意味 | 例文 |
「人-人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22188件
让人悲伤的是,对他来说这种事是家常便饭。
悲しいことに、彼にとってこのようなことは日常茶飯事なのです。 - 中国語会話例文集
寄托在家人身上的希望也不过是梦幻的光芒。
身内に託した希望も、儚き光に過ぎない筈だ。 - 中国語会話例文集
心中充满比任何人都更想跟你在一起的心情。
誰よりも君と一緒にいたい、そんな気持ちが胸から溢れる。 - 中国語会話例文集
请到6号门把门票交给工作人员。
ゲート6番に行って係員にチケットを渡して下さい。 - 中国語会話例文集
可能想知道日本对于事件是怎么想的吧?
事件について、日本人が何を思ったか、聞きたいのかな? - 中国語会話例文集
虽然是事到如今,但深刻感受到服装
今さらだけど、服って着る人あってこその装飾品だと痛感する。 - 中国語会話例文集
这么讨厌学习的话,会让人担心你的未来。
こんなに勉強が嫌いでは、未来が心配で思いやられる。 - 中国語会話例文集
既然计划被敌人知道了,一片苦心都打了水漂了。
計画が敵に知られては,せっかくの苦心も水の泡だ。 - 中国語会話例文集
恐怕会有很多人举出日本这个国家名字吧。
おそらく多くの方が日本という国名を挙げるでしょう。 - 中国語会話例文集
为了不让人发现尸体,而持续支付了房租。
死体が見つからないようにするため、家賃を払い続けた。 - 中国語会話例文集
今天是跟中学时代的朋友一起去唱卡拉OK的日子。
今日は中学校時代の友人と一緒にカラオケへ行く日だ。 - 中国語会話例文集
我会重整精神,专心为各位大人效劳。
心を新たにして皆様へのご奉仕に専念いたす所存でございます。 - 中国語会話例文集
有来日本买电饭锅的中国游客。
日本に来て炊飯器を買っていく中国人の旅行客がいる。 - 中国語会話例文集
铃木先生/小姐留下让人毛骨悚然的话,笑着走了。
ぞっとするような言葉を残し、笑顔で鈴木さんは去って行った。 - 中国語会話例文集
日本男人的特点在于有关心对方的倾向。
日本男児の特徴は相手を思いやる傾向がある点だ。 - 中国語会話例文集
待客之心是指始终为客人着想。
おもてなしの心とはお客様のことを考えぬくことです。 - 中国語会話例文集
在坐成一排的男人们中,辨认山田先生/小姐的身姿。
居並ぶ男たちの中に、山田さんの姿を認める。 - 中国語会話例文集
这次的事情,不是你这种人能左右的问题。
今回の件は、貴方ごときが左右していい問題ではないのだ。 - 中国語会話例文集
我发呆的时候,铃木先生/小姐斥退男人们。
私が呆然としている前で、鈴木さんは男たちを退がらせる。 - 中国語会話例文集
请在机舱内销售时向空乘人员购买。
機内販売の際に客室乗務員から購入してください。 - 中国語会話例文集
昨天跟负责人进行了确认,正在修改日期。
昨日担当者さんに確認し日付変更しています。 - 中国語会話例文集
炎热自不必说,闷热更是难受得让人无法忍耐。
暑いはもちろん、蒸し暑いはさらにキツくてたまらない。 - 中国語会話例文集
发生成长的变化的时期叫做青春期。
大人への変化がおこる時期のことを、思春期といいます。 - 中国語会話例文集
那是忙于公务的公务员们所创作出来的。
それは、公務に追われる役人たちの手によって生み出された。 - 中国語会話例文集
和小狗散步时,有人问了小狗的体重有几公斤。
犬と散歩している時に犬の体重は何キロか聞かれた。 - 中国語会話例文集
对那番话心存芥蒂,不断涌出令人讨厌的预感。
その言葉が引っ掛かって、嫌な予感が広がっていく。 - 中国語会話例文集
大人如果有这样的思想准备的话,我也没什么好说的了。
上様がそのようなご覚悟なら、口を挟むこともあるまい。 - 中国語会話例文集
关于继承人一事,非常感谢大家的关心。
世継ぎについて、皆が案じてくれる気持ちはありがたく受け取る。 - 中国語会話例文集
很抱歉,仅限买肉的人士可拿取牛油。
すみません、牛脂は肉購入の方のみお持ちください。 - 中国語会話例文集
通过面向访日外国人,以一定金额即可自由租赁车辆的计划来展示各地区的魅力,以此成为了可以满足个人旅行或者多次来日的客户需求的商品。
訪日外国人を対象とした、レンタカーを利用して定額で乗り放題になるプランで、各地域の魅力も発信することで、個人旅行や何度も日本に来られているお客様のニーズにもお応えできる商品となっています。 - 中国語会話例文集
这所高中给人以悠闲的艺术之家的印象。
この高校はのんびりしたアットホームな印象を受ける。 - 中国語会話例文集
是制作数值解析数据的项目的负责人。
数値解析データを作成するプロジェクトの責任者です。 - 中国語会話例文集
駕駛對闖紅燈的路人按了喇叭
運転手は赤信号で渡っている歩行者にクラクションを鳴らした。 - 中国語会話例文集
以前的愛斯基摩人都住在冰屋里
かつては多くのイヌイットたちがイグルーに住んでいた。 - 中国語会話例文集
他是那家公司最能信赖的广告宣传负责人
彼はその会社で最も信頼できる広告宣伝係だ。 - 中国語会話例文集
拜领圣体的人为了领受圣体跪了下来
聖体拝領者は聖体を受けるためにひざまずいた。 - 中国語会話例文集
那位候选人的半裸照在网上传开。
その候補者の半裸の写真がオンライン上に流出した。 - 中国語会話例文集
藏族家庭以朴素的笑脸来迎接我们。
チベット人の家族は素朴な笑顔で私を迎えてくれた。 - 中国語会話例文集
那位魔术师因会做心灵感应而成名。
そのマジシャンはテレパシーを行う人として有名になった。 - 中国語会話例文集
这个是咨询了韩国小学生的监护人的调查问卷。
これは韓国の小学生の保護者に聞いたアンケートです。 - 中国語会話例文集
在那里站着一副傻样的男人是我伯父。
そこに立っている間延びのした顔の男性は私の叔父です。 - 中国語会話例文集
那位官员作为事前审阅查阅了新小说的内容。
その役人は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。 - 中国語会話例文集
我被有名的机器人工程学的老师夸奖了感到很高兴。
有名なロボット工学の先生に褒められてとても嬉しかった。 - 中国語会話例文集
你也和家人一起过了个美好的生日吗?
あなたも家族と一緒に、素敵な誕生日を過ごせましたか? - 中国語会話例文集
爱起哄的人们跑到了那个很出名的明星跟前。
野次馬たちがその有名なスターに駆け寄っていた。 - 中国語会話例文集
他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。
彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。 - 中国語会話例文集
她是个勤奋的人。一旦决定了就绝不会放弃。
彼女は頑張り屋だ。一度決めたら、決してあきらめない。 - 中国語会話例文集
考虑到家人的幸福,她开始积累钱财了。
家族の幸福のことを考えて、彼女はマネービルを始めた。 - 中国語会話例文集
看了你家人的照片,好想快点和大家见面。
あなたの家族の写真を見て早くみんなに会いたくなりました。 - 中国語会話例文集
在短短的4天之内做了那么多的事真是令人吃惊。
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |