意味 | 例文 |
「人-人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22188件
我们那口子最近又出差了。
うちの人(夫あるいは妻)ときたら最近またもや出張した. - 白水社 中国語辞典
变幻无常((成語))
(各種の事物や人の表情・感情などが)変幻窮まりない. - 白水社 中国語辞典
无论你去或者我去,总得去一个。
君が行こうが私が行こうが構わないが,とにかく1人は行かねばならない. - 白水社 中国語辞典
安然无恙((成語))
(人間・事物が)無事息災である,平穏無事である,何の損害も受けていない. - 白水社 中国語辞典
暴露无遗((成語))
(悪人・悪事が)余すところなく暴露される,すっかり明るみに出る. - 白水社 中国語辞典
那几个小偷儿,逮来以后,都捂起来了。
あの何人かのこそ泥は,捕らえて来てから,皆拘禁してしまった. - 白水社 中国語辞典
有一个顽皮的小伙子故意地侮弄地主家的孩子。
1人の腕白な若者がわざと地主の家の子供をからかった. - 白水社 中国語辞典
开会误工
(多く人民公社時代の農村幹部が)会議に出るため仕事に支障を来す. - 白水社 中国語辞典
他和红凤找个僻静地惜别了两次。
彼は紅鳳と人目のない場所を捜して2度別れを惜しんだ. - 白水社 中国語辞典
希望热线
人々の心理的問題などを解決するために設けられたホットライン. - 白水社 中国語辞典
他们俩又抓挠起来了,你赶快去劝劝吧!
彼ら2人はまたつかみ合いを始めた,早く止めに入ってくれ. - 白水社 中国語辞典
最好派个负责人来,咱好有个抓挠。
できたら責任者を派遣してほしい,そうすれば我々も頼りができる. - 白水社 中国語辞典
我们要提高警惕,防止敌人的突然袭击。
警戒心を高め,敵の不意の襲撃を防がねばならない. - 白水社 中国語辞典
他长得又高又大,人们都习惯叫他大老李。
彼は背も高く横幅もあるので,皆は彼を大老李と呼んでいる. - 白水社 中国語辞典
这孩子跟着坏人学了一身流氓习气。
この子は悪いやつと一緒にいてやくざの悪習に染まってしまった. - 白水社 中国語辞典
这次到野外写生,每人交一幅习作。
今回野外に写生に出かけて,めいめいエチュードを1枚提出する. - 白水社 中国語辞典
一大片棉苗长得壮壮实实,十分喜人。
一面の棉花の苗木がすくすくと成長しており,喜ばしい限りである. - 白水社 中国語辞典
这种丝绒柔软细腻,深受顾客欢迎。
この種のベルベットは柔らかくつるつるしていて,お客さんに人気がある. - 白水社 中国語辞典
瞎子摸鱼((成語))
(盲人が手探りで魚を捜す→)ろくに調整もせず当てずっぽうに物事をする. - 白水社 中国語辞典
他心胸狭隘,不能团结同志。
あの人は心が狭くて,皆と気持ちを一つにすることができない. - 白水社 中国語辞典
搞阴谋诡计的人绝不会有好下场。
陰謀やペテンを弄する者によい結末が訪れるはずがない. - 白水社 中国語辞典
几句话说得他脸上下不来。
二言三言言われて彼は人前で引っ込みがつかなくなった. - 白水社 中国語辞典
那本书借出去以后就没有下落了。
あの本は人に貸した後そのままどこに行ったかわからなくなった. - 白水社 中国語辞典
要邀请的客人都下帖了。
招待する必要のある客にはすべて招待状を出した. - 白水社 中国語辞典
老当下游,确实不光彩。
いつもいつも人の後塵を拝しているのは,確かに格好のよいものではない. - 白水社 中国語辞典
织女不甘于仙境的寂寞,偷偷来到人间。
織女は仙界の寂しさに満足できず,こっそりとこの世にやって来た. - 白水社 中国語辞典
你这大忙人,怎么有闲工夫到这儿来?
あなたみたいなお忙し屋さんに,よくやって来る時間がありましたね? - 白水社 中国語辞典
阴雨下个没完,实在使人嫌恶。
長雨が降っていつまでもやまない,本当に嫌な気がする. - 白水社 中国語辞典
对老年人称“您”显得尊敬。
お年寄りに対し「您」を用いると尊敬の気持ちがよく伝わる. - 白水社 中国語辞典
他俩对待生活的态度,是一个显明的对照。
彼ら2人の生活に対する態度は,明確な対照をなしている. - 白水社 中国語辞典
现金管理
中国人民銀行が企業などの現金使用の範囲・数量を管理すること. - 白水社 中国語辞典
决定一个运动员退出现役的是组织。
1人の選手が現役から退くことを決定するのは組織である. - 白水社 中国語辞典
他们俩年纪相当,爱好也差不多。
彼ら2人は年格好が似通っており,趣味もほぼ同じである. - 白水社 中国語辞典
气味相投
(多く悪い人について)趣味や考えが一致する,意気投合する,馬が合う. - 白水社 中国語辞典
我和他称得上是难得的相知。
私と彼とは互いに得難い気心を知った友人であると言える. - 白水社 中国語辞典
喂,乡亲,这里有各色花布,要不要剪点回去?
ねえ,そこの人,いろんな更紗がある,少し買って行かないか? - 白水社 中国語辞典
他很想念过去在一起工作的同志。
彼は昔一緒に仕事をした人々をとても懐かしく思っている. - 白水社 中国語辞典
项背相望((成語))
(前と後ろの者が互いに返り見る→)人の往来が引きも切らない. - 白水社 中国語辞典
傣族妇女喜欢戴个项圈,挂副耳环。
タイ族の婦人は首輪をつけたり,イヤリングをつけたりするのが好きだ. - 白水社 中国語辞典
有人向他投来不解的目光。
彼に向かって怪訝そうなまなざしを投げかけて来る者があった. - 白水社 中国語辞典
我们应当设法消耗敌人的兵力。
我々はなんとかして敵の兵力を消耗させねばならない. - 白水社 中国語辞典
报纸及时报导了这一惊人消息。
新聞は時を移さずこの驚くべきニュースを報道した. - 白水社 中国語辞典
放眼望去,四野萧瑟,令人触目伤感。
目を遠く見やると,広い野原がうらぶれて,物悲しくさせられる. - 白水社 中国語辞典
一家三口,小家子过得甜美。
一家3人,経済的に一応満足できる家庭生活はとても楽しい. - 白水社 中国語辞典
这有什么急的,我又不是三岁小人。
何を慌てることがあるのか,私は3歳の子供じゃあるまいし. - 白水社 中国語辞典
你小声点儿说,人都睡着了。
君,少し(声を小さくして→)小さい声で話しなさい,皆寝てしまったから. - 白水社 中国語辞典
小字辈进行新旧社会对比教育。
若い人々に新旧社会の比較教育を推し進める. - 白水社 中国語辞典
鼓励小字辈挑大梁。
級別・経歴の浅い人たちが大黒柱になるように激励する. - 白水社 中国語辞典
些微小事,不足挂齿。
(人にお礼を言われた時などに用い)些細な事で,取り立てて言うには及びません. - 白水社 中国語辞典
工人们歇息了一会儿,又继续做工。
労働者たちはしばらく休んでから,また仕事を続けた. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |