話がストーリーに人の心を小粋にそそることを加えている。 - 中国語会話例文集
那个故事非常的悲伤,所以简在读那个的时候哭了。
その物語はとても悲しかったので、ジェーンはそれを読んだときに泣いた。 - 中国語会話例文集
我们从他们那里学了很多,而且还有很多要学的事情。
我々は彼らから多くを学んだが、まだたくさん学ぶべきことがある。 - 中国語会話例文集
不用担心,我一点也没事,但是现在想专心做这个。
心配しないで、私は全く傷ついていません、しかし今はこれに集中したいのです。 - 中国語会話例文集
为了应募那个工作会被要求必须有会说日语的能力的吧?
その仕事に応募するためには日本語を話す能力が要求されているでしょうか? - 中国語会話例文集
因为那些事我最需要的东西,要是那个的话和我的目的几乎不符。
あれらは私が最も必要としているものなので、それだとほぼ目的に合わない。 - 中国語会話例文集
对我来说开心的事情是观察生活在园子里面的小虫子。
私にとっての楽しみは、庭に住んでいる小さな生き物を観察することです。 - 中国語会話例文集
他认为只有其他人在经过他的同意后,共识才是一个好的事情。
他の人が同意している限り、そのコンセンサスは問題ないものだと思う。 - 中国語会話例文集
对于当母公司要求给本地账户支付预付款的情况资金都是准备好的。
親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。 - 中国語会話例文集
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。 - 中国語会話例文集
那位年長的小丑到現在還是好好地保存着他最喜欢的道具
その年老いた道化師は、今でも彼のお気に入りの道化棒を大事に取っておいている。 - 中国語会話例文集
我希望那个问题的原因能够早日被发现,然后进行改善。
私は早くその問題の原因が確認され、改善される事を期待しています。 - 中国語会話例文集
我们今后必须防止再发生这种事。
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。 - 中国語会話例文集
关于这件事,如果您须要尽快得到回复的话,请通知我们。
この件についてもし回答がすぐに必要であればご連絡ください。 - 中国語会話例文集
如果你有什么不能吃的食材的话,请事先告知我。
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。 - 中国語会話例文集
因为你的解说很易懂,我能够明白这件事了。
あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。 - 中国語会話例文集
听说那个商品已经停止生产了,我感到遗憾。
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。 - 中国語会話例文集
如果你有什么不能吃的食材请事先告诉我。
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。 - 中国語会話例文集
因为我的英语不是很好所以交不到外国朋友。
英語が苦手なので沢山の外国人のお友達を持つ事は出来ません。 - 中国語会話例文集
那个虽然对我来说不是坏事,但对她来说不太好。
それは私にとって悪いことではないが、彼女にとって良くないことだ。 - 中国語会話例文集
她因为好奇心旺盛,所以对每件事都充满兴趣的尝试去做。
彼女は好奇心旺盛で何にでも興味を持ってやりたがります。 - 中国語会話例文集
从今往后和你一起工作的时候我会尽我最大的努力做到最好。
今後私があなたと仕事をするときは最善を尽くしたいと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |