意味 | 例文 |
「亲」を含む例文一覧
該当件数 : 1522件
一家老少的生活,全指靠父亲一个人。
一家の年寄りと若い者の暮らしは,すべて父1人に頼っている. - 白水社 中国語辞典
这些都是我们家的至亲。
これらの方々はいずれもわが家の最も近い親戚である. - 白水社 中国語辞典
咱们是至亲,又是好友。
我々は最も近い親戚であり,また最も親しい友人でもある. - 白水社 中国語辞典
两国关系的中断使得亲人之间失去了联系。
両国関係の中断は親戚間の連絡を失わせた. - 白水社 中国語辞典
父亲死了,家境中落,生活日渐困难。
父親が死んで,家計が左前になり,生活が日増しに苦しくなる. - 白水社 中国語辞典
我们一定努力学习,不辜负乡亲们的重托。
我々は必ず勉強に励み,村の皆様方の依託に背きません. - 白水社 中国語辞典
过几天,我们才把父亲重新装殓好。
数日後,我々はようやく父を改めてちゃんと納棺した. - 白水社 中国語辞典
女儿的亲事,由我来做主,用不着你管!
娘の結婚は,私の一存で決める,あなたは構わないで! - 白水社 中国語辞典
为此,影集制作装置 100,能够用包含被判断为主要人物在母亲的腹中的时期所拍摄的母亲的图像,制作将母亲的腹部设计在中心处的版面的影集。
このため、アルバム作成装置100は、主要人物が母親のお腹の中にいると判断される時期に撮像された母親を含む画像を用いて、母親の腹部を中心にレイアウトされたアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,影集制作部290,将特定的点的位置作为母亲的腹部的位置指定。
そして、アルバム作成部290は、特定した点の位置を、母親の腹部の位置として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。 - 中国語会話例文集
我本来是打算亲切地对待她,但对她来说好像是困扰。
私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、彼女にとっては迷惑だったようです。 - 中国語会話例文集
因为将新生儿当作供品烧死,所以被称为沾满母亲之泪和幼儿鲜血的魔王。
新生児を生贄にして焼き殺すことから、母の涙と子の血に塗れた魔王と呼ばれた。 - 中国語会話例文集
她在生日的时候从父亲那里收到了一个很大的布制玩偶。
彼女は父親から誕生日プレゼントに特大のぬいぐるみをもらった。 - 中国語会話例文集
父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。 - 中国語会話例文集
他在波特兰和底特律和母亲一起度过了幼年时代。
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。 - 中国語会話例文集
因为今天难得是星期天,所以家里人一起庆祝了父亲节。
今日はせっかくの日曜日なので、家族みんなで父の日を祝うことにしました。 - 中国語会話例文集
事实上,从一开始就有那么合拍的人,我几乎都要意味我们是亲人了。
たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集
我和母亲一起去了冈山的百货店买了东西。
お母さんと一緒に岡山のショッピングセンターへ買い物に行きました。 - 中国語会話例文集
我的父亲已经62岁了,但是根据继续雇佣制度他没有退休继续工作着。
私の父は62歳だが、継続雇用制度により退職せず働いています。 - 中国語会話例文集
因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。 - 中国語会話例文集
因为我母亲被怀疑得了抑郁症,所以打算去进行光疗检查。
私の母はうつ病の疑いがあるので、光トポグラフィー検査を受けに行きます。 - 中国語会話例文集
我相信这个题目对所有的参加者而言都很亲切。
このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。 - 中国語会話例文集
21世纪美术馆对于金泽市民来说是最亲近的美术馆。
21世紀美術館は金沢市民にとって最も身近な美術館です。 - 中国語会話例文集
很多顾客光临这家店的一个原因可能是因为这家店的亲和力。
この店に多くの顧客が来る理由は親近性要因なのかもしれない。 - 中国語会話例文集
父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。 - 中国語会話例文集
因为他的父亲没有工作,所以约翰必须更加努力工作。
彼の父親は無職のためジョンはより一層働かなければならなかった。 - 中国語会話例文集
即使我和你母亲也已经不把那件事当做问题了。
君の母親と私でさえも、その件についてはもはや問題にしていない。 - 中国語会話例文集
和朋友说了关于你演唱会的事情之后,她说会和父亲一起去。
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。 - 中国語会話例文集
在“雾都孤儿”里,奥利维的母亲阿古尼斯是富裕的绅士的情人。
『オリバーツイスト』で、オリバーの母アグネスは裕福な紳士の愛人だった。 - 中国語会話例文集
虽然她也会有生气的时候,但是她是一位特别温柔慈祥的母亲。
彼女はもちろん怒る時もありますが、とても優しくて、温かいお母さんです。 - 中国語会話例文集
那些学生中有失去双亲的比我的状况还艰苦的人。
その学生の中には親を亡くしたり私よりも辛い状況におかれている人もいました。 - 中国語会話例文集
母亲曾是剑桥大学数学学位考试的一级合格者。
母はケンブリッジで数学の学位試験の一級合格者だったんだよ。 - 中国語会話例文集
从她的父亲的父方追溯血统是从法国来的移民。
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。 - 中国語会話例文集
肥皂拥有亲水性头部和疏水性尾部,因此既可以溶于水也可以溶于油。
石鹸は親水性の頭部と疎水性の尾部をもち、それによって水にも油にも溶ける。 - 中国語会話例文集
为了失语症的父亲,我决定了将来要成为一名听觉训练师。
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。 - 中国語会話例文集
这是意味着不需要担心的亲密关系的表现。
これは、気遣う必要がないような親しい間柄であることを意味する表現です。 - 中国語会話例文集
想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。 - 中国語会話例文集
结婚第八年的夫妻因为父亲倒下了而搬去了丈夫的老家。
結婚8年目の夫婦は父親が倒れたことをきっかけに、旦那の田舎に引っ越すことになった。 - 中国語会話例文集
他是杀害儿童的犯人,交代了杀害3个亲生孩子的事实。
彼女は児童殺人の犯人で、自分の子供のうち3人を殺したと告白した。 - 中国語会話例文集
这个月有行事和法事等等,是亲戚们常聚在一起的一个月。
行事や法事等で、何かと親戚が集まる機会の多い月だった。 - 中国語会話例文集
因为她要带母亲去医院,所以没能出席餐会。
彼女はお母さんを連れて病院に行くため、食事会に出席出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
不管是亲子、朋友或是情侣,都能够根据玩的方式来进行选择。
親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。 - 中国語会話例文集
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。 - 中国語会話例文集
前些日子拜访了您,感谢您的亲切招待。
先日訪問した際には、いろいろご親切にしていただき、まことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
本来要亲自去拜访您的,很抱歉再次用书信表达问候。
本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。 - 中国語会話例文集
由于亲人发生了不幸,所以明天的活动将缺席。
身内に不幸があったため明日のイベントは欠席させていただきます。 - 中国語会話例文集
为了为母亲庆生而到处寻找礼物,终于找到了书架。
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。 - 中国語会話例文集
盟军士兵收到了不得与德国人过于亲密的命令。
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。 - 中国語会話例文集
父亲年纪很大了,姐姐也因为生病反复住院。
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |